Книга Секрет для двоих, страница 6. Автор книги Кэтти Уильямс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Секрет для двоих»

Cтраница 6

– О людях и их взаимоотношениях. – Лео не стал развивать скользкую тему. В последний раз он писал что-либо, требующее воображения, еще в средней школе. – Вы всегда встаете так рано?

– Раньше. – Брианна снова наполнила его чашку и начала разбивать яйца. Оторвалась она от готовки только тогда, когда Лео попросил ее поговорить с ним несколько минут.

Она вспыхнула и присела на стул. Нервы ее были как натянутые струны. Украдкой взглянув на Лео, она почувствовала, как у нее перехватывает дыхание от его притягательной красоты.

– Очень много дел, когда на твоих руках паб, – зачастила Брианна. – Я заправляю всем одна, так что ответственность лежит на мне одной.

Лео, которого прежде никогда не интересовали проблемы его подружек, был заинтригован против воли.

– Любопытную жизнь вы выбрали, – негромко заметил он.

– Я ее не выбирала. Она выбрала меня.

– Объясните.

– Вам интересно?

– Я бы не спрашивал, если бы это было не так, – пожал он плечами.

В приглушенном свете паба даже некрасивая женщина может показаться симпатичной. Однако сейчас Лео убедился, что его первоначальное мнение о Брианне было безошибочным. Более того, увидел в ней нечто большее. Она обладала какой-то эфемерной, ангельской красотой, приковывавшей взгляд и заставлявшей его смотреть на нее не отрываясь. Взгляд Лео медленно переместился на ее груди, маленькие бугорки, натягивавшие мешковатый мужской джемпер, который, судя по всему, принадлежал ее отцу.

– Мой отец умер неожиданно. Возможно, были какие-то знаки, но я их не замечала. Я училась в университете и приезжала домой не так уж часто, а папа был безразличен к своему здоровью.

Брианна заметила, что Лео слушает ее очень внимательно. Это нервировало и в то же время льстило – к такому она не привыкла.

– После него осталась куча долгов. – Прочистив горло, она моргнула, чтобы сдержать набежавшие слезы. – Думаю, его дела пошли неважно с тех пор, как он заболел, но он мне ничего не говорил. Менеджер банка проявил понимание, однако мне пришлось заняться пабом, чтобы заплатить долги. Я не смогла его продать, хотя и пыталась. Летом бизнес идет неплохо. Здесь прекрасные пейзажи, рыбная ловля, чудесные пешие прогулки. Но только в сезон. Полагаю, вы и сами это поняли… Наверное, вам пришлось считать каждую копейку, когда вы отказались от той работы.

Лео густо покраснел.

– Значит, вы живете здесь после окончания университета, – подытожил он. И ни одной родственной души, способной помочь вам?

– Нет. – Брианна опустила глаза и встала. – Мне пора заниматься делами. Снова пошел снег, что означает для меня потерю прибыли. Но если в паб вдруг заглянет какая-нибудь беспокойная душа, там должен быть порядок.

Итак, заключил Лео, в ее жизни был мужчина, но все закончилось плохо. Интересно, что за мужчина? Некоторые неудачники держатся за своих женщин, пока все более-менее благополучно. Стоит ветру перемениться, как они руки в ноги – и бежать. Лео испытал неожиданную вспышку злости на этого незнакомого типа, который предоставил ей самой заниматься тяжелым трудом и управлять пабом, чтобы сводить концы с концами. Ему пришлось постараться, чтобы совладать с собой. В конце концов, он приехал сюда исключительно для сбора информации.

– Если вы в самом деле собирались мне помочь – а я обещаю не злоупотреблять вашей добротой, – то можете расчистить дорожку, если снег прекратится. Мои клиенты, по крайней мере, смогут добраться до двери. – Брианна подошла к одному из окон и нахмурилась, глядя, как снегопад набирает силу. – Ну и метель… Чем вы займетесь, если погода не улучшится?

– Улучшится. Я не могу застрять здесь надолго.

– Вы можете описать снегопад в книге.

– Это мысль. – Лео подошел к ней и остановился рядом. В ноздри ему тут же ударил цветочный аромат, исходящий от ее волос. Он заметил, как Брианна чуть отодвинулась. – Пойду посмотрю, чем я могу помочь. Где инструменты?

– Все инструменты – это лопата и несколько мешочков песка, чтобы посыпать дорожку.

Брианна рассмеялась и отодвинулась еще, так как почувствовала, что ей не хватает воздуха.

– Вы сами занимаетесь этим, когда идет снег? – спросил он.

Лео взял лопату и открыл дверь. Бушующая стихия тут же ворвалась внутрь. Он вспомнил свою последнюю подругу, модель, которая терпела снег исключительно на лыжном склоне Валь-д'Изер.

– Только если уверена, что мои труды не пойдут прахом. Несколько раз бывало так, что я трачу пару часов на расчистку, а через две минуты снег заметает все мои труды. Вам лучше не выходить в этих э-э-э… джинсах – вы насквозь промокнете. Надо думать, вы не захватили с собой какую-нибудь влагонепроницаемую одежду?

Лео рассмеялся:

– Хотите верьте, хотите нет, но я не рассчитывал на снегопад. Джинсы высохнут у камина.

Он тренировался. Он был крепким. И все-таки спустя некоторое время Лео обнаружил, что сражаться с природой совсем не то, что тренироваться в дорогом тренажерном зале. Это была неукрощенная стихия. Вскоре узкая дорожка снова начала скрываться под снегом.

Перчаток у него не было, и руки начали мерзнуть. Но, черт возьми, зато он преисполнился энтузиазма! Более того, он забыл, что привело его в этот богом забытый городок. Лео целиком сосредоточился на том, чтобы победить в битве.

Вокруг все стало белым-бело. Паб располагался на некотором расстоянии от центра города и был окружен полями. Лео сделал передышку и, оперевшись на лопату, почувствовал себя так, словно оказался в вечности. Окружавший его пейзаж вызывал странное чувство покоя и благоговения. От раздражения, которое он испытывал накануне, глядя на унылые поля, не осталось и следа.

В конце концов Лео признал свое поражение и вернулся в паб, где в камине потрескивал огонь, а из кухни доносился аромат еды.

– Я боролся со снегом, и снег победил. – Боже, да он чувствует себя так, как, должно быть, чувствовал себя пещерный человек, возвращающийся домой после охоты. – Не рассчитывайте сегодня на клиентов. – Он принюхался. – Пахнет вкусно.

– Я обычно не готовлю ланч для гостей.

– За труды вы получите королевское вознаграждение. Вы собирались рассказать мне о здешних жителях.

– Не знаю, что вы хотите услышать. Все довольно заурядно. – Брианна взглянула на него, и сердцебиение ее участилось. – Вам надо переодеться, вы насквозь промокли. Если дадите мне мокрую одежду, я разложу ее перед камином в берлоге.

– В берлоге?

– В моей части дома. – Брианна спрятала руки за спину и прислонилась к кухонной стойке. – Помещение с отдельным входом. Маленькое, правда. Две спальни, небольшая гостиная, кухня, ванная и кабинет, где папа вел бухгалтерию. Я там выросла…

Вспоминая счастливое детство, Брианна выглядела счастливой, но Лео, живи он здесь, свихнулся бы.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация