Книга Государство страха, страница 41. Автор книги Майкл Крайтон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Государство страха»

Cтраница 41

Она встала с дивана и толкнула пьедестал, на котором стояла каменная голова. Пьедестал, несмотря на солидный вес, легко сдвинулся с места, под ним, в полу, оказался сейф. Дверца его была открыта. Эванс увидел внутри сложенные аккуратной стопкой бумажные папки.

— Что забрали? — спросил он.

— Насколько я могу судить, ничего, — ответила она. — Вроде бы все на месте. Но я точно не знаю, что было у Джорджа в этих сейфах. Сама я редко в них заглядывала.

Она подошла к тансу, отодвинула панель в центре. За ней оказалась вторая, а затем открылась ниша в стене. Тоже сейф, и его тоже вскрывали.

— В доме шесть сейфов, — сказала Сара. — Три здесь, один в кабинете на втором этаже, один в подвале и еще один в спальне, во встроенном шкафу. Они открыли все.

— Выломали дверцы?

— Нет. Знали все комбинации цифр.

— Ты сообщила в полицию об этом? — спросил Эванс.

— Нет.

— Почему?

— Хотела сперва поговорить с тобой.

Сара наклонилась к нему совсем близко, он уловил слабый запах ее духов.

— Поговорить со мной? Почему?

— Потому что кто-то знал комбинацию, Питер.

— Считаешь, это кто-то из своих?

— Больше некому.

— Кто обычно оставался в доме ночью?

— Две служанки, у них комнаты в дальнем крыле. Но у них был выходной, и этой ночью они находились в городе.

— Стало быть, в доме никого не было?

— Верно.

— Ну а сигнализация?

— Сама ее включила вчера, перед тем как лететь в Сан-Франциско.

— И она не сработала?

Сара отрицательно покачала головой.

— Стало быть, кто-то знал код, — сказал Эванс. — Или же способ обмануть сигнализацию. Ну а камеры слежения?

— Они здесь повсеместно, — сказала Сара. — И в доме, и снаружи. И запись ведется на жесткий диск, устройство находится в подвале.

— Ты просматривала записи?

Она кивнула.

— Там ничего, только полосы. Все стерто. Служба безопасности пытается что-то сделать с этим, но… — Она пожала плечами. — Не думаю, что у них получится.

— Стало быть, взломщики оказались настоящими профессионалами, знали, как стереть записи на жестком диске.

— А кто знал коды отключения сигнализации и цифровые комбинации цифр?

— Насколько мне известно, только Джордж и я. Но, очевидно, знал кто-то еще. — Думаю, все же стоит позвонить в полицию, — сказал Эванс.

— Они ведь здесь что-то искали… — задумчиво произнесла Сара. — Нечто, принадлежавшее Джорджу. И считали, что Джордж мог отдать это нечто одному из нас. Тебе или мне.

Эванс нахмурился.

— Но если это так, — заметил он, — почему они действовали столь открыто и нагло? Мою квартиру просто в клочья разнесли, не заметить было невозможно. А здесь оставили дверцы всех сейфов открытыми, словно нарочно хотели подчеркнуть, что Мортона ограбили.

— Да, верно, — сказала она. — Они хотели, чтоб мы это заметили. — Сара задумчиво прикусила нижнюю губку. — Хотели, чтоб мы ударились в панику. Бросились искать пропажу, чем бы она там ни оказалась. Решили, наверное, следовать за нами по пятам, выследить, где мы прячем это нечто.

Эванс призадумался.

— Что бы это могло быть, как тебе кажется?

— Не знаю, — ответила Сара. — Представления не имею. А ты?

Эванс подумал о списке, о котором Джордж упоминал в самолете. Тогда он так и не успел объяснить, что это за список, а затем погиб. Возможно даже, Мортон выложил за этот список целую уйму денег. Но Эванс почему-то решил не упоминать сейчас об этом.

— Нет, — ответил он.

— Джордж тебе что-нибудь передавал?

— Нет.

— Мне тоже. — Она снова прикусила губку. — Думаю, нам лучше уехать.

— Куда?

— Просто уехать из города хотя бы на время.

— Мне твое желание понятно, — сказал Эванс. — Но знаешь, все-таки, думаю, надо позвонить в полицию.

— Джорджу бы это не понравилось.

— Джорджа больше нет с нами, Сара.

— Джордж просто ненавидел полицию Беверли-Хиллз.

— Но, Сара…

— Он никогда им не звонил. Доверял только личной службе безопасности.

— Быть может, однако…

— Да и потом, они все равно ничего не сделают. Примут заявление, этим все и кончится.

— Возможно, но…

— А ты сам в полицию звонил? Насчет ограбления твоей квартиры?

— Пока нет. Но обязательно позвоню.

— Ну что ж, попробуй. Позвони. Увидишь, чем это кончится. Напрасная трата времени.

Тут у Эванса зазвонил мобильник. Ему пришло сообщение. Он посмотрел на маленький экран. «Н. ДРЕЙК. ПРИЕЗЖАЙ В ОФИС НЕМЕД. СРОЧНО».

— Послушай, — сказал он Саре. — Мне нужно повидаться с Ником.

— Ничего страшного. Как-нибудь справлюсь одна.

— Я вернусь, — сказал он. — Постараюсь как можно скорей.

— Ничего, поезжай.

Он поднялся, она тоже. Неожиданно для самого себя он вдруг обнял ее. Сара была такая высокая, почти с него ростом.

— Все будет хорошо, — сказал Эванс. — Не переживай, все образуется.

Она не сопротивлялась, но когда он отпустил ее, вдруг сказала:

— Никогда больше не делай этого, Питер. И потом, я не какая-нибудь там истеричка. Поезжай. Скоро увидимся.

Он, ощущая неловкость, быстро направился к двери. И был уже на пороге, когда она вдруг спросила:

— Да, кстати, Питер, оружие у тебя есть? — Нет, — ответил он. — А у тебя? — Только девятимиллиметровая «беретта». Но все лучше, чем ничего. — О'кей, — кивнул он, развернулся и вышел, раздумывая над тем, до чего же они самоуверенные, эти современные женщины.

Затем Эванс сел в машину и поехал в офис к Дрейку.

* * *

Он уже припарковал машину и направлялся к главному входу в здание НФПР, как вдруг заметил припаркованный в конце квартала ярко-синий «Приус». В нем сидели двое мужчин.

Следили за ним.

БЕВЕРЛИ-ХИЛЛЗ

Вторник, 5 октября

4.45 дня

— Нет, нет и еще раз нет! — кричал Николас Дрейк. Он находился в рекламном отделе, в окружении полудюжины художников и дизайнеров. На стенах красовались постеры, знамена, афиши, на столах, между кофейными кружками, были разбросаны пресс-релизы и газетные вырезки. Но главное, что привлекало внимание, было огромное полотнище ярких тонов, с переходом от зеленого к красному, по нему тянулись слова: «РЕЗКОЕ ИЗМЕНЕНИЕ КЛИМАТА. ВПЕРЕДИ ОПАСНОСТЬ».

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация