Книга Талисман, страница 91. Автор книги Гуль Замон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Талисман»

Cтраница 91

— Не знаю, Дильфуза. Ни разу до этого момента джанниды не использовали свои летательные ковры для плавания под водой. Надеюсь, что запаса воздуха хватит, чтобы нам выбраться наружу. Надеюсь, что пери Гузаль это понимает и не станет нас здесь долго задерживать.

— Смотрите, перед нами что-то темнеет, — воскликнул принц Рустам.

И действительно, они приближались к скале, которая выступала со дна океана. Дракон плыл к ней, не сворачивая, и ковры джаннидов следовали за ним, один за другим, не рискуя отойти куда-то в сторону от указанного им направления. По мере их погружения света становилось все меньше, и уже трудно было что-либо разглядеть сквозь толщу темной воды. Каменная стена становилась все ближе, пока они не подплыли к ней вплотную. Пери сошла с дракона и ожидала их, стоя на дне, держась за небольшой каменный выступ. Недалеко от нее в воде завис Аждар, медленно передвигая своими золотыми плавниками и волнообразно покачивая длинным хвостом. Огромные глаза дракона были похожи на желтые светильники, глубоко установленные в нишах под нависшими дугообразными костями его черепа. Из ноздрей чудища поднимались вверх мелкие пузырьки воздуха.

Он щелкнул массивными челюстями и выписал стремительную зигзагообразную линию хвостом, приветствуя людей. Фархад отвел свой ковер немного в сторону, и сидевшие с ним Рустам и Дильфуза увидели, что этой скалой начиналась целая гряда, заполнившая огромную подводную долину. Мелкие огоньки горели то там, то здесь, прикрепленные к каменным стенам и, по-видимому, обозначающие что-то для живущих здесь существ. Это и был город Заркент, о котором говорила пери. Недалеко от них проплыл другой дракон, за ним еще один — он нес на спине пери, похожую на Гузаль своими изящными формами, но та пери все-таки от нее отличалась какими-то неуловимыми на первый взгляд чертами. И дракон ее был совсем не похож на Аждара, хотя и имел сходное с ним строение тела. Незнакомая пери посмотрела на них и издала высокий звук, после чего отправилась дальше по неотложным делам, верхом на своем верном спутнике. Гузаль помахала ей рукой и послала в ответ такой же высокий звук, заставляющий вибрировать плотную толщу воды и пробивающий ее на расстоянии. Дильфуза, поглощенная этим зрелищем, не сразу заметила, что Гузаль уже машет им, приглашая дальше, внутрь скалы. Пери прошла сквозь чернеющее в камне широкое отверстие, обрамленное по краям светящимися точками. За ней туда проплыл Аждар, и уже за ним направили свои ковры джанниды. Было темно, и лишь силуэты пери и дракона светились в темноте загадочным бело-зеленым фосфоресцирующим светом. Постепенно стало светлее; более того, джанниды влетели в пространство, заполненное воздухом. Вода исчезла, а вместе с ней исчез и Аждар. Но никто из сидевших на коврах людей не почувствовал этого момента перехода из одной среды в другую.

— Вот мы и прибыли, — сказала пери Гузаль обычным голосом, который легко разнесся в пространстве огромного и почти пустого помещения, с уходящими вверх голыми каменными стенами.

— Как же вам удалось создать воздушное пространство под водой? — удивленно спросил ее Фархад.

— У нас тоже есть великие мастера. И они, я уверена, не хотели бы выдавать свои секреты, — рассмеялась она. — Хотя у них есть чему поучиться даже вам, джаннидам.

— Я в этом не сомневаюсь, пери. Если бы со мной был мой друг, мастер Зафар, он бы по достоинству оценил вашу изобретательность. Но я, к сожалению, не настолько талантлив, чтобы быстро во всем этом разобраться, — Фархад улыбнулся ей в ответ.

Все прибывшие, на дно океана сошли с ковров, оставив их расстеленными на полу этой странной каменной пещеры, и собрались вокруг Гузаль.

— Я не задержу вас здесь надолго, — сказала она. — Я понимаю, что вы, должно быть, чувствуете себя ужасно неудобно, находясь глубоко под водой.

— Вы правы, пери. Мы все-таки люди и привыкли жить на поверхности, ощущая твердую землю под ногами, впитывая свет от лучей солнца, слыша свист ветра, пение птиц и другие звуки, свойственные наземному миру.

— Тогда не будем терять время. Я покажу вам то, зачем вас сюда привела.

И Гузаль направилась куда-то вглубь, приглашая всех следовать за ней. Они шли по длинному коридору, в стенах которого слева и справа были выдолблены глубокие ниши, в которых что-то лежало, видимо, оставленное для хранения. Это место больше походило на склад, чем на жилое помещение. Пери шла, не останавливаясь, и Дильфузе уже начало казаться, что конца этому коридору не будет, что он протянулся по всему океанскому дну. Наконец Гузаль остановилась и повернулась к нише, которая находилась слева от нее. Она чем-то щелкнула, и ниша озарилась бледным голубым светом. В ней лежала красивая двустворчатая раковина, с волнистыми краями, исчерченная белыми линиями на темном фоне. Наверное, когда-то она была золотая, но со временем потемнела и приобрела буро-коричневый оттенок.

— Это то, что осталось мне в наследство от моей прабабушки, — Гузаль нежно погладила бугристую поверхность раковины.

Она нажала на скрытую где-то под ней пружину, и раковина медленно раскрылась.

«Сейчас мы увидим огромную жемчужину», — предположила Дильфуза, но вслух ничего не сказала.

В раковине действительно что-то переливалось, но это была не жемчужина. Это вообще был не твердый предмет, а нечто похожее на довольно большой сгусток ртути, черного цвета, с металлическим отливом, перекатывающийся по белому перламутровому покрытию внутренней стороны раковины. Дильфуза вытянула шею и приблизилась к этому сгустку, чтобы рассмотреть его поближе. На его поверхности отразилось ее лицо, правда, немного растянутое по краям, и тут же исчезло, хотя она по-прежнему стояла напротив него.

«Странный сгусток, — подумала девушка. — Интересно, откуда он у пери и что они с ним делают».

— Что это такое, Гузаль? — спросил Фархад, который, по-видимому, тоже ничего не знал о назначении этого предмета.

— Это зеркало Фароат, моей прабабушки. В нем содержится частица души джинна, о котором вы мне говорили.

— Я не знал, что пери способны на такое. Материализовать фрагмент такой нематериальной субстанции, как душа… У меня нет слов, — сказал потрясенный Фархад.

— Пери Гузаль, а зачем ваша прабабушка пери Фароат оставила у себя частицу души джинна? — спросила Дильфуза.

— Это был подарок, — ответила пери после недолгой паузы. — От джинна Ахрора, — добавила она через некоторое время.

Все прибывшие стояли перед освещенной голубым светом нишей с раковиной и молчали, чувствуя, что соприкоснулись с чем-то невероятным и таинственным, и уходящим в бездну давно прошедших лет.

— Если в этом зеркале хранится кусочек души джинна, то значит, его можно как-то использовать против него, — предположил Фарух. Не отрывая глаз, он смотрел на идеально гладкую поверхность зеркала, которое то и дело меняло форму, постоянно двигаясь и переливаясь в своей глубине.

Пери Гузаль ничего не ответила ему, давая возможность им самим дойти до той мысли и до того решения, к которому она их подвела уже почти вплотную.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация