— Мистер Ашен, — я улыбнулась, — я спасла жизнь стольким мужчинам, что всех полюбить не могу при всем желании.
— И первым в этой длинной череде был ваш нынешний босс. А может, дело в нем? А? Сознайтесь, майор Берг, вы просто неравнодушны к Августу Маккинби, — Ашен подмигнул мне.
— Совершенно неравнодушна, — согласилась я хладнокровно. — Иногда мне даже хочется поколотить его.
Ашен захохотал.
— Люблю, когда у разведчиков в душе остается место для нормальных человеческих чувств. Тогда с ними можно иметь дело. Кстати, как он? Ваш босс?
— Надеюсь, что хорошо.
— Он не дает о себе знать?
— Звонит, но редко.
— Ну, будем верить, что он вдалеке от вас занят делом, а не завел очередную дурацкую интрижку с далеко идущими последствиями… Впрочем, какое нам дело? Вы ведь тоже можете завести такую интрижку. Но, конечно, я надеюсь, майор Берг, что вы будете благоразумны. Очень благоразумны. И патриотичны.
— В каком смысле, мистер Ашен?
— В прямом. Вальдес колеблется. А нам надо удержать его на Земле. Любой ценой. Вы ведь знаете, что эту пару, Вальдес — Арриньо, готовил Энстон. Думаю, уж вам-то понятно, насколько глубоко изменнические цели преследовал Энстон. К нашему счастью, эта сладкая парочка распалась. По отдельности ни один из них не способен набрать достаточную власть в Эльдорадо, чтобы стать по-настоящему опасным для нас. Вот и пусть один воюет сразу на три фронта, с нами, Куашнарой и Шанхаем, а второй сидит на Земле. Майор Берг, вы поняли меня? Удерживайте его здесь. Как хотите. — Ашен снова выпил и легкомысленно обронил: — Когда мы победим, то вернем Вальдеса на его смешной трон. Хотите, вы станете первой леди Эльдорадо.
— Он женат.
— Это несущественно. Но я не принуждаю вас, нет. Просто для наших целей было бы прекрасно иметь в Эльдорадо такого агента влияния, как первая леди. Такого квалифицированного, превосходно образованного, талантливого агента, как вы, майор Берг. Но я вас не заставляю.
— Вы вызвали меня для этого?
— Вызвал? Скажете тоже. Пригласил. И вовсе не для этого. Это я так, для затравки разговора. Мне на самом деле безразлично, как сложатся ваши отношения с Вальдесом. Лишь бы не негативно. Вы что-то не пьете.
— Разучилась пить быстро. Давно не служила в армии.
Ашен хохотал так, словно я ему анекдот рассказала. До слез.
— Я хотел поговорить с вами о личном. О вашем семейном достоянии.
Ну да, о чем же еще?
— Легендарная красная машина Ивана Кузнецова. Не та моделька, к которой вы так трогательно, по-детски привязаны, а оригинал. Который хранится в бункере под Москвой.
— Она недоступна.
— Да, да, — Ашен раздраженно поморщился. — Я в курсе. Но по документам совладельцы этой машины — ваш брат Кристофер Слоник и ваш босс Август Маккинби.
— Не только они. Часть документов у других правообладателей.
— Забудьте. Экспертиза признала те документы фальшивыми. Я получил заключение вчера. Так что только Слоник и Маккинби.
Он молчал, сверля меня взглядом. И я молчала, время от времени прикасаясь губами к бокалу.
— Внутри этой машины находится некий предмет, никогда не принадлежавший Кузнецову, — сказал Ашен. — Имеющий огромную ценность для государства. Я готов за счет государства поднять машину на поверхность. В присутствии всех правообладателей, разумеется. Ваш раритет останется у вас, хоть катайтесь на нем, вроде бы он исправен. Мне нужен только сейф.
— Я передам ваши слова Крису и Августу при первой же возможности.
— Нет! — рявкнул Ашен. — Вы не передадите! Вы втолкуете в их упертые бошки, что они приедут и сделают так, как я сказал! Они будут стоять и улыбаться для прессы, а потом без лишних свидетелей передадут сейф лично мне, в руки, как представителю государства! Передадут конкретно мне, никому больше! И никому даже словом не обмолвятся, что был еще и чертов сейф!
— Срок?
Ашен остыл.
— Да, извините, погорячился. Они меня вчера до истерики довели. Оба. По очереди. Считают, что больше меня понимают в государственных интересах. Мямлят еще… Так что вы поработайте над их поведением. Срок… Отселение жилых кварталов над бункером уже началось. Через месяц, я полагаю.
— Хорошо.
— Вы справитесь?
— Да.
— Вы надежный партнер, майор Берг. Когда будете говорить с Маккинби, передайте, что я — лично я! — приложу все усилия для скорейшего возвращения его брата домой. Я, знаете ли, с пиететом отношусь к священнослужителям. А вашему брату… ну, давайте что-нибудь придумаем и для Слоника. Мне кажется, ему пора в магистратуру. Не на курсы, куда его отправили сейчас, а в магистратуру. А там… ну, к примеру, заместитель командующего округом. Быстренько дорастим его до полковника — и на заместителя. Так и скажите, что Ашен обещал.
— Непременно скажу.
— Насчет Вальдеса думайте. Хотите, себе оставьте, хотите — подарите любой из ваших чокнутых подружек. Мне безразлично.
— Надо полагать, его действующую жену вы уже списали?
Ашен махнул рукой:
— Она нам только мешает. Получит по заслугам, не больше, но и не меньше. Это же справедливо, верно? Каждый должен получать по заслугам.
— Вам виднее. Я о ней слышала много хорошего.
— Да чего там хорошего, наседка с фанабериями. К тому же с детства влюбленная в Арриньо, даром что он ей в отцы годится. Да вот не свезло за него замуж выйти, со слезами пошла за его молодого протеже. Пока она при Вальдесе, сохраняется шанс, что он постарается вернуться в Эльдорадо. Она будет капать ему на мозги, пока не добьется своего. Ей же вдали от Арриньо тухло. Зачем нам эта клуша со скорбным взором? Не будем о ней больше, она не проблема, верьте мне. В принципе, мне нечего ей предъявить, кроме того, что она не соответствует миссии жены диктатора. Поэтому, если будет благоразумна, получит домик на Земле, чтобы жить с детьми, и пенсию. Безмятежное и спокойное будущее, правда ведь?
— Диктатор может оставить на Земле бывшую жену, но не детей.
— И кто ж его спросит, что он может, чего не может? Сделает, что скажем. В конце концов, нам нужны заложники его лояльности. Пусть ими станут детки. Мы им тут дадим приличное образование, уж точно не хуже эльдорадского, позаботимся о хорошем кругозоре и правильном взгляде на вещи. Деточки получат куда больше, чем им мог бы дать папочка. А папочка будет твердо знать: детки у нас.
Я отставила бокал с вином.
— Это все, мистер Ашен?
— Да. Приступайте немедленно.
— Так и сделаю.
Мы встретились взглядами. В глубине зеленых глаз Ашена плясали черти.
— Пора переходить на «ты», да, Делла?