Вернувшись, я застал Джонатана у входа в дом. Он с потерянным видом переминался с ноги на ногу, держа в руке ключ. Я уже готов был подбежать к нему, как вдруг путь мне перегородила тень. Лосось!
– Ох, тебя не хватало! – зашипел я.
– Алфи, ты болван! Они дурные люди, и этот белый комок шерсти ничуть не лучше.
– Тебе-то откуда знать?
– Знают мои люди, а ты лучше держись от них подальше. Скоро они уберутся с нашей улицы, мои хозяева об этом позаботятся.
– Что ты хочешь сказать? – Мне вдруг стало очень страшно.
– Они ведь не купили дом, а только сняли. И владелец не потерпит, чтобы там проворачивали темные делишки.
– Какие делишки? – У меня глаза на лоб полезли.
– Этого мы пока не знаем, но будь уверен, скоро докопаемся.
– Опять воображение разыгралось? – Я чуть не рассмеялся.
– Смейся-смейся, но помяни мое слово, ты еще увидишь, как на нашей улице будет восстановлен порядок.
– Лосось, ты сумасшедший. Сам не понимаешь, что говоришь.
Лосось хотел ударить меня и уже занес было лапу, но я тоже оказался не промах и ловко увернулся.
– Я не хочу с тобой драться. Просто считаю, что ты неправ.
– Ты так думаешь? Дай время, а потом посмотрим, кто здесь выжил из ума.
Лосось еще раз смерил меня надменным взглядом, распушил хвост и отступил, давая пройти.
Глава тринадцатая
После вчерашних треволнений я особенно радовался наступлению моего любимого дня: раз в месяц, по воскресеньям, все мои семьи собирались вместе. Взрослые приносили угощение, дети играли. Мне было так приятно видеть их всех под одной крышей. Так что я решил пока не думать о Снежке и противном Лососе, сосредоточившись на самом главном в моей жизни – на любви.
Правда, слово «любовь» невольно наводило меня на мысли о белошерстой красавице. Наверное, мои чувства к ней можно было сравнить с тем, что чувствуют друг к другу некоторые люди, мужчины и женщины. Похоже, я просто потерял из-за нее голову. При виде Снежки меня как будто било током, а шерстинки топорщились, точно наэлектризованные. И в остальное время я думал только о ней. Я постоянно бегал к дырке в заборе на заднем дворе в надежде увидеть ее хоть краем глаза. Короче, влюбился по самые уши.
В дверь позвонили, и я встрепенулся, готовясь встречать гостей. Алексей и Томаш сразу побежали ко мне, за ними показались Франческа и большой Томаш, с сумками. Поздоровавшись с Джонатаном и Клэр, они отдали им еду и напитки. Я был страшно рад им всем, но особенно Алексею. К моему облегчению, он снова стал самим собой, с улыбкой до ушей и веселыми искорками в глазах. Я перекатывался с боку на бок, громко мурлыкал и терся о ноги.
Не успели мы глазом моргнуть, как снова раздался звонок – на пороге стояла Полли. Она вела за руку Генри, а следом шел Мэтт с Мартой на руках. Дети пришли в неописуемый восторг, а меня, к моему большому удовольствию, снова гладили и тискали. Когда первое возбуждение немного спало, все отправились на кухню. Пока Томаш и Клэр суетились вокруг стола, заднюю дверь открыли и все дети, кроме Марты, гурьбой высыпали в сад.
Хотя садик у Джонатана был маленький, лужайка там все же имелась. Алексей принес футбольный мяч, который они принялись гонять. Я хотел подключиться к игре, но Франческа подхватила меня на руки.
– Вы не поверите, что случилось, – сказала она.
– Что же? – спросил Джонатан, с улыбкой наблюдавший за игрой мальчиков.
– Алфи побывал у Алексея в школе.
Все разом замолчали и повернулись ко мне.
– Но как он туда попал? – спросил Мэтт, почесав затылок.
– Сами не поймем! Как-то отыскал дорогу к нашему дому и увязался за нами до самой школы.
– Жаль, Алфи, что ты не умеешь говорить! Я бы с удовольствием послушала, как ты это провернул, – удивленно сказала Клэр. Я мяукнул, и они рассмеялись.
– Так вот, – продолжил Томаш. – Вы же знаете, что у Алексея в школе были проблемы.
– Его задирали и травили, – подхватила Франческа.
– Мы обращались в школу, но они мало чем могли ему помочь.
– А сын не рассказывал нам, что происходит, – добавила Франческа.
– И при чем здесь Алфи? – спросила Полли. Я мяукнул еще раз.
– А вот при чем: он явился в школу, вошел за Алексеем в класс и привел всех в восторг. Дети приняли Алексея, и теперь они делают школьный проект с рассказом про Алфи и его портретами! Тот мальчик больше не пристает к Алексею и даже пытается с ним подружиться.
– Вы хотите сказать, что Алфи пришел в школу и разобрался с хулиганом? – недоверчиво переспросил Джонатан.
– Именно! – взволнованно воскликнула Франческа.
– И ему посвятили целый проект? – уточнил Мэтт.
– Да! Они всем классом написали об этом рассказ, и каждый нарисовал его портрет, даже тот плохой мальчишка.
Слушая Франческу, я расчувствовался. План сработал, и, признаюсь, я изо всех сил старался не загордиться. Похвалы были мне очень приятны, а еще приятнее – то, что мой поступок озадачил людей. Мне нравится иногда сбивать их с толку.
– Было бы здорово, если бы Алфи снова побывал в школе и посмотрел на рисунки. – Вот это да, Клэр словно прочитала мои мысли!
– Мы могли бы его туда отнести, – предложила Франческа. – Я возьму его! Согласен, Алфи?
Я радостно замурлыкал.
– Алфи, я тебя очень люблю, но иногда ты меня просто с ума сводишь, – воскликнул Джонатан (было понятно, что так он меня похвалил). Довольный, я спрыгнул с Франческиных рук и побежал на двор играть в футбол.
После обеда Полли, Франческа и Клэр убирались, а мужчины поставили фильм для детей. Я курсировал между двумя комнатами, приглядывая за всеми. Марту уложили спать на диван, а мальчики – в том числе и взрослые – смотрели кино. Звонок в дверь нарушил наш отдых, и Джонатан нехотя пошел открывать. На пороге стоял Вик, на этот раз без супруги.
– У нас гости, – неприветливо сказал Джонатан.
– Я вас не задержу. Нам необходимо организовать внеочередное собрание. Завтра вечером у нас дома.
– Это еще зачем? – осведомился Джонатан.
– Из-за ваших соседей. Сейчас я оставил Хизер за ними следить.
Джонатан посмотрел на дом Гудвинов и увидел Хизер – та с биноклем выглядывала из-за занавески своей комнаты.
– Она даже не прячется, – заметил Джонатан.
– Да, – ответил Вик, – но теперь это неважно. Кое-что произошло, и, доложу я вам, это очень серьезно.