На их робкий стук в дверь из дома вышел Нгвенья.
— Что вы тут делаете? — спросил он с беспокойством. — Что случилось?
Перебивая друг друга, они рассказали, о чём услышали от Сейди вчера вечером и что решили предпринять.
— Мы должны узнать, где может находиться леопард, — так закончила Мартина совместный рассказ. — Но без вас не знаем, с чего начать.
Нгвенья покачал головой.
— Да вы понимаете, как это трудно — отыскать на наших холмах такого зверя как леопард? Я, кстати, никогда его не видел. Здесь так много пещер, ущелий, теснин, что и не сосчитать. Так что отправляйтесь досыпать, а утром поговорим с мисс Сейди и решим.
— Но вы же не можете не знать хотя бы главные места, где люди видели этого леопарда? — сказала Мартина. — Назовите последнее из них, и мы пойдём туда. Возможно, его там уже нет, но Бен — хороший следопыт, он проследит, куда тот пошёл.
— Нет, — возразил Нгвенья. — Нет. Моя хозяйка и миссис Томас очень рассердятся на меня, а я этого не хочу. Леопард не кошка, которая пропала из вашего дома, с ним шутки плохи. Даже если его вырастили люди. Он может убить одним ударом лапы.
— Но и его могут убить одной пулей! — жалобно проговорила Мартина. — И сделают это, если мы не помешаем.
— Какие вы упрямые! — сердито сказал Нгвенья. — Просто не знаю, как говорить с вами.
Он повернулся, вошёл к себе в хижину и захлопнул дверь.
— Мы напрасно тратим время, — сказал Бен. — Он не будет нам помогать.
— Посмотрим, — тряхнув головой, проговорила Мартина. — Попробуем ещё.
Она подошла к ветхой двери и, почти вплотную прижавшись к ней губами, заговорила:
— Вы сами сказали, ваш клан дал клятву оберегать леопардов. И что только один ваш двоюродный брат не хочет делать этого. А теперь и вы тоже не хотите. Разве это хорошо?
Дверь хижины распахнулась.
— Пожалуйста, девочка, — сказал Нгвенья, — не говори тут о моём брате. Нам всем стыдно за него.
— А вы? — упрямо повторила Мартина. — Отчего же вы не хотите хоть немножко помочь, когда вас просят?
Он с досадой уставился на неё.
— Ну, Мартина… Какая ты неугомонная! Я же говорю, что не знаю, где он может быть, этот Хан. Никто у нас не знает.
Мартина ответила ему твёрдым, непреклонным взглядом.
— Я уверена, — сказала она, — что в своём сердце вы знаете то, о чём мы спрашиваем.
Нгвенья отвёл глаза. Было ясно, он колеблется, и её слова задели его за живое.
— Подождите, — произнёс он после некоторого молчания. — Я надену башмаки и возьму ружьё.
* * *
Скалистое плато было твёрдым, тёплым и казалось скользким, как каток. И ещё казалось, что подъём по нему никогда не кончится.
Но он окончился, и там, наверху, была пещера. Не такая, скрытая от посторонних глаз, как возле пристанища белого жирафа в заповеднике Савубона, а вполне доступная, открытая взорам. В предрассветной полумгле она была видна издалека. Перед совершенно круглым входом возвышался каменный столб, как одинокий страж, а внутри стены были сплошь разрисованы, и ещё один вход, меньших размеров, открывал из неё путь в туннель, который вёл неизвестно куда.
— В этом месте… — сказал Нгвенья, голос у него был строгий: возможно, он не мог ещё простить ребятам их настойчивость. — Здесь леопарда видели в последний раз. Но говорили мне об этом уже давно.
— Мартина, — проговорил Бен, — оставайся тут, а мы пройдём в глубину туннеля. Ладно, Нгвенья?
Тот не успел ответить — Мартина испуганно вскрикнула:
— Нет! Не надо! Тётушка Грейс сказала, нам нельзя расставаться, Бен. Особенно в незнакомых местах.
— Не бойся, — сказал Бен. — Мы ненадолго. Далеко не уйдём.
— Тебе, правда, лучше побыть здесь, — поддержал его Нгвенья. — Посторожи вход вместе с этим каменным столбом. Если что, кричи, мы сразу прибежим.
Мартине не хотелось оставаться одной, но не будет же она показывать, что трусит, — этого они не дождутся! И сторожить в самом деле надо…
Небо светлело всё быстрее. Горизонт становился оранжевым, долина внизу зеленела. Всё шло своим чередом, Мартина немного успокоилась. Она сняла свитер и почувствовала приятное дуновение ветра. Ночной кошмар, который долго не могла забыть, улетучивался.
Она вглядывалась в скалистый пейзаж, во всех этих каменных птиц, зверей. А вот и живой зверёк — мимо прошмыгнул даман
[15]
, любимая еда леопардов, и скрылся между скалами.
Уже достаточно светло, и Мартина решила посмотреть рисунки на стенах пещеры. Здесь они даже ярче, чем в Савубоне: лучше сохранились. Только она всё ещё никак не могла поверить, что эти старинные, тысячелетней давности картинки могут что-то предсказывать — что-то, имеющее отношение к ней самой, к Мартине. А ведь тётушка Грейс уверяет, что именно так. Но рисунки-то самые обыкновенные: охота, праздники какие-то, что-то, похожее на битву. И удивительно: многие из них точь-в-точь как те, что в той пещере, которую помог ей обнаружить белый жираф, — как будто рисовали одни и те же художники или их ученики.
Но одна картинка явно отличалась от других. Мартина пригляделась. Ой, что это? Она увидела девочку, нарисованную у входа в пещеру, которая напоминает ту, где она сейчас. Да, очень даже похожа: такое же совсем круглое отверстие и каменный столб, как страж у входа. А из-за столба вылезает уже знакомый ей леопард, тот, которого она видела на прибрежном песке.
Мартина замерла. Неужели?.. Неужели это она на рисунке, и, значит, леопард готовится прыгнуть на неё?..
Ответ она узнала прежде, чем закончила свой мысленный вопрос. И раньше, чем увидеть его, ощутила запах — запах хищного свободного зверя. Он был не лишен приятности, этот запах, но он мог нести смерть…
У себя в Савубоне Мартина не раз представляла себе момент, когда на неё и её жирафа нападёт хищник. Что она тогда будет делать? Только убегать — рысью, галопом на длинных ногах Джемми. Но сейчас она была совершенно одна — ни Джемми, ни лошади, которая осталась внизу под скалой.
Она подняла глаза. Леопард был рядом, на выступе скалы, огромный до неправдоподобия и такой же красивый. Золотистая шкура казалась шёлковой, чёрные пятна на ней сверкали, как кусочки антрацита, а глаза — как драгоценные камни. Она с восхищением рассматривала их на фотоснимках и мечтала увидеть у живого. Вблизи. Но не так близко, как сейчас. В заповеднике она видела детёнышей леопарда, которых там опекали в отсутствие их матери, и ей хотелось познакомиться со взрослым зверем. И вот он здесь. И от него исходили мощь и угроза.
Он прыгнул, и она оказалась на земле, а он над ней, расставив могучие лапы. Когти уже задели её плечо, она чувствовала, что сочится кровь. В его глазах горели ярость и злоба. Он зарычал, обнажив клыки, стали видны розовые дёсны. У себя на лице она ощутила его дыхание и ждала, что сейчас он вопьётся в горло.