Книга Тоби Лолнесс. Книга 1. На волосок от гибели, страница 65. Автор книги Тимоте де Фомбель

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Тоби Лолнесс. Книга 1. На волосок от гибели»

Cтраница 65

— Он говорит на другом языке? — удивился мальчик.

— Да, — прошептал Тоби, услышав в своем имени взволновавшую его звучность.

Голос у старика был низким и глубоким, и каждую букву он произносил удивительно отчетливо.

— Я узнал тебя, ты Тоби Лолнесс.

Лунный Диск повернул голову к Ветке. Старик продолжал:

— Тебя считают мертвым там, наверху.

— Я и есть мертвый, — отозвался Тоби.

— Ты стал Облезлым.

— Каким? — переспросил Лунный Диск.

— Облезлым. Так вас называют на Дереве.

Тоби почудилось, что между его двумя жизнями приоткрывается дверь. В образовавшуюся щель ворвался поток ледяного воздуха. Тоби стало зябко. Он готов был ее захлопнуть и как можно скорее отправить старика обратно. Но тут Колин произнес несколько слов, которые пригвоздили Тоби к месту, как удар молнии.

— Почему ты бросил своих родителей, Тоби Лолнесс? — спросил старик.

Ответ Тоби обрел силу грома.

— Я?! Я бросил своих родителей?! Да я готов был сто раз умереть, спасая их! Пол Колин! Никогда больше не говори таких слов! Ими ты оскорбляешь мертвых!

— Каких мертвых?

— Сима и Майю Лолнесс, моих родителей.

Колин обеими руками пригладил свои длинные седые волосы, наклонил голову, потом резко вскинул ее и уставился прямо в глаза Тоби.

— Слова обладают смыслом, Тоби Лолнесс. Ты сказал, что умер, но говоришь со мной. Теперь ты говоришь, что умерли твои родители, тогда как…

— Они в самом деле умерли, — прервал его Тоби.

— Зачем так о них говорить? Горько так говорить.

Тоби сжал кулаки.

— Жизнь горька, Пол Колин! Неужели вы этого не знаете? Жизнь не ваши стихи, она нестерпимо горька.

— Я не пишу стихов.

Лунный Диск всеми силами старался понять их разговор, но ему это почти не удавалось. Тоби застыл в недоумении: почему он никогда не спрашивал, над чем работает Колин?

— Я пишу историю Дерева. Твою историю, Тоби Лолнесс.

И с твердой уверенностью прибавил:

— Твои родители живы!

Тоби с воплем негодования бросился на старика. Лунный Диск успел схватить Тоби за ноги и хорошенько встряхнул. Тоби упал и стукнулся головой о стенку раковины.

Пол Колин перевел дыхание. Тоби лежал неподвижно. Лунный Диск похлопал его по щекам, возвращая к жизни.

— Прости, Ветка. Тебе не очень больно?

Пол Колин положил руку мальчику на плечо и сказал:

— Он не совладал со своим сердцем. Видно, и впрямь не знает, что с его родителями.

Лунный Диск вздохнул и сказал с укоризной:

— Зачем вы так говорите? Вы прекрасно знаете, что его родители умерли, у него же знак молнии.

Скромный незаметный Пол Колин знал почти все на свете, и что обозначает у Облезлых молния, он тоже знал. Такой знак оставался у сироты.

— Конечно, я знаю, что у него молния.

Пол наклонился над Тоби, который наконец пришел в себя.

— Сим и Майя Лолнесс живы. Последние два года я жил вместе с ними.

У Тоби не было сил отстаивать горькую правду. Он заплакал.

— Я знаю, у тебя в зрачке знак молнии, я знаю, — сказал Колин и замолчал.

Молчание давило тяжким гнетом. Пол снова заговорил:

— Не Майя с Симом дали тебе жизнь. Они усыновили тебя, когда тебе было несколько дней, потому что твои родители умерли. Можно сказать, что ты родился со знаком молнии.

Тоби Лолнесс. Книга 1. На волосок от гибели

Тоби закрыл глаза.

— Но Сим и Майя Лолнесс живы. Ты стал жертвой обмана. Тоби почудилось, что он смотрит на ракушку сверху. Следит взглядом за ее закручивающейся спиралью. Спираль закручивается все быстрее, быстрее… И он потерял сознание.


Очнулся Тоби на том же самом месте. Настала ночь. Лунный Диск развел костер. В раковине они были не одни, вокруг сидело много людей..

Пол Колин грелся у огня. Все смотрели на Тоби, который наконец-то открыл глаза.

Но Пол не смотрел на Тоби, он лишь негромко сказал ему:

— Если хочешь, чтобы я говорил, скажи. Если нет, завтра я уплыву. Несколько секунд стояла мертвая тишина, потом Тоби попросил:

— Говори!

Раковина придавала голосам особую звучность, даже огонь здесь потрескивал громче.

— Джо Мич заточил Сима и Майю вместе с другими учеными Дерева. Я был с ними. Мне удалось бежать. Мне одному.

Тоби с большим трудом выдавил из себя вопрос, на который боялся получить ответ:

— Все Дерево во власти Джо Мича?

Колин задумчиво покачал головой.

— Джо Мич — опасный сумасшедший. Он не управляет Деревом. Он держит в плену лучшие умы. Заставляет их вместе с несколькими Облезлыми рыть свой обожаемый котлован вместо долгоносиков.

Тоби удивленно раскрыл глаза.

— Долгоносиков больше нет, их унесла эпидемия, — сообщил Колин. — Для Дерева это большое благо, но тем неистовее Джо Мич желает узнать секрет Балейны.

— Он не узнает его никогда, — прошептал Тоби, стиснув зубы.

— Узнает.

— Никогда.

— Рано или поздно твой отец сдастся и расскажет секрет Балейны. Иначе быть не может.

— Мой отец никогда не сдастся.

— Никогда, если только не…

— Не сдастся!

Пол Колин задумался, стоит ли ему продолжать. Говорить несчастному мальчику всю правду до конца?

Колин долго не мог понять, почему Джо Мич не разлучил Сима и Майю. В пещере от слабой женщины мало толку.

Но пришел день, когда Колин все понял. И тогда ему стало совсем худо.

— Видишь ли, твоя мать Майя… Джо Мич сказал Симу… если он и дальше будет упорствовать… он займется твоей мамой…

У Тоби перехватило дыхание. Он представил жирную лапу Мича, которая тянется к хрупкой Майе. При одной лишь мысли об этой чудовищной угрозе вся кровь хлынула к сердцу. Чтобы немного успокоиться, Тоби глотнул побольше воздуха.

Колин прибавил:

— Когда Джо Мич выведает секрет Балейны, он погубит Дерево окончательно.

Люди Травяного Племени сидели молча, слушая жалобы огня. Ужасы, о которых они узнавали, им ничего не говорили, словно Колин говорил на неведомом им языке. Тишину нарушил загробный голос Тоби:

— Кто управляет оставшейся частью Дерева?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация