— О! — Бровь старшего Лиса вздернулась. — Ну-ка, ну-ка, он приезжал сюда?
— Нет, мы случайно встретились, когда я поехала одна, — поспешно ответила Элетта, поймала косой взгляд Левидии и махнула рукой — мол, потом расскажет. — Дон, что там с листочком-то? — Младшая близняшка вернула беседу к главной теме.
— Соберемся в библиотеке, расскажу, но сначала поужинаем, — решительно заявил Доннер.
Тетушка Аэри в столовую не спустилась — по словам горничной, она попросила принести еду ей в покои. Вейнерд появился, поздоровался с братом и уселся на свое место за столом, и Эли заметила, как упорно он старается не смотреть на нее.
— Когда Тигрица приезжает? — уточнил Дон у брата.
— Обещала к семи. — Младший Лис бросил взгляд на часы — до прихода гостьи оставался час.
— Ага, успеем обсудить, — кивнул Доннер. — Вейн, она, скорее всего, кулон с собой принесет, — продолжил он, с серьезным видом покосившись на собеседника. — Не уверен, что в открытую наденет, но присмотрись внимательнее, вдруг иллюзией прикроет.
— Хорошо, присмотрюсь. Что в записке? — спросил Вейнерд и бросил на брата быстрый взгляд.
— Вторая часть кулона спрятана в гротах, — выдал Дон, и брови младшего барона в удивлении поползли вверх. — И готов спорить на что угодно, Аринтия не зря тебя туда звала вчера. Наверняка что-то почувствовала. Но без карты, — Доннер вынул из кармана листок и помахал им в воздухе, — она вряд ли сможет найти тайник. Гроты уходят далеко, и в этом лабиринте очень легко заблудиться.
Леви покосилась на него и поежилась, а Элетта навострила ушки.
— В гротах? И вы сегодня пойдете туда? — уточнила она, и ее глаза загорелись азартом. Не дожидаясь ответа, девушка выпалила: — А меня возьмете? Ой, Леви, а ты пойдешь? — поспешно спросила Эли у сестры, понимая, что одну ее никто никуда не отпустит и не возьмет.
Увлеченная младшая близняшка не обратила внимания, как по губам Вейнерда скользнула задумчивая улыбка, хотя он и не смотрел на нее. А вот Дон заметил, и Левидия, судя по хитрому блеску во взгляде, тоже. Они осторожно переглянулись, и старший Лис невозмутимо ответил:
— Возьму, если пообещаешь вести себя тихо и не отходить от нас ни на шаг.
К неудовольствию и замешательству Элетты, в их диалог вмешался Вейнерд.
— Я прослежу, — негромко произнес он и посмотрел на Эли прищуренным взглядом. — Чтобы не насобирала приключений на свою… голову. — Выразительная пауза перед последним словом заставила младшую близняшку отчаянно покраснеть, а Доннер закашлялся, скрывая смех.
«Братец неподражаем», — весело подумал он про себя. Путешествие намечалось весьма занятное.
ГЛАВА 6
— Так, что с Тигрицей? — Вейн отодвинул пустую тарелку и перевел взгляд на Дона, сделав вид, что не заметил его реакции на свои слова.
Эли сидела и возмущенно сопела, но молчала, не в силах подобрать приличных слов — она прекрасно поняла, что хотел сказать Вейн на самом деле.
— Если кулон на ней, его надо каким-то образом забрать, — задумчиво протянул Доннер.
— Украсть?! — вырвалось у Элетты, и она чуть не зажала себе рот ладонью.
Вейн вздернул бровь и окинул ее насмешливым взглядом.
— Тебя что-то смущает, мелкая? — иронично спросил он. — Кулон, между прочим, нашей семье принадлежит, его прабабка сделала, а к Аринтии он попал не слишком законным путем. Так что мы просто вернем наше имущество.
— Я молчу, — буркнула она, насупившись.
— Вот и молодец, — обронил Вейнерд. — Может, в библиотеку переберемся? — предложил он. — Пусть тут пока к приезду гостей все приготовят, — с усмешкой добавил он.
Элетта помрачнела — упоминание о предстоящем свидании кольнуло сердце. Она покинула столовую первой, спиной остро чувствуя взгляд младшего Лиса. «Ну что он смотрит, пусть вон за своей Тигрицей увивается!» — мелькнула у нее раздраженная мысль.
В библиотеке Доннер заговорил первым:
— Значит, делаем так. Аринтию надо занять завтра, чтобы она не совалась к гротам, пока я буду делать дубликат. — Он помолчал, потом продолжил: — Потом тебе нужно будет снова пригласить ее к нам домой…
— А зачем подальше от гротов? — Вейн лениво улыбнулся и откинулся на спинку кресла, прикрыв глаза и соединив кончики пальцев. — Поедем к ним, раз она так хочет. Но я же не могу отпустить девушку одну блуждать по опасному лабиринту. — Его усмешка стала шире. — Побродим вместе. Думаю, Аринтия не откажется.
Эли порадовалась, что заняла любимое место на подоконнике. От последних слов Вейнерда изнутри обожгло всплеском досады и возмущения, она поджала губы и отвернулась, глядя на постепенно темнеющее небо за окном. Ей уже стало казаться, что младшему Лису доставляет удовольствие эта игра с Тигрицей, и вовсе не ради дела он с ней любезничает…
— Она может заподозрить что-то, если не почувствует снова там второй половинки. — Доннер прищурился и глянул на брата. — Рискованно.
— Да ладно, — небрежно хмыкнул он и махнул рукой. — Что такого, если вдруг мы каким-то образом нашли нашу семейную реликвию и забрали ее оттуда? Тогда леди вообще без проблем согласится второй раз прийти в гости. — Ярко-зеленые глаза Вейнерда блеснули. — Отдохнуть после прогулки вечерком. Тогда и подменю ей кулон. Ты же вернешься к тому моменту? — он вопросительно глянул на брата.
— Постараюсь, — кивнул Дон и слегка нахмурился. — Конечно, все зависит от множества случайностей…
— У меня вопрос: а леди Аринтия только ради поисков кулона проявляет к тебе внимание, Вейн? — негромко спросила вдруг Леви, и Элетта вздрогнула, уставившись на сестру — к чему она об этом спрашивает?!
— А это имеет значение? — Вейн пожал плечами. — Я в любом случае не собираюсь продолжать знакомство с ней, когда кулон у нас окажется.
После этих слов он прямо посмотрел на Элетту, без тени улыбки на лице. Сердечко девушки дрогнуло, провалилось в живот, и сама она замерла, не в силах отвести взгляда. Обрывки мыслей суматошно заметались в голове, младшая маркиза с трудом сохранила видимое спокойствие, хотя ужасно хотелось заерзать и нервно облизнуть губы. Что это было сейчас? Намек? Если да, то на что? Вроде бы Вейна раздражало излишнее внимание к своей персоне от Элетты, к чему это замечание об Аринтии?
— Имеет, Вейн, потому что если леди задумала нацепить кулончик на кого-то в городе, то неплохо бы на всякий случай узнать, на кого же она нацелилась, — пояснила Левидия свой вопрос. — Девица, судя по всему, весьма честолюбива.
— То есть ты считаешь, что я не настолько хорош для нее? — Леви бы поверила в возмущение Вейна, если бы не смешинки, плававшие в его взгляде. — Я оскорблен до глубины души, леди! — картинно закатил он глаза и поднес ладонь ко лбу.
— Ладно, иди уже одеваться, герой-любовник, — хмыкнул Дон. — Скоро Аринтия заявится.