Ирина хотела вытащить том, но, как только она потянула на себя трактат, произошло невероятное. Книжка, щелкнув, вышла наполовину с полки, потом стеллаж вместе с частью стены беззвучно отошел в сторону, высвобождая темный проем. Порыв свежего воздуха затушил зажигалку. Ирина поняла — том Декарта на самом деле был рычагом механизма, при помощи которого открывался вход в потайную комнату. Вот куда исчез Валера! Он попросту прошел вовнутрь. Ирина, не раздумывая, шагнула в проем, и стеллаж так же беззвучно встал на место. Она оказалась в полнейшей темноте. Что скрывает потайной проход? Похоже, она в ловушке, и как теперь выбраться на волю?
Все эти вопросы казались в тот момент Ирине второстепенными. Раз Попондополо скрылся в застенке, то, соответственно, и ей ничего не угрожает. Хотя как знать… Глаза постепенно привыкли к темноте, Ирина вдохнула полной грудью холодный воздух и разглядела неясные очертания узкой винтовой лестницы, которая вела ввысь.
Ирина решилась — зачем же еще она здесь оказалась, как не выяснить намерения Валеры. Другого хода не было, значит, ретивый докторант поднялся именно по этой лестнице. И Татищева стала осторожно подниматься вверх, держа босоножки в одной руке, а зажигалку в другой.
Ступени были холодными и истертыми. Наверняка поколения монахов ходили по ним вверх-вниз. Но что же располагается там, наверху, в башне? Наверняка хранилище самых ценных книг. И вполне логично, что именно там лежит подлинный манускрипт отца Ансельма.
Ирина оказалась на самом верху, около приоткрытой железной двери, в которой торчал большой ключ. Татищева, поколебавшись, приоткрыла дверь, издавшую еле слышный скрип. Она попала в коридор, в конце которого был виден свет. Ирина прошла еще около пятидесяти метров, свернула — и оказалась у цели.
Сквозь арку она видела большую комнату, расположенную на самой вершине монастырской башни и сплошь заставленную книгами. Это были явно старинные издания, многие из них в золотых переплетах, украшенных драгоценными камнями. Ясно, что монахи прятали истинные сокровища в потайном помещении, не рискуя выставлять их на всеобщее обозрение.
Ирина заметила Попондополо, который замер около небольшой тумбы со стеклянным колпаком, похожей на ту, которую она видела в музее Лаймы. Под стеклом находился кованый ларец. Видимо, там и была рукопись аббата д'Эрбервиля.
Однако она увидела, что Попондополо был не один — у него за спиной маячила фигура в монашеском одеянии. Получается, что Валеру поймали с поличным во время попытки ограбления! Да, не сладко придется ассистенту профессора Иваницкого, да и вряд ли кто-то поверит, что он попал в потайной уровень библиотеки случайно.
Валера, который не чувствовал опасности, решительным жестом приподнял стеклянный колпак и извлек из-под него кованый ларец. Затем, обернувшись, он столкнулся лицом к лицу с монахом. На лице Попондополо возник сначала страх, затем недоумение, которое сменилось гневом.
— Что вы делаете здесь, сын мой? — спросил монах, и Ирина узнала голос лжеохранника и новоявленного отца Кристофа. Получается, что грабитель тоже оказался тут как тут.
— Это вас не касается, — заявил наглым тоном Валера. Он прижал к тощей груди шкатулку и явно не намеревался отдавать ее. — А теперь пропустите меня, святой отец, иначе мне придется применить к вам силу!
Монах-грабитель покачал головой и укоризненно произнес:
— Сын мой, как нехорошо, вы пытаетесь ограбить достопочтенный монастырь, унести одну из наших реликвий, а это уголовное дело, мне придется вызвать полицию и вверить вас ее заботам.
— Ничего тебе не придется, старый хрыч, — сказал наглым тоном Валера и ринулся на монаха. Тот оказался весьма ловким, совершил незаметное движение, и Попондополо очутился на полу. Он, хлопая глазами, силился понять, как монах справился с ним.
Шкатулка, вылетев из рук Валеры, тоже упала на пол, монах проворно поднял ее и сказал:
— Она вам не принадлежит и останется у меня.
— Отдай ее мне! — крикнул по-русски Попондополо. — Она моя!
— Да что ты, — на таком же чистейшем русском языке ответствовал Валере монах. Докторант в пылу драки не обратил внимания на то, что монах, с которым он секунду назад общался на французском, перешел на русский язык.
Валера алчно вытянул руки и кинулся на святого отца. Тот увернулся, и Попондополо, не рассчитав, споткнулся и опять оказался на полу. Монах, шелестя одеянием, заспешил к выходу, Ирина вжалась в стену. Ей не хотелось, чтобы кто-то из них узнал о ее присутствии в библиотеке.
— И куда это ты собрался, сушеный мракобес, — прошипел Попондополо, бросаясь вслед за монахом. — Это моя добыча, я тебе не отдам ее!
Видимо, Попондополо во что бы то ни стало желал завладеть ларцом с рукописью Ансельма, потому что он прыгнул монаху на спину, завязалась короткая, но ожесточенная потасовка.
Шкатулка отлетела прямо к ногам Ирины. Дерущиеся не замечали ее. Попондополо колошматил второго грабителя по груди, а тот пытался сбросить с себя цепкого и увертливого Валеру. Ирина, убедившись, что ни монах-грабитель, ни Валера не обращают на нее внимания, быстро подняла шкатулку, которая оказалась достаточно весомой. А вот что делать дальше? Ей нужно пройти мимо сцепившихся в драке, чтобы попасть обратно на лестницу. И, кроме того, она не имеет ни малейшего представления, как действует механизм двери.
Валера, подняв на мгновение голову, увидел Ирину, стоявшую в нескольких метрах от него. Он изумленно вытаращился на нее, и, воспользовавшись этим, монах нанес ему удар в солнечное сплетение. Валера рухнул.
— Отдайте мне ларец, — сказал монах, протягивая руку по направлению к Ирине. Капюшон в пылу борьбы упал и открыл лицо человека, которого она видела в музее около тела Лаймы. И, кажется, он тоже узнал ее.
— Он вам не нужен, Ирина, — произнес грабитель. Татищева вздрогнула, он даже знает, как ее зовут. — Там находится старая рукопись, она нужна мне…
— А если я не отдам? — спросила Ирина, отступая к стене. Что тогда сделает с ней этот монах? Убьет так же, как ее кузину? — Зачем вы убили Лайму? — спросила она, прижимаясь спиной к холодной стене.
— Я не убивал ее, — ответил серьезно монах. — Ее убил человек, который опередил меня и украл статуэтку Мелькоатлан. Я никогда не причиняю вреда владельцам, это не мой стиль работы. А теперь, Ира, прошу, положите шкатулку на пол. Я отпущу вас в целости и сохранности, как и этого мошенника. Только отдайте мне манускрипт аббата!
Он надвигался на Ирину, Татищева вжалась в угол. Она ему не верила, он охотится за манускриптом и готов смести с пути любого, кто будет мешать достижению его цели.
Внезапно сзади на монаха налетел пришедший в себя Валера, он схватил того за шею и принялся душить. Монах отвлекся и снова начал бороться с Попондополо. Ирина, загнанная в темный угол, задела головой железный подсвечник, вмонтированный в стену. Внезапно с легким скрежетом подсвечник повернулся, и Ирина почувствовала, что стена, около которой она стоит, отходит в сторону, как дверца лифта. Еще один потайной лаз! Татищева, не дожидаясь, пока дерущиеся обратят внимание на ее действия, нырнула во тьму. Когда стена закрывалась, она услышала визгливый баритон Валеры: