Книга МИФЫ. Корпорация МИФ, страница 102. Автор книги Роберт Линн Асприн

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «МИФЫ. Корпорация МИФ»

Cтраница 102

– Кто там болтает с твоим приятелем? – материализовался передо мной Фрумпель.

Я устроил ему небольшой спектакль, недоуменно разглядывая через плечо наш столик.

– Просто какая-то деваха, – небрежно пожал я плечами, делая ему знак налить по новой. – А что?

– Да так. Мне вдруг подумалось, что она кого-то мне напоминает, вот и все.

Он направился к другому концу стойки мне за выпивкой, оставив меня в недоумении. Я убеждал себя, что этому деволу совершенно не с чего узнавать Тананду, ведь ее нынешняя личина ничуточки не походит на ее обычную внешность. И все-таки меня это беспокоило. Фрумпель определенно мог усложнить нашу операцию, и я бы предпочел по возможности как-нибудь его изолировать.

– Я думал, мы намечали Шу Слеппня, – сказал Нунцио, усаживаясь рядом со мной у стойки. Конечно, там, где мы находились, было тесновато, но людям с такими габаритами, как у нас с Нунцио, обычно удается найти место.

– Намечали, – согласился я. – Но у Тананды есть на этот счет собственные идеи.

– Ну, Оссу она таким образом отсюда выставила. По-моему, я никогда не видел ее такой взбешенной. Если б сейчас не требовалось…

– Эй… Абдул!

Это сказал Майжук, стоявший прямо позади нас и пытавшийся привлечь внимание Фрумпеля. Одной рукой он обнимал Тананду за плечи, но если приглядеться внимательно, то можно было заметить, что это скорее она его поддерживает.

– Да? Что вам угодно?

Он хоть и не выказывал по отношению к нам особой любезности, но скорость, с какой любой из нашей команды мог привлечь внимание девола, свидетельствовала, что ему дорога его тайна.

– Мне… нам нужна… комната.

– Свободных мест нет.

Фрумпель было отвернулся, но тотчас обнаружил, что движение это ограниченно… потому как мой кузен протянул руку через стойку и крепко взял его за плечо.

– Дай ему комнату, – тихо сказал Нунцио.

Ну, когда Нунцио говорит так вот негромко, то это обычно означает, что он вот-вот выйдет из себя… что в данном случае вполне понятно. Я хочу сказать, ведь мы вложили в эту затею слишком много усилий, чтобы вот так все сорвалось из-за какой-то глупости вроде отсутствия свободных комнат.

– Но ведь…

– Дай ему комнату, которую оставляешь для себя. Все равно ты какое-то время будешь слишком занят здесь, чтобы ею воспользоваться.

– Я не настолько занят, – возражал девол, пытаясь вывернуться из хватки Нунцио. – И если…

– Ты можешь стать куда более занятым… если тебе понятна моя мысль, – произнес Нунцио, сжимая руку в кулак.

– Ладно! Хорошо! Вот! – Фрумпель извлек из кармана ключ и передал его Майжуку. – Последняя дверь направо!

– Спасибо, Нунцио, – поблагодарил через плечо Майжук, когда они с Танандой пробирались сквозь толпу к лестнице.

Мой кузен подождал, пока они не скроются из виду, прежде чем отпустил плечо Фрумпеля.

– Вот видишь, как приятно привнести в чью-то жизнь немножко счастья?

Девол оскалил зубы в безмолвном рычании, а затем направился на другой конец стойки обслужить растущее число крикунов.

– Ну, это не заняло много времени, – сказал я, глядя на лестницу, где исчезли Тананда с Майжуком.

– Чему же тут удивляться? – откликнулся с плотоядной улыбкой Нунцио. – Сам-то ты сколько бы волынил, если бы Тананда пригласила тебя к себе в комнату?

Вы, наверное, догадываетесь, что я не все рассказал кузену о своей встрече с Танандой, и вы правы. Я решил сменить тему.

– Один вопрос, кузен, – обратился я к нему, потягивая выпивку. – А как мы узнаем, когда потребуется наше вмешательство?

– Не знаю. Полагаю, когда услышим, как Тананда станет звать на помощь.

Я повернул голову и пристально посмотрел ему в глаза.

– Нунцио, – сказал я, – тебе приходило в голову, что в этом гаме она может хоть из пушки палить – нам ее все равно не услышать?

Это его заметно озадачило.

– Хороший довод, – согласился он, прихлебнув из моего бокала.

– Хороший довод? И это все, что ты можешь сказать? – Я уже начал заводиться. – А что, по-твоему, случится, если мы пропустим сигнал и не ворвемся к ним?

– Хм-м-м… ну, если мы не выручим ее, то Тананде придется разделаться с Майжуком самой…

– …И это означает, что один из нашего отделения очутится в госпитале, – закончил я за него. – Либо так, либо Тананда заработает кучу шишек, дожидаясь нашего обещанного появления.

– Как я сказал… хороший довод.

– Ну, я не собираюсь просто сидеть здесь сложа руки, – заявил я, подымаясь. – Ты идешь со мной?

– Что, вломиться к ним прямо сейчас?

– Именно. Почему бы и нет? Они уже пробыли там какое-то время.

Меня просто одолевали мысленные образы того, как Майжук лапает Тананду… в то время как она тщетно зовет нас на помощь.

– Секундочку, Гвидо, – сказал Нунцио, а затем вдруг повысил голос. – Эй! Трутень!

Наш юный маг живо подбежал к нам:

– В чем дело, Нунцио?

– Я хочу, чтобы ты вышел, нашел каких-нибудь полицейских и привел их сюда.

– Полицию? Но зачем…

– Просто сделай это! Идет?

– Разумеется, Нунцио. Городскую полицию или военную?

– И ту, и другую, если удастся. А теперь – ходу.

Он повернулся ко мне, когда Трутень уже вылетел в ночную темь.

– Ладно, Гвидо. Пришла пора повеселиться!

Глава двенадцатая

Сегодня ночью, похоже, и впрямь большой праздник!

Король Артур

В своем планировании операции мы как-то упустили то, каким образом Тананда даст нам знать, в какой из комнат они будут находиться. (Именно во избежание подобных казусов я обычно предпочитаю доверить составление планов для нас кому-нибудь другому… например, боссу!) К счастью, девол, давая парочке ключ, объяснил им дорогу достаточно громко, чтобы услышали и мы, и поэтому нам не составило труда очутиться перед нужной дверью.

– Я ничего не слышу… а ты? – шепнул мне Нунцио, чуть склонив голову набок.

К этому моменту я уже почти дошел до точки кипения и был не в состоянии реагировать на мелочи.

– Тебе следовало бы подумать об этом до того, как посылать Трутня за легавыми, – бросил я, отходя от двери для разбега. – Но раз уж ты его послал, то мы в некотором роде обязались быть там вовремя… понимаешь мою мысль?

– Я думаю, главное в этой операции – как следует все запутать, нам нужна полная неразбериха.

– С этим трудностей возникнуть не должно, – зарычал я и бросился на дверь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация