– Согласен, – сказал Бретт, а остальные закивали. – Мы найдем их, девочка. Лучшие охотники этой страны сидят сейчас здесь и лакают твой эль. Если они где-нибудь здесь, мы их отыщем.
– Спасибо, – сказала Катриона и встала. Мужчины тоже торопливо повскакивали. – Не знаю, как вас благодарить за то, что вы уже для нас сделали, а теперь еще и это. Буду молиться, чтобы мы их нашли, но еще я всегда буду помнить, как вы помогли, и буду за это благодарна, как бы ни повернулось дело. А сейчас я прощаюсь. Очень уж долгим получился день.
Бретт снова сел, глядя ей вслед. Она выглядела такой печальной, но при этом держалась очень прямо и не проявляла ни малейших признаков слабости. Он знал, как сильно Катриона печется о людях Банулта, и понимал, что это надрывает ей сердце.
– Ну, надеюсь, мы их все-таки отыщем, – сказал Брайан. – Даже подумать не могу, что тридцать крепких воинов отправились на поиски приключений в надежде посмотреть новые места и заработать звонкую монету, а вместо этого их прирезала какая-то наемная свинья.
– Если найдем их живыми, то разберемся с теми, кто удерживал их в плену почти два года. Не думаю, что такая судьба лучше, – добавил Бретт.
– Согласен. И даже пусть я понимаю, почему они решили, что поехать во Францию – это хорошо и правильно, мне не нравится, что они оставили эти места вообще без охраны. Но все же два года в плену – это больше, чем им следует страдать за свою дурость, – отозвался Брайан.
– Если они где-нибудь здесь, мы их найдем, – сказал Аркур, а Каллум только кивнул.
– Молюсь об этом. Оставляю поиски вам. Но если что-нибудь узнаете, сразу дайте знать. Возможно, мы все потребуемся для их освобождения, – напомнил Бретт.
– Я начну прямо с утра, – пообещал Аркур и отправился на поиски своей постели.
– Мы должны подумать еще кое о чем, – сказал Брайан.
– О чем это? – осведомился Бретт.
– Любой человек, похитивший и удерживавший своих союзников в плену почти два года, наверняка не в своем уме.
– Я и сам этого опасаюсь, дружище.
Глава 8
На небе так сияли звезды, что Катриона просто утонула в этом чуде. Она прислонилась к стене и вздохнула. Катриона вышла на стены Банулта, чтобы подумать, но красота ночи быстро отвлекла ее от размышлений. Еще во времена замужества это зрелище очень ее успокаивало. Но чудо ночного волшебства потихоньку слабело, и она постепенно вернулась мыслями к насущным бедам и заботам, пытаясь придумать, как же с ними покончить. Неприятности не только не заканчивались, но и, казалось, плодились как кролики.
Пойманных накануне пленников охраняли совсем не строго, потому что никто не сомневался – они не попытаются сбежать и больше не представляют опасности для Банулта. Катриона своими глазами видела, как расстроились и даже оскорбились люди сэра Джона, поняв, с какой легкостью лэрд от них отвернулся. Лэрд просто бросил шестерых своих людей на съедение волкам, отлично зная, что за совершенное преступление их могут повесить.
К несчастью, это по-прежнему не давало ей никаких надежных доказательств вины сэра Джона, на что Катриона понадеялась на один счастливый миг. Никто не примет всерьез обвинений, сделанных людьми, виновными в краже овец, если сэр Джон заявит о своей невиновности. Более того, теперь эти бедолаги вынуждены думать о том, что их лэрд, возможно, сделал что-то с целым гарнизоном Банулта; людьми, знакомыми им много лет. С некоторыми они даже состояли в родстве. Связи людей Гормфераха и Банулта за долгие годы так переплелись, что ни один из них не смог бы с легкостью отмахнуться от подобного вопиющего события.
В лучшем случае она получила недели две передышки. Сэр Джон достаточно хитер, чтобы понимать – если он продолжит свои притеснения сразу же после того, как его людей поймали за кражей овец, обвинения Катрионы приобретут определенный вес. Теперь ей требовалось решить, как наилучшим образом распорядиться этим коротким периодом покоя.
Но мозг отказывался работать как надо. Ее терзали мысли о том, что ее люди сейчас, возможно, страдают. Катриона по-прежнему отказывалась даже предполагать, что они могут быть мертвы, отказывалась верить, что даже сэр Джон мог безжалостно убить столько воинов. Но и два долгих года, проведенные в плену, наверняка оставят в их душах свои шрамы. Если их где-то удерживают силой, значит, толком о них никто не заботится. Любая тюрьма – суровое место, и там махровым цветом цветут различные болезни. То, что она ничего не может сделать и остается лишь молиться об их возвращении, просто убивало Катриону. А еще ей требовались все ее силы, чтобы не поддаться порыву, не броситься к сэру Джону и не потребовать ответа о том, что он сделал с ее гарнизоном.
В попытках перестать думать о пропавших людях Катриона постаралась переключиться на мысли о том, как уберечь от похитителей урожай, но в эти мысли упорно вторгался образ сэра Бретта Марри, заставляя ее вспоминать красивые темно-зеленые глаза и жаркий поцелуй. Катриона мысленно отругала себя за то, что становится похожа на безмозглую влюбленную девчонку, но это не помогло. Тогда она помолилась о том, чтобы никто в Банулте не заметил ее рассеянности или хотя бы не догадался о причине. Катриона понимала, что слишком часто на него поглядывает, но надеялась, что ей удается скрывать свой пристальный интерес.
Пожалуй, пора решать, как быть с сэром Бреттом Марри и его прекрасными зелеными глазами. Очень соблазнительно просто поблагодарить его за помощь и отправить восвояси. Ариадна уже воссоединилась с мужем, пусть они еще пока на ножах, значит, сэр Бретт со своими людьми больше тут не нужен, кузину есть кому защитить и без них. Однако у нее нет никаких приличных поводов велеть ему уехать, да и как можно нанести такое оскорбление человеку, который так помог ей и ее людям? По правде говоря, ее люди с готовностью обращаются к сэру Бретту за советом и относятся к нему так, будто он часть Банулта. Кроме того, нельзя отрицать тот факт, что ей по-прежнему необходима его помощь, только он со своими людьми может помочь выяснить судьбу пропавшего гарнизона.
Как-то очень быстро всего стало больше, чем она была в состоянии выдержать. Катриона снова посмотрела на небо и вздохнула. Иногда бывает достаточно просто посмотреть в безбрежную глубину ночного неба, чтобы понять – все ее беды – такая мелочь по сравнению с этим! Но сегодня и это не помогало. Катриона не видела иного пути прекратить притеснения сэра Джона, как только согласиться на его требования – пусть хотя бы для того, чтобы помочь пропавшему гарнизону. Но с каждым прошедшим днем ее все больше и больше тянуло к сэру Бретту Марри. Воспоминания о том, как чудесно было находиться в его объятиях, целовать его, превращались в сны, после которых она еще сильнее жаждала его поцелуев. Катриона старалась игнорировать этот растущий голод, но из-за этого ей становилось все сложнее ясно размышлять о неприятностях с лэрдом Гормфераха. Нужды людей Банулта должны быть важнее нужд ее тела, но Катрионе было все труднее придерживаться этого благородного принципа.
– Чудесная ясная ночь, миледи, – произнес сэр Бретт, вставая рядом с ней.