Книга Крутой поворот, страница 18. Автор книги Николас Спаркс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Крутой поворот»

Cтраница 18

– Ну и как у него получается? – спросила Сара. – Он хорошо играет? Марк говорит, он лучший игрок в команде.

– Ну… – протянул Майлз, изо всех сил стараясь принять скромный вид.

Сара рассмеялась.

– Марк имел в виду не вас. Играет-то Джона!

– Я знаю.

– Но считаете, что яблочко от яблоньки недалеко падает, верно?

– Ну… – повторил Майлз, не найдя более остроумного ответа.

Сара весело вскинула брови.

Где остроумие и обаяние, на которые он рассчитывал?!

– А вы в детстве играли в футбол? – спросила она.

– Когда я был маленьким, о европейском футболе вообще понятия не имели. Я играл в традиционные игры: американский футбол, баскетбол, бейсбол, но даже если бы мне предложили поиграть в европейский футбол, вряд ли бы я согласился. Не нравятся мне такие виды спорта, когда приходится отбивать мяч головой.

– А Джоне нравятся, видите?

– Пусть играет, если хочет. А вы занимались спортом?

– Почти нет. Разве что спортивной ходьбой.

– Ходьбой? – переспросил Майлз.

– Это труднее, чем кажется, особенно если сохранять быстрый темп.

– И вы по-прежнему продолжаете ходить?

– Каждый день. У меня трехмильный маршрут, которому я неуклонно следую. Хороший тренинг и помогает немного успокоиться. Вам бы тоже следовало попробовать.

– Ну да, у меня же полно свободного времени!

– Все равно, почему бы нет?

– Если я пройду три мили, то на следующий день, боюсь, не смогу сползти с кровати.

Сара окинула его оценивающим взглядом.

– Сможете! Наверное, придется бросить курить, но вы сможете.

– Я не курю! – запротестовал он.

– Знаю. Бренда сказала, – фыркнула она, и Майлз невольно улыбнулся. Однако, прежде чем Сара успела что-то сказать, раздался громкий рев, и оба оглянулись – как раз вовремя, чтобы увидеть, как Джона, прорвав линию обороны, забил гол, который вывел команду вперед. Пока приятели восторженно прыгали вокруг Джоны, Майлз и Сара дружно аплодировали герою дня.


– Понравилось? – спросил Майлз, провожая Сару к ее машине.

Джона с друзьями стоял в очереди у снек-бара. Игра закончилась в пользу команды Джоны. После финального свистка мальчик подбежал к Саре и спросил, видела ли она, как он забил гол. Сара ответила утвердительно, и Джона, просияв, поспешно обнял ее, прежде чем убежать к друзьям.

Майлза, как ни странно, он проигнорировал, хотя тот факт, что у Джоны с Сарой прекрасные отношения, доставил ему некое странное удовлетворение.

– Очень, – кивнула она. – Жаль, что я не видела всю игру.

В ярком солнечном свете ее загорелая кожа словно излучала сияние.

– Ничего страшного. Джона рад, что вы хотя бы пришли. – Он искоса глянул на нее. – Каков ваш дальнейший распорядок дня?

– Днем мы с мамой идем на ленч.

– Куда?

– «Фред и Клара». Маленький ресторанчик возле моего дома.

– Знаю. Прекрасное местечко.

Они остановились у ее машины, красного «ниссана-сентры», и Сара принялась рыться в сумочке в поисках ключей. Майлз вдруг обнаружил, что не сводит с нее глаз. В темных очках она выглядела скорее жительницей большого города, чем провинциалкой, а в выцветших джинсовых шортах, открывавших длинные ноги, вообще не походила на учительницу.

Сзади разворачивался белый грузовик. Водитель махнул им рукой, и Майлз помахал в ответ.

– Вы его знаете? – спросила Сара.

– Это маленький город. Кажется, я всех здесь знаю.

– Должно быть, это здорово.

– Иногда – да, иногда – нет. Если у вас есть секреты, это место вам совершенно не подходит.

Сара невольно задалась вопросом, уж не о себе ли он говорит. Но поразмыслить на эту тему не успела. Майлз продолжал:

– Хочу еще раз поблагодарить за все, что вы делаете для Джоны.

– Не обязательно благодарить меня при каждой встрече.

– Знаю. Просто за эти несколько недель я заметил в нем серьезные перемены.

– Я тоже. Он делает огромные успехи. И шагает быстрее, чем я думала. На этой неделе он даже читал вслух на уроке.

– Неудивительно. У него хорошая учительница.

К удивлению Майлза, Сара покраснела.

– У него еще и хороший отец.

Ответ ему понравился.

Как и взгляд, которым сопровождались ее слова.

Словно не зная, что делать дальше, Сара принялась перебирать ключи. Выбрала один, открыла дверцу, и Майлз слегка отступил.

– Сколько еще, по-вашему, ему придется оставаться после занятий? – спросил он.

«Продолжай болтать. Не дай ей уйти».

– Пока не уверена. Еще несколько недель, это точно. А что? Хотите немного сбавить темп?

– Нет, что вы? Просто полюбопытствовал.

Сара кивнула, ожидая, что он добавит что-то еще. Но Майлз молчал.

– Ладно, – сказала она наконец. – Будем продолжать как прежде, а через месяц посмотрим, что он усвоил. Договорились?

Еще месяц. Они будут видеться не меньше месяца. Вот и хорошо.

– Прекрасный план, – согласился он.

Они снова замолчали. Сара взглянула на часы.

– Знаете, я уже опаздываю, – произнесла она извиняющимся тоном, и Майлз кивнул.

– Да, наверное, вам пора, – пробормотал он, вовсе не желая уходить. Ему хотелось подольше поболтать с ней. Узнать об этой женщине все, что можно.

«То есть хочешь сказать, что пора пригласить ее на свидание. Только попробуй на этот раз струсить! И трубку не вешай. И мямлить не смей!

Закуси пулю!

Будь мужчиной!

Давай же!»

Он набрался храбрости, зная, что готов… но… но… как же это сделать? Господи милостивый, давненько он не бывал в подобных ситуациях! Предложить ужин или ленч? А может, кино? Или…

Сара уже садилась в машину, а мысли Майлза все еще лихорадочно метались. Как удержать ее еще ненадолго, чтобы успеть сообразить, что делать?

– Погодите… прежде чем вы уедете, я должен кое о чем спросить, – выпалил он.

– Разумеется, – кивнула она.

Майлз сунул руки в карманы, чувствуя, как трепыхается сердце. Словно ему снова семнадцать. Он с трудом сглотнул.

– Видите ли… – начал он. В мозгу словно вертелись крохотные шестеренки, но ничего умного в голову не приходило.

– Что?

Сара инстинктивно поняла, что сейчас последует.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация