Книга Наполеон. Страсти по императору, страница 79. Автор книги Андрей Иванов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Наполеон. Страсти по императору»

Cтраница 79

Наполеон стоял в задней части шлюпки. Он посмотрел на людей, свесившихся через перила, и они начали его приветствовать. Английские гребцы заработали веслами, шлюпка удалялась от брига «Ястреб», а крики французов становились более громкими и вызывающими. Эти возгласы и вопли разрывали душу. Скоро они перестали быть слышимыми для пассажиров шлюпки, и лишь всплески воды и крики чаек нарушали тишину раннего утра.

Шлюпка достигла борта линейного корабля «Беллерофон» между шестью и семью часами утра. Первым на борт поднялся гофмаршал Бертран. Он подошел к капитану Метлэнду и сказал, что император находится в командирской шлюпке.

Наполеон ступил на борт британского корабля. Солдаты морской пехоты были построены перед ним, офицеры стояли на палубе.

Готовясь к приему, капитан Метлэнд решал непростую задачу — какого церемониала придерживаться? Должен ли он приветствовать Наполеона по правилам приема глав государств или следовало отнестись к нему как к пленному офицеру? Капитан не имел инструкций на этот счет и нес ответственность за свой выбор перед командующим адмиралом и правительством. Метлэнд нашел компромисс. На британских военных кораблях не было принято проводить самые пышные церемонии раньше восьми часов утра и после захода солнца. Поскольку Наполеон прибывал раньше восьми утра, то капитан не выстроил перед ним всю команду корабля и не организовал салюта. В то же время он отдал высокому гостю воинские почести.

Моряки видели перед собой человека, образ которого был им знаком только по карикатурам. Настоящий император не имел ничего общего с этими изображениями. Он снял шляпу и обратился к капитану Метлэнду по-французски: «Я здесь, чтобы отдать себя под защиту принца и ваших законов» {239}.

Капитан Метлэнд ответил низким поклоном и проводил Наполеона в большую каюту. Император посмотрел вокруг и заметил, что комната очень красивая. Метлэнд ответил, что она будет в распоряжении гостя. Наполеон увидел висевший на стене женский портрет и спросил, кто на нем изображен. Капитан ответил, что это его жена.

«А! Она очень молодая и очень хорошенькая» {240}, — сказал император. Он начал спрашивать Метлэнда о его детях и его службе, а затем выразил желание быть представленным офицерам корабля.

Капитан выполнил просьбу императора и начал представлять офицеров, одного за другим. Наполеон спрашивал о возрасте каждого человека, его звании, сроке службы во флоте и боевых действиях, в которых он участвовал. Император сказал комплимент офицерам: «Да, господа, вы имеете честь принадлежать к самой храброй и самой счастливой нации на свете» {241}. Затем он повернулся к Метлэнду и сказал, что хочет посмотреть корабль. Перед началом экскурсии капитан предложил, чтобы они общались на английском языке: он слышал, что Наполеон понимает английский язык, в то время как сам он с трудом выражается по-французски. Наполеон ответил, что это невозможно, поскольку он не понимает английской речи. Император говорил слишком быстро, и капитан не поспевал за потоком слов, однако несколько дней спустя он уже отлично понимал гостя.

Наполеон никогда не был на борту британского боевого корабля. Он восхищался и деталями судна, и командой. Император хотел понять, почему англичане били французов на море с такой легкостью. Он нашел, что лучшие корабли британского флота — это корабли французского производства. Император обратил внимание на преимущества французских судов в сравнении с их британскими эквивалентами — больший размер, более многочисленные команды, большее число орудий и больший калибр пушек. Неужели моряки двух стран так сильно между собой различаются? Капитан Метлэнд ответил, что он ничуть не желает умалять заслуг британских матросов, однако все дело в превосходном опыте офицеров. Британские корабли все время находятся в море, моряки постоянно тренируются, а французские корабли редко покидают порт. Наполеон слышал от французских моряков, которые были задержаны англичанами, провели дни на борту «Беллерофона» и были отпущены на остров Экс, что Метлэнд часто проводит учебные стрельбы и его артиллеристы стреляют по мишеням. Капитан подчеркнул огромную важность этих упражнений и добавил, что французские фрегаты могли испытать на себе точность стрельбы английских корабельных орудий, если бы попытались вырваться в открытое море. Наполеон считал, что два фрегата в силах сражаться с линейным кораблем, и спросил Метлэнда, могла ли попытка прорыва блокады иметь успех. Капитан ответил, что шансы были очень малыми. Он обстоятельно объяснил императору, почему даже три фрегата не могут сражаться на равных с одним линейным кораблем.

В девять часов подали английский завтрак — чай, кофе и холодные мясные закуски. Наполеон ел очень мало, поскольку привык к горячей утренней еде. Метлэнд узнал об этом, и в дальнейшем еду готовил повар императора.

В десять часов тридцать минут на рейде появился корабль сэра Генри Хотема. Капитан Метлэнд доложил адмиралу о своих действиях. Он вздохнул спокойно, когда командующий их одобрил. Хотем считал, что именно «Беллерофон» должен доставить Наполеона в Англию.

После полудня на борт корабля был погружен императорский багаж, а в пять часов состоялся большой обед. Приготовленные французскими поварами блюда подавались на серебряных тарелках с имперской символикой. Наполеон держал себя, как монарх: он первым вошел в столовую, ведя за собой других участников обеда, и сел в центре стола. Он поместил адмирала справа, графиню Бертран слева, капитана Метлэнда напротив себя. Когда закончили прием пищи, был подан крепкий кофе. Обед закончился, и император пригласил всех в каюту. Наполеон попросил Маршана продемонстрировать свою походную кровать, которую он использовал во время кампаний. Камердинер мгновенно расчехлил детали кровати — остов, матрасы, зеленые шелковые занавески. В течение трех минут он собрал небольшую и элегантную кровать. Прощаясь, адмирал Хотем пригласил Наполеона, женщин и французских офицеров к себе на завтрак утром следующего дня.

16 июля капитан Метлэнд поднялся рано утром и убедился в том, что все его распоряжения по приему гостей выполнены, безопасность и комфорт женщин и детей обеспечены. Наполеон появился на палубе, и офицеры снимали перед ним шляпы. Он собрался на завтрак к адмиралу, и морские пехотинцы выстроились вдоль лестницы, соединяющей палубы. Дул свежий бриз, однако Наполеон решил снять шинель. Моряки разглядывали его мундир с орденами, приколотыми на левой части груди, в том числе звезду и крест Почетного легиона. Они обратили внимание на его красивые туфли с золотыми пряжками.

Адмирал Хотем принял императора, отдавая ему высшие почести. Экипаж корабля был выстроен в полном составе, морские пехотинцы стояли в линию на шканцах. Сэр Генри отдал императору формальное приветствие, представил его офицерам и показал гостю свой корабль. Наполеон был растроган и общался по душам с каждым офицером. Он задал множество вопросов о команде, условиях жизни моряков, их питании и одежде, оружии, амуниции, способах хранения продуктов питания.

В середине дня император и члены его свиты вернулись на «Беллерофон». Подготовка к плаванию была закончена, и около двух часов пополудни «Беллерофон» отправился в путь вместе со вторым кораблем.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация