* * *
Выехали в путь так рано, как только возможно. Мужчины – верхом.
В первых носилках с видом великого одолжения ехала баронесса де Шатонуар.
Во вторых – госпожа Фатима с Жаккеттой. (Лошади были этому не рады. Фатима снова принялась откармливать Жаккетту, как в старые добрые времена.)
– Дорога – время новостей, – довольно сообщила госпожа Фатима. – Ты знаешь, слеза моего глаза, что пала Гранада?
– Это где? – удивилась Жаккетта.
– Вах, не знать Гранады, этой светлой звезды, упавшей на землю! – всплеснула руками Фатима. – Если бы не бедствия, обрушившиеся на Гранаду, я могла бы укрыться именно в ней.
– Какие бедствия?
– Фердинанд и Изабелла, – коротко отрезала госпожа Фатима. – Король и королева. Они воюют страшным оружием – голодом. А у Гранады слабый, невезучий эмир. Мне рассказали это вчера испанские моряки. А тепэрь ты рассказывай, почему мы вдруг покинули прекрасный, хоть и небольшой, дом и трясемся по раскисшим от грязи дорогам.
– Нам нужно как можно быстрее к госпоже Жанне, – объяснила Жаккетта. – Там беда. Мы не смогли убежать от одного безумного человека, он объявился в Ренне.
– Откуда убежать?
– Из его замка в лесах.
– А как вы попали в замок? Ты, прохлада моего сердца, ничего еще не говорила. Рыжий раис увез вас из Тарабулуса. А потом?
– Потом мы были на Кипре. На Родосе. Попали в Рим… – дотошно перечисляла Жаккетта. – Там госпожа Жанна встретилась с баронессой – ну той, что в носилках впереди нас трясется. Они решили выдать меня за восточную пленницу. Ну, то есть как будто я попала маленькою на Восток, там воспиталась, а потом госпожу Жанну продали в тот же гарем, что и меня, и мы бежали. Обозвали меня Нарджис.
– Фу-у-у… – скривилась госпожа Фатима, тонко чувствующая разницу между именем, данным Жаккетте шейхом, и именем, полученным от аквитанских дам.
– Ну вот, эту Нарджис они водили по всем домам в Риме, как ученого осла, – продолжила Жаккетта так, словно это не ее водили. – Всем показывали. И допоказывались – там гостил один сумасшедший француз, виконт. Он нас с госпожой Жанной и заприметил. И на обратном пути похитил, в замок свой увез.
– Какой горячий господин! – заметила Фатима, не то одобряя, не то осуждая виконта. – Он был совсем безумный, да?
– Да нет. Только временами, – начала вспоминать Жаккетта. – Днем вроде человек как человек, а вот ближе к ночи начинает чудесить… То воет, то на дудочке играет, то таскает нас с госпожой Жанной по замковой стене – по холоду! Или прикажет нас на подносе по замку носить… А потом ревность в нем взыграет и он душить меня пытается… – Жаккетта потрогала шею. – Ужас какой-то. Пока не стукнешь его – не отвяжется. А стукнешь – вроде присмиреет.
– Прямо одна из сказок Шахерезады, – заметила одобрительно госпожа Фатима. – Как вы спаслись от этого иблиса?
– Нас вытащил рыжий пират, – улыбнулась Жаккетта. – Снова спас. Он примчался, с бородой как у султана, с Али, Махмудом, Ахмедом и Саидом. В замке мы подружились с Жераром, оруженосцем виконта, он помог с побегом и сбежал вместе с нами. А теперь, оказывается, госпожа Жанна вышла за него замуж – я бы нипочем не подумала! Он же не богатый и не знатный – как она любит.
– Мне этот малыш нравится, – пророкотала госпожа Фатима, приоткинув занавесь носилок и в щелочку посмотрев на Жерара, весь вид которого говорил: скорее, скорее!
– Мы укрылись в маленьком городке, – продолжала Жаккетта. – Но виконт и там нас нашел. И предложил турнир. Кто победит – тот нас и забирает. Они бились там, на поле у Этревиля. Виконт не смог нас отбить, рыжий его победил. Но мы думали, что теперь в безопасности. А оказывается, виконт в Ренне вместе с французским королем. И мучает госпожу Жанну. Поэтому мы едем туда на помощь.
– Как интерэсно, – заметила госпожа Фатима задумчиво. – Очень, очень трогательно. А почему ты его не отравила? А? Яда не было? Непорядок.
– Нашла я яд, – отчиталась провинившаяся Жаккетта. – Траву арбалетчиков. Да все решиться не могла.
– Не расстраивайся, моя звездочка, – утешила ее госпожа Фатима. – Значит, Аллаху так было угодно. Всэгда лучше, когда нас, слабых женщин, спасают мужчины. Это хорошо, это правильно.
* * *
В Ренне же дела обстояли следующим образом.
Воодушевленная победой Жанна по пути домой додумалась до самого простого решения, как же избежать встречи с черным черепом, который стараниями Волчьего Солнышка упорно появляется в Аквитанском отеле по ночам.
Это же так просто!
Надо только вступить в схватку, чтобы липкий страх отпустил душу, – и решение приходит само собой.
Пусть череп, мерцая в полутьме узорами на темени, сколько угодно дожидается ее на кровати, а она будет ночевать в другом месте! Помещений в Аквитанском отеле, слава богу, хватает…
Жанна ехала и улыбалась – впервые за эти дни.
* * *
Баронесса де Шатонуар покачивалась в конных носилках и злилась. На всех.
Привечают тут каких-то нехристей, а она, дама благороднейших кровей, чуть ли не на роли приживалки.
Но надо спешить в Ренн – раз Бретань теперь в руках Франции, пора делать большую политику.
* * *
…К Аквитанскому отелю подъехали уже в темноте.
Жаккетте даже не верилось, что она снова здесь, приехала в носилках важная, как знатная дама. Было так странно – и не передать. То друзья – Аньес, Ришар, Большой Пьер – были далеко-далеко, а то вот, прямо тут, осталось только выбраться из носилок.
А она, кто теперь она, Жаккетта? Уезжала она просто камеристкой, способной к укладке волос, а теперь она невеста рыжего пирата, восточная звезда и вообще.
Еще мгновение – и она окончательно вернется в Аквитанский отель…
– Приехали, мои дамасские розы, – пират открыл дверцу носилок, помог спуститься Жаккетте и госпоже Фатиме.
Кони переступали ногами, фыркали: им хотелось поскорее освободиться от ноши. От них пахло потом. От конюшни спешил Ришар – обиходить коней. Увидев Жаккетту, замер на месте. Потом закричал:
– Вернулась! Вернулась! Аньес, она вернулась!
Начались праздничные суета и суматоха. Белая головная повязка Аньес слабо светилась в темноте. Так же мерцало белое покрывало госпожи Фатимы.
Жаккетта только и могла, что улыбаться во весь рот, глядя на старых друзей. И гадать, где же лучше всего представить им друзей новых.
– Какая хорошая должна быть кухня у такого роскошного дворца… – невозмутимо заметила госпожа Фатима. – Там, навэрное, тепло-о-о-о…
– Это точно, – заметил подошедший Большой Пьер. – Кухня у нас знатная. Только кухарка вот пропала…
– Господин покажет мне дорогу? – мягко улыбнулась госпожа Фатима, стреляя в Большого Пьера подведенными глазами поверх расшитой золотом повязки, закрывающей половину лица.