Всю остальную дорогу она уже внимательно смотрела под ноги, а когда подняла глаза, то увидела, что утреннее солнце уже позолотило стройные стволы мартинов, а на поголубевшем небе стали заметны гроздья розового цвета.
Пожалуй, она уже не жалела, что не уедет на лодке с мистером Фоксом.
Она прижалась ртом к мягкому отверстию в коре, и по ее телу разлилось ощущение покоя и радости.
Может, ей и в самом деле рано уезжать отсюда?
К деревьям шли первые женщины-лакаши.
Они подняли руки и помахали ей. Марина помахала в ответ и быстро пошла на край рощи.
Вдали слышался голос Нэнси Сатурн; она рассказывала о пурпурном мартинете, его пищеварении и выделениях.
Марине захотелось убежать куда-нибудь подальше, но почему?
От кого ей бежать?
Мистер Фокс был ее любовником, Сатурны — друзьями.
Марина знала только одну тропу, ведущую к лаборатории, и боялась заблудиться в джунглях, если сейчас сойдет с нее.
В общем, она раздумывала слишком долго.
— Марина! — крикнул Ален.
Она направилась к ним.
Лакаши стояли возле деревьев, и тихий скрежет зубов о кору звучал для нее как музыка. Одна из женщин похлопала Марину по бедру, это была ее помощница в операции. Марина в ответ похлопала ее по голове.
— Ее теперь не отличишь от местных, разве что она выше ростом, — сказал Ален мистеру Фоксу.
Мистер Фокс стоял между стволов мартинов, одетый в голубую рубашку и более темные брюки. При свете дня он выглядел лучше.
Впрочем, в этой роще все выглядели лучше и здоровее.
Марине даже не верилось, что, спешно отправляясь ее спасать, он захватил с собой смену одежды.
— Вчера я хотел спросить про это платье.
— Это местная мода, — ответила Марина, погладив грубую ткань.
— Где же ваша остальная одежда?
— Случайное недоразумение. А платье действительно мне пригодилось.
— Будь мои ноги такими же красивыми, я бы тоже носила такое платье, — вмешалась Нэнси Сатурн.
Ноги Марины были ровные и длинные, но все в синяках и царапинах; они давно забыли про эпиляцию и густо покрылись укусами насекомых.
Марину поразило, что она лгала не только мистеру Фоксу. Лгала она и всем докторам, ее друзьям — тем явно было бы интересно узнать, что у нее с приехавшим боссом не только деловые отношения.
Маленькая женщина-лакаши, получив свою порцию коры, подошла к Марине и дважды хлопнула ее по плечу. Марина послушно села — почему бы и не посидеть среди мартинов? Все насекомые, кроме пурпурных мартинетов, огибали этот участок джунглей. Женщина развязала нитку на косе Марины и стала расчесывать пятерней ее волосы.
— Такой сервис? — поинтересовался мистер Фокс.
— Их все равно не остановить, — пояснила Марина. — Бесполезно и пытаться.
— Когда я приехала сюда, — сказала Нэнси, у меня были длинные волосы. Лакаши не давали мне прохода. Тогда я остриглась и стала для них невидимой.
— Каждое утро они причесывают Буди, — добавил Ален. — Специально приходят к ее хижине.
— Так вы уже привыкли к этому месту? — спросил мистер Фокс.
Впервые за все время он говорил с Мариной как со знакомой.
Она кивнула:
— Когда экскурсия закончится, я отведу вас в лагерь. Вы расскажете мне, что происходило в компании после моего отъезда.
Мистер Фокс согласился и ушел с Сатурнами.
Марина вслушивалась в их голоса — все мартины и мартинеты, о раппах не было сказано ни слова.
Она протянула руку и сорвала маленький голубоватый гриб, росший у корней дерева, чуть больше ее мизинца. Поднесла его к носу, понюхала, словно цветок. Женщина, заплетавшая ей косу, засмеялась, нагнулась через Маринино плечо, тоже понюхала гриб, потом обхватила Марину руками и со смехом уткнулась в ее шею. Марина тоже засмеялась. Закончив свою работу, женщина взяла гриб из пальцев Марины и, с опаской оглядевшись по сторонам, сунула его в рот.
И пошла домой.
Сатурны остались в роще с лакмусовой бумагой и ватными тампонами, а Марина повела мистера Фокса в лабораторию.
Проходившие мимо женщины махали ей.
— Ты тут популярная персона, — сказал он.
Она остановилась и повернулась к нему, взяла его за руки.
Когда-то они летали вместе в Чикаго, взяли в отеле «Дрейк» роскошный номер и полдня не вставали с постели…
— Я написала тебе много писем. Некоторые обязательно дойдут. Вторая сумка тоже потерялась, вместе с телефоном.
Мимо прошли три женщины, одна похлопала Марину по спине.
Мистер Фокс торопливо убрал свои руки.
— Не беспокойся насчет них, они никому не расскажут.
— Ну, все-таки, — пробормотал он.
— Все это не имеет значения, — сказала она. — Никого не волнует, что мы делаем. И раньше это никого не волновало.
Она поцеловала его, потому что не знала, будет ли другая возможность. И тут же подумала, что, вероятно, от нее ужасно пахнет. Ей так и не удалось до конца отмыться от змеи.
Он выдержал поцелуй лишь секунду.
Мимо шли женщины, спокойно разговаривая и пересмеиваясь.
— У тебя все в порядке, — проговорил он, отходя от нее. — Скоро ты приедешь домой, и тогда мы обо всем поговорим. Все лучше, чем я ожидал, спасибо тебе за это. Ты проявила храбрость, приехав сюда. Теперь я это вижу.
Он повернулся и пошел дальше.
Тут Марина увидела змею, это была маленькая копьеголовая змея, знакомая ей по иллюстрации из книг Андерса. Мистер Фокс уже занес над ней ногу. Марина схватила его и потянула назад с неожиданной силой.
— Марина! — сердито воскликнул он, но она держала его так крепко, что он не мог высвободиться. Она не сразу его отпустила, сначала легко прикоснулась губами к его уху:
— Змея.
Как только они вернулись в лагерь, Марина решила проведать доктора Свенсон и встретила Барбару. Та шла с горящими щеками, а глаза были заплаканные. То ли это были остатки ночных слез, то ли она плакала недавно — Марина не поняла.
— С ней все в порядке, — сказала Барбара и преградила Марине дорогу. — Но вы туда не ходите. Она сказала, что хочет отдохнуть.
— Вы вернулись к своим обязанностям стража ворот?
На Барбаре были белые льняные брюки и облегающий топик цвета морской волны. Вероятно, она решила, что морские мотивы годятся и для плавания по реке.
— Может, вы замолвите за меня словечко? Скажите ей, что я все-таки делаю свое дело.
— Она собирается вас уволить за то, что вы привезли сюда мистера Фокса?