Книга Как я научился летать, страница 13. Автор книги Роберт Лоуренс Стайн

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Как я научился летать»

Cтраница 13

– Эй, Вилсон, давай наперегонки? – предложил я. – Заодно попрактикуешься в беге по метро.

– Не смешно, Джеки, – ответил Вилсон. – И потом, какой смысл бегать? Ты же знаешь, что не можешь бегать так же быстро, как я.

– Давай, – поторапливал я. – Побежим до флагштока и обратно. На этот раз я побью тебя, Вилсон. Правда!

– Ты не сможешь победить. – Вилсон пожал плечами. – Но… давай.

Итак, вот он, момент моего триумфа.

Сердце начало учащенно биться.

Я решил выиграть гонку. И шокировать их обоих, потому что я собирался лететь!

Вилсон и я встали рядом.

– На старт. Внимание… – объявила Мия.

Я поднял руки высоко вверх. Вилсон уставился на меня, не понимая моей странной стойки.

– МАРШ! – крикнула Мия.

Я подпрыгнул на бегу и оторвался от земли. Я поднимался выше и выше над травой. В воздух. Вверх к кронам деревьев.

Да! Да! Я летел!

– А-А-А-А! – в восторге завизжала Мия, когда ветер понес меня прочь.

Дальше – больше.

Я посмотрел вниз, чтобы увидеть перекосившееся лицо Вилсона.

Я взглянул вниз – и вскрикнул от удивления.

Под собой я увидел Вилсона. Он был прямо подо мной. В нескольких сантиметрах от меня. Вилсон тоже летел.

19

– НЕ-Е-ЕТ! – завопил я. – НЕ-Е-Е-ЕТ!

Я был шокирован, я был в ужасном состоянии, я так растерялся, что опустил руки вниз.

О, нет…

Я вошел в крутое пике и стал быстро падать.

Я издал слабый крик, пока земля неумолимо приближалась ко мне с огромной скоростью.

Я согнул ноги. И начал неистово махать руками.

Но поздно! Я упал головой вниз на вершину какого-то дерева.

– О-оо! – ужасная боль пронзила мое тело, когда я свалился на траву.

Перевернувшись на спину, я поднял глаза на Вилсона. Я почувствовал приступ тошноты.

Вилсон летел. Он легко доплыл до флагштока и обратно.

Я наблюдал, как он легко опускается на землю.

– Я победил, Джеки! – заявил он, совершив плавную посадку передо мной.

– Как вы ЭТО ДЕЛАЕТЕ? – в восторге закричала Мия.

Вилсон положил руки на бедра.

– А, ерунда, – похвастался он. – Тут и делать нечего.

Я открыл рот, чтобы возмутиться, но, кроме тихого писка, не смог произнести ни слова. Вилсон рассмеялся.

– Джеки, тебе нужен пропеллер или что-то в этом роде. Твои двигатели слишком медленные.

Мое сердце забилось.

– Как… как?… – От волнения я начал заикаться.

– О, я всегда знал, как летать, – сказал Вилсон.

– Правда? – всплеснула руками Мия.

– Неправда. – Он засмеялся. – Джеки научил меня.

– Нет же. Я не учил. – Я пытался оправиться от шока.

– Да, учил, Джек. Просто не знал об этом. Я увидел, что ты летаешь, в день, когда достал свои новые ролики.

– Как ты мог видеть его? – возразила Мия. – Я же была с тобой. Как получилось, что я не видела его?

– Разве ты не помнишь? – ответил Вилсон. – Я ехал далеко впереди тебя, потому что ты не могла за мной успеть. Я приехал к дому Джека показать мои новые коньки. И увидел, что он летит.

Я медленно поднялся.

Я смотрел на Вилсона. Я практически был готов съездить ему по физиономии, признаю это. Я не контролировал себя.

Он разрушил мой триумф. Полностью уничтожил.

Мне хотелось избить его как боксерскую грушу. Но я смог собраться и постепенно разжал кулаки.

Теперь мне хотелось точно выяснить, как он научился летать.

– Итак, ты увидел меня. – Я широко раскрыл глаза. – И что дальше?

– Потом я пошел за тобой в гараж. Увидел, как ты спрятал книгу в старый матрас. И я… взял ее на время. Потом просто последовал нехитрым инструкциям.

Он улыбнулся Мии.

– Я как настоящий супергерой! – Он выпятил грудь. – Мне это нравится.

Он повернулся ко мне:

– Эй, Джек! Ты можешь быть моим тренером.

«Я НЕ ХОЧУ БЫТЬ ТВОИМ ТРЕНЕРОМ, ВИЛСОН! Я хочу победить. Хотя бы однажды. Только один раз я хочу победить тебя!»

Вот что я подумал, но не сказал. Я вообще ничего не сказал. Я просто пошел прочь.

«Видишь, – мрачно говорил я себе, направляясь к выходу. – Тебе никогда ни в чем не победить Вилсона».

– Джек, возвращайся! – позвала Мия. – Я снова хочу увидеть, как ты летаешь.

«Ни за что, – подумал я. – Какой теперь смысл?»

Я продолжал идти.

– Пожалуйста, Джек! – закричала Мия. – Там, наверху, ты был таким… ты выглядел потрясающе. Пожалуйста, сделай это снова!

Я остановился.

«Может, мне стоит полетать ради Мии. Удивить ее парой-тройкой неожиданных воздушных маневров. Ладно, – решил я, – попробую еще только один раз, чтобы произвести на нее впечатление».

Я глубоко вздохнул. Затем, вытянув руки перед собой, взлетел вверх. Вверх, к вершинам деревьев.

– Джек, давай! Вперед, Джек! – скандировала Мия, посылая мне улыбки.

Я сделал вираж в левую сторону и спланировал в большое пушистое облако. Когда я вынырнул с другой его стороны, Вилсон уже поджидал меня там.

Мы полетели рядом. Делали мертвые петли, ныряли вниз и снова взмывали вверх. Повторяли движение за движением, как будто практиковались вместе уже тысячу раз.

Потом Вилсон устремился вниз.

Он подлетал под меня. Кружил вокруг меня и снова нырял вниз.

– Ого-го! – услышал я его крик где-то недалеко. Я запутался и не знал, где Вилсон был в данный момент. И где окажется в следующий.

Он кружил около меня словно сумасшедшая птица.

– Вилсон! – громко крикнул я. – Я выхожу из игры.

– Расслабься, Джеки! – захохотал он. Вдруг он возник прямо передо мной, перекрыв мне путь и закрыв обзор.

– С дороги! – закричал я. – Я сейчас врежусь в тебя!

Вилсон захохотал так громко, что мне показалось, будто реактивный самолет пролетает мимо. Вдруг он резко пошел на снижение. Теперь я мог видеть.

Слишком поздно.

Я с размаху врезался во флагшток.

Я услышал нехороший смех Вилсона и упал на землю.

– С удачной посадкой, Джеки! – крикнул он, легко приземляясь на траву перед Мией.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация