Через несколько минут всё было готово, и Паддингтона уложили в постель. Он сказал большое-большое спасибо, вяло махнул лапой и закрыл глаза.
– Ему совсем плохо, – шепнула миссис Бёрд. – Он даже не притронулся к бульону!
– А ведь это я виноват, – тяжело вздохнул Джонатан, когда они с Джуди спускались вниз. – Это я всё придумал. Если чего случится, я никогда себе не прощу!
– Ничего подобного, мы вместе придумали, – попыталась утешить его Джуди.
Тут в дверь позвонили.
– Ну, вот и доктор приехал, сейчас всё выяснится.
Доктор Мак-Эндрю
[6]
довольно долго пробыл у Паддингтона, а когда вышел, лицо у него было очень серьёзное.
– Ну что, доктор? – кинулась к нему миссис Браун. – Он тяжело болен?
– Угм, – ответил доктор Мак-Эндрю с шотландским акцентом. – Лучш’ уж вам сразу сказать. Ваш мишк’ очень болен. Наверн’, играл в снегу, а к хол’ду он непривычен. Я дал ему лекарство – пока помож’т, а утром я первым дел’м к вам.
– Но он ведь поправится, доктор? – спросила Джуди.
Доктор Мак-Эндрю качнул головой.
– Пока трудн’ сказать, – ответил он. – Пока очень трудн’ сказать…
Он попрощался и уехал.
Грустно прошёл этот вечер в семействе Браун. Когда все уже ложились спать, миссис Бёрд тихонько перенесла свои вещи в комнату медвежонка, чтобы в случае чего быть поближе.
Ночью никто не мог заснуть. То Джуди, то Джонатан, то их родители постоянно заглядывали в комнату больного узнать, как дела. Немыслимо было даже подумать, что с Паддингтоном случится что-то страшное. Но всякий раз миссис Бёрд только качала головой и ниже склонялась над шитьём, так что никому не удавалось разглядеть её лицо.
На следующее утро весть о болезни Паддингтона облетела всю округу, и после обеда к дому один за другим потянулись встревоженные соседи.
Первым появился мистер Крубер.
– А я всё гадал, что же могло случиться с молодым мистером Брауном, – проговорил он сокрушённо. – Я ждал его на «послезавтрак», целый час подогревал какао…
Мистер Крубер ушёл, но ненадолго. Он вернулся с гроздью винограда, корзиной фруктов и букетом цветов. Всё это прислали торговцы с рынка Портобелло.
– Фрукты не ахти какие, сейчас ведь не сезон, – сказал он, точно оправдываясь, – но мы сделали всё, что могли.
У дверей он помедлил.
– Я уверен, что он поправится, миссис Браун. Все так этого хотят, что он не может не поправиться.
Мистер Крубер откланялся и пошёл в сторону парка. Ему почему-то не хотелось возвращаться в лавку.
Днём пожаловал даже мистер Карри. Он принёс яблоко и банку мясного пюре – очень полезного для больных, по его словам.
Все подарки миссис Бёрд аккуратно складывала возле кровати Паддингтона – на случай, если он проснётся и захочет есть.
Доктор Мак-Эндрю стал в семье частым гостем, но, как он ни старался, в течение двух дней никаких перемен не произошло.
– Время покажет, – вот и всё, что он говорил.
Наконец на третий день, за завтраком, дверь распахнулась, и в столовую влетела миссис Бёрд.
– Идите скорее! – крикнула она. – Паддингтон…
Все вскочили из‑за стола и замерли.
– Ему… ему не хуже? – прошептала миссис Браун.
– Боже сохрани, нет! – Миссис Бёрд принялась обмахиваться утренней газетой. – Я как раз хотела вам сказать: ему гораздо лучше. Он сидит в постели и просит булки с мармеладом!
– Булки с мармеладом?! – воскликнула миссис Браун. – Какое счастье! – Она не знала, смеяться ей или плакать. – Вот уж никогда бы не подумала, что буду так рада услышать слово «мармелад»!
И тут раздался громкий звон колокольчика, который мистер Браун поставил у постели медвежонка на всякий пожарный случай.
– О боже! – побледнела миссис Бёрд. – Боюсь, мы рано обрадовались…
Всё семейство взлетело на второй этаж и ворвалось в комнату больного. Он лежал, задрав лапы кверху, и глядел в потолок.
– Паддингтон! – прошептала миссис Браун, едва дыша. – Паддингтон, что с тобой?
Ответа все ждали как приговора.
– Мне, кажется, опять хуже, – слабым голосом отозвался медвежонок. – И чтобы это прошло, боюсь, мне придётся съесть два куска булки с мармеладом!
Все дружно и облегчённо вздохнули. Хотя Паддингтон ещё и не совсем поправился, было видно, что самое страшное уже позади.
Глава шестая
Накануне Рождества
– Наверное, грех так говорить про Рождество, – вздохнула миссис Бёрд, – но поскорее бы уж оно кончилось!
В канун Рождества дел у миссис Бёрд всегда бывало по горло. Пудинги, пирожки и сладкие булочки отнимали кучу времени, и она с утра до ночи не отходила от плиты. В этом году дело осложнялось ещё и тем, что по дому целыми днями бродил выздоравливающий медведь. Паддингтон в особенности заинтересовался булочками и то и дело открывал духовку, чтобы посмотреть, как они там пекутся
[7]
.
Для Браунов наступили тяжёлые дни. Пока Паддингтон лежал в постели, им приходилось достаточно несладко, так как на простыне у него постоянно оказывались виноградные косточки. Но настоящие муки начались, когда врач позволил медвежонку встать. Паддингтон абсолютно не умел слоняться без дела, и всё семейство выбивалось из сил, придумывая, чем бы его занять, чтобы уберечь от неприятностей. Со скуки медвежонок даже попытался что-то связать – что именно, никто так и не понял, – но умудрился до такой степени запутать и заляпать мармеладом всю пряжу, что её пришлось выбросить вон. Даже мусорщик не удержался от едких замечаний, когда увидел это «произведение» в помойном баке.