Книга Невинная обольстительница, страница 25. Автор книги Ребекка Уинтерз

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Невинная обольстительница»

Cтраница 25

– Он знал, что у меня возникло множество вопросов по твоему поводу. И без моего ведома порыскал в Интернете.

Поток адреналина хлынул ей в кровь.

– Вы с твоим братом в самом деле отлично страхуете друг друга. Значит, когда он раскопал все мои секреты и рассказал тебе, ты решил, что очень кстати будет пригласить меня на танец? Может, ты пожалел меня, узнав, что я пережила тяжелый развод? Я была легкой добычей. Конечно, ты знал, что я не отказала бы шаферу. И еще я купилась на заботу и внимание. Несмотря ни на какие мои доводы, ты продолжал приходить и не отставал от меня.

– Если только ты дашь мне объяснить…

– Объяснить что? – Она была на грани истерики. – Впервые в жизни я решила, что вот появился мужчина, который хочет ближе познакомиться со мной только из-за самой меня, а не по какой-то другой причине. Как смешно! Ты не представляешь, как меня взволновало твое появление у родителей Хлои! Словно ты в самом деле искал меня и нашел. – По ее щекам заструились слезы. – И мне показалось, что тем вечером и впрямь случилось нечто необыкновенное. А ты все это время разыгрывал спектакль. Думаю, что тут даже Посейдону со всем его могуществом далеко до тебя.

– Рейна!

– Отдаю вам должное, мистер Гианополос! – Она слишком разгорячилась, чтобы остановиться. – Ты все это время играл со мной, обхаживал, тем более что я представляла собой жалкое зрелище с этими костылями. Но ты не ожидал, что речь зайдет о браке. Все вдруг оказалось слишком реальным.

– Ты сама не понимаешь, что говоришь.

– Разве? Кому еще было позаботиться о несчастной гостье, как не шаферу жениха? Моя нога как раз дала превосходный повод. Но ты слишком старательно исполнял свою роль, и она обернулась против тебя. Она замолчала, чтобы перевести дыхание. – Вот что я скажу. Я никогда не собиралась становиться чьим-то проектом. – Слезы потоком хлынули из ее глаз, но она даже не замечала их. – Я, наверное, должна быть благодарна твоему брату. Я окончательно усвоила, что доверять нельзя никому на свете. И дедушка ошибся, один-единственный раз в жизни.

– Больше ничего не говори, – прошептали его губы, такие же бледные, как лицо.

– Не буду. Я сказала все. Я возвращаюсь назад.

– Любовь моя…

Но она уже слишком далеко зашла, чтобы прислушаться к этим словам.

– Завтра я вернусь к родителям Хлои. Ты можешь оставаться здесь и считай себя свободным от забот обо мне. Ты и так уже достаточно постарался. Поздравляю вас с братом, вы получили от жизни все, что хотели, и теперь можете позволить себе бросать крошки со своего стола менее удачливым.


Она выбежала из гостиной и закрылась в гостевой комнате. Акис стоял словно пораженный громом. Опасаясь, что он не обладает всеми данными, чтобы стать таким мужем, какого она заслуживает, он не осмеливался сделать ей предложение. Но он крайне неудачно объяснился с ней и сказал такие вещи, из-за которых счастливейший день в его жизни в считаные минуты обернулся кошмаром.

Он не мог допустить, чтобы она думала о нем плохо, хотя бы еще минуту. Все произошло по его вине, и он должен исправить ошибку любой ценой.

Он вышел в коридор и услышал душераздирающие рыдания. При этих звуках его сердце мучительно сжалось. Он постучал в дверь:

– Рейна? Нам надо поговорить.

Она не ответила. Он не мог упрекнуть ее за это, но и не мог допустить, чтобы она уехала, не узнав правды. Радуясь, что не врезал в дверь замки, он открыл ее и вошел внутрь.

Рейна лежала на кровати в своем белом сарафане, уткнув лицо в ладони. Ее тело сотрясалось от рыданий. Акис пересек комнату и опустился на кровать напротив нее. Повинуясь порыву, он коснулся рукой ее блестящих волос.

– Ты много всего наговорила, и я тебя выслушал. Теперь моя очередь.

– У тебя нет права на очередь. Оставь меня, пожалуйста.

Он улыбнулся, несмотря на боль:

– Я не могу. Тебе придется меня выслушать, даже если ты не хочешь. Чтобы разобраться во всем этом недоразумении, потребуется время. Но перед тем, как начать, я хочу кое-что прояснить немедленно. Твой секрет, который ты просила Хлою сохранить, она сохранила так хорошо, что даже Тео ничего не знал. Более того, я не подозревал о твоем существовании до того, как заехал в дом родителей Хлои. Они сказали мне, что красивая девушка с костылями, которую я разыскиваю, – это американская подруга Хлои и что ты некоторое время поживешь у них.

Он ждал, что она ответит что-нибудь. Но она молчала, и он заговорил снова:

– Ты слышала, что я сказал сейчас? Придется тебе поверить моему честному слову, что наша встреча была абсолютно случайной.

Она резким движением перевернулась на спину, обратив к нему заплаканное лицо.

– Если это правда, когда же твой брат успел рассказать тебе про мою жизнь?

– Только на следующий вечер, когда Вассо позвонил мне насчет неисправности в электросети. Он сказал, что оставил для меня в пентхаусе кое-какие бумаги, которые мне стоит посмотреть, прежде чем я отправлюсь в отпуск. Но он не сказал, что это за бумаги. Мне пришлось уйти от тебя, хотя меньше всего хотелось этого. Пойми, он мой старший брат и всегда считает, что должен за мной присматривать. Когда я рассказал ему, что встретил потрясающую женщину, он занервничал, потому что я еще никогда в жизни не был так увлечен. Он понял, какое значение ты уже имеешь для меня. Он связал в уме фамилию Мейвуд с нашей покупкой двух вертолетов, навел справки в Интернете и захотел, чтобы я ознакомился с тем, что он нашел.

Рейна застонала:

– Что бы я ни делала, все это сразу предается огласке.

– Только не через меня. А еще меня заинтриговало, что ты, оказывается, тоже ничего не знаешь обо мне. В нашем мире, где правят деньги, мы с Вассо тоже постоянно становимся объектом внимания прессы. Их непрестанные потуги сунуть нос в нашу личную жизнь стали для нас кошмаром. Ты теперь понимаешь, Рейна? Впервые за нашу жизнь мы с тобой были просто двумя обычными людьми, которые встретились случайно и испытали влечение друг к другу, которое уже не могли подавить.

В полутьме спальни Рейна подняла на него глаза, и из этих голубых глаз на него посмотрела ее душа.

– Честно говоря, я тоже узнала о тебе от других людей… Я позвонила в лабораторию предупредить, что хочу продлить отпуск, и мимоходом упомянула Ларри, что летала на вертолете нашей последней конструкции и что он прекрасно функционирует. А он сказал, что миллиардеры, братья Гианополос, сделавшие свое состояние из ничего, были первыми нашими покупателями этих вертолетов в Греции. Тогда мне все стало понятно… офисный центр «Гианополос», пентхаус, эта вилла на острове, которую могут себе позволить только очень состоятельные люди, прогулочный катер последней модели.

Он обнял ее и привлек к себе.

– Но ты ничего мне не сказала, – пробормотал он, склоняясь к ее губам.

– Ты мне тоже.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация