Книга Ледяная дева, страница 11. Автор книги Хелен Бьянчин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ледяная дева»

Cтраница 11

— Илана, — окликнул ее Ксандро.

Пульс девушки участился. Поворачиваясь к темноволосому мужчине, одно лишь присутствие которого лишало ее покоя, она изобразила легкую улыбку.

У его рта образовались жесткие складки, когда он окинул взглядом бледное лицо Иланы, заглянул в ее зеленые глаза и заметил более обильный, чем обычно, макияж.

— Как ты?

— Отлично.

Выражение лица Ксандро не изменилось, хотя она могла бы поклясться, что уловила в его черных глазах некоторую озабоченность.

— Что случилось?

Что-то явно произошло. Но вот доверится ли она мне — это уже другой вопрос.

— Я не хочу играть в твои игры, — выдавила Илана и увидела, как его взгляд стал жестким.

— Ты думаешь, мы играем в игру?

— Тебе нет места в моей жизни.

— Нет, есть.

Осторожным движением Ксандро взял ее за руку и переплел их пальцы. Она моментально почувствовала, как по ее спине побежали мурашки.

Илане хотелось вырвать свою руку, но она сдержалась и вместо этого вонзила ногти в костяшки его пальцев. Без видимого эффекта. Тогда она попыталась высвободить руку, но у нее ничего не получилось.

— Пожалуйста, не делай этого.

Ксандро ослабил хватку, но не отпустил девушку.

— Тебе снова угрожал твой бывший жених.

Это было утверждение, а не вопрос. Илана не смела поднять на него глаза.

— С чего ты взял?

— Нетрудно догадаться. Собираешься рассказать мне об этом?

— Нет.

— Ты не должна справляться с этим в одиночку.

Она осторожно взглянула на Ксандро.

— Привлечение кого-либо только лишь усугубит ситуацию, поверь мне. — Илана в отчаянии оглядела зал.

Где же Лилиана?

— Твоя мать стоит в правом дальнем углу, она поглощена беседой.

Голос Ксандро звучал абсолютно спокойно. Ксандро отпустил Илану, и она сразу же направилась в сторону Лилианы.

Головная боль, которую девушка собиралась выдумать, стала реальностью, и, когда она выразила желание уйти, не было нужды притворяться.

— О, милая! — посочувствовала дочери Лилиана. — Мне очень жаль. Хочешь, чтобы я...

— Нет, — быстро ответила Илана. — Оставайся. Я вызову такси.

— Я отвезу тебя домой, — произнес над ее ухом голос Ксандро.

Она закрыла глаза, затем снова их открыла.

— В этом нет необходимости.

— Спасибо, — отозвалась Лилиана с присущим ей очарованием.

Илана могла бурно отказаться или уйти молча. Из уважения к матери и хозяевам она предпочла последнее. Однако когда они с Ксандро вышли из здания, она вытащила сотовый.

— Что ты делаешь? — осведомился Ксандро.

— Вызываю такси.

— Нет, не вызываешь.

— Иди к черту!

Его темные, почти черные глаза ярко вспыхнули, и в то же мгновение он, казалось, замер.

Пульс Иланы участился. Все вокруг померкло, остался только Ксандро и почти животное желание к нему прикоснуться.

Каким-то замедленным движением он привлек ее к себе и поцеловал. Его губы были горячими. Она хотела ответить на его поцелуй и даже приоткрыла рот. Это движение причинило ей боль, и она непроизвольно вскрикнула.

Ксандро мгновенно отпустил Илану, и она резко от него отшатнулась.

Еще минута, и я свалилась бы к его ногам бесформенной кучей. Надо срочно взять себя в руки.

— Начнем сначала?

О боже всемогущий! Сначала?

— Не могу поверить, ты внезапно онемела?

В его голосе послышалась насмешка, и это задело девушку.

— Я пытаюсь найти слова. Когда я их найду, я скажу тебе все, что о тебе думаю.

Ксандро усмехнулся, открыл дверцу своего «бентли» и произнес:

— Садись, Илана.

Она не сдвинулась с места.

— Разве до тебя еще не дошло? Я не хочу!

— Тебе незачем меня бояться. — Его голос был тихим, слишком тихим, словно он знал...

Но он не может! Никто не в курсе, кроме Лилианы.

— Я бы предпочла взять такси.

Ксандро ничего не ответил, и через несколько бесконечных секунд Илана неохотно сделал несколько шагов к машине.

Губы девушки все еще хранили ощущение поцелуя. У нее сильно болела щека и скула. Внезапно она почувствовала, что сейчас расплачется. Девушка попыталась отвлечься, подумать о чем-то хорошем, и у нее получилось.

За всю дорогу Ксандро не проронил ни слова, за что Илана была ему чрезвычайно благодарна. Когда «бентли» плавно затормозил у ее подъезда, она облегченно вздохнула.

— Я провожу тебя до квартиры, — сказал Ксандро, выходя из машины вслед за ней.

— Не надо. — Илане хотелось, чтобы он уехал, хотелось поскорее оказаться дома, в одиночестве.

Он ничего не ответил, просто двинулся вслед за ней. Когда они дошли до лифта, она повернулась к нему. На ее щеке блестела маленькая слезинка.

— Пожалуйста... просто уйди.

Какое-то мгновение Илана думала, что Ксандро не послушает, но спустя пару секунд он кивнул в сторону лифта.

— Вызывай. Когда ты войдешь внутрь, я уйду.

Она заколебалась.

Стоит ли ему верить? Может, он войдет в лифт вслед за мной? Но, кажется, у меня нет выбора.

Илана протянула руку и нажала кнопку вызова лифта.

Мимолетное выражение страха, промелькнувшее в ее глазах за мгновение до того, как двери лифта закрылись, слишком глубоко тронуло Ксандро. Он думал о причине ее беспокойства, когда выходил из дома и еще долго после того, как сел в машину и тронулся с места. Он направил «бентли» в сторону пригорода Воклуз.

Илана заперла дверь и только потом увидела, что на полу что-то белеет. Конверт? От кого?

Внутри оказался только один, сложенный вчетверо, листок. Развернув его, она прочитала... Всего три слова: «Избавься от него».

Без подписи. Но, с другой стороны, только Грант мог прислать ей подобное послание.

Илана задрожала, ее колени подогнулись, и она опустилась на иол.

Как Грант попал сюда, ведь в доме очень хорошая охрана?

В течение двух лет она ни с кем не встречалась... и сейчас не встречается. Или встречается?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация