Книга Океан. Черные крылья печали, страница 97. Автор книги Филип Жисе

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Океан. Черные крылья печали»

Cтраница 97

Но о скорой смерти думали мало, а вот о скором дожде – часто. Несколько раз шел дождь, правда, небольшой, но все же достаточный, чтобы все успели наполнить водой пустые емкости. Только благодаря дождю они все еще были живы. О еде не думали, так как удавалось ловить рыбу. Пока у них была рыба, голод им не грозил. В отличие от жажды. Пить хотелось всегда. Это было мучительное чувство. Казалось в теле не осталось ни грамма воды, кожа ссохлась, во рту, будто кто песок насыпал. Большей частью хотелось лежать, не двигаться и… и умирать. Но порой, бывало, нападала другая крайность. Хотелось лечь на что-то твердое, желательно землю, и кататься по ней, тереться спиной с такой неистовостью, что посторонний человек со стороны обязательно подумал бы, что этот сумасшедший или сумасшедшая хочет содрать с тела всю кожу. Но это не было сумасшествием. Всего лишь желанием почувствовать под ногами твердую землю, а не мягкое, до боли осточертевшее днище лодки. Бывали времена, когда этого хотелось даже больше, чем утолить жажду.

Ангелика провела языком по сухим губам и поднялась на колени.

– Я долга спала? – спросила девушка у синьоры Полетте. Та посмотрела на часы.

– Часа два, милая. Сейчас одиннадцать часов. Ты ничего не ела с самого утра, – синьора Полетте укоризненно посмотрела на девушку. – Это нехорошо. Нельзя голодать. Хоть немного, но есть надо.

– Я не хочу, – отозвалась Ангелика. – Что это за крики?

– Это ваши друзья объявились, – Винченцо ухмыльнулся и почесал слипшиеся от грязи волосы на животе.

– Друзья? – недоумение появилось в глазах девушки, но его быстро сменила улыбка, когда Ангелика вспомнила, кого они называли своими друзьями. Дельфинов. Стивен назвал их bottlenose dolphins, а Алессандро перевел это название как афалины. Кстати, Алессандро стал чаще появляться на их стороне лодки. Запах разложения давно исчез, а, возможно, к нему все успели привыкнуть. Но вероятнее всего труп девочки в жарком тропическом климате за то время, что они плавали по Атлантике, просто-напросто высох. Тем не менее, под навес Алессандро никогда не заходил, не говоря уже про то, чтобы поселиться там вместе со всеми. Там и так людей было больше, чем хотелось каждому. А еще там всегда было душно. Как и сейчас.

– Пойду, проветрюсь, – сказала Ангелика, поднялась на ноги и вышла из-под навеса.

– Привет, – услышала девушка.

– Привет, Алессандро, – улыбнулась Ангелика, заметив Алессандро с "удочкой" в руках, веслом, к которому была привязана леска с грузилом, поплавком и крючками. Рядом с Алессандро стоял Стивен и смотрел куда-то в сторону.

– Смотри, кто к нам пожаловал в гости. Наши старые знакомые, – Алессандро кивнул на воду.

Ангелика посмотрела в указанном направлении и увидела рядом с лодкой несколько дельфинов. Темно-бурая спинка, сверкающая в лучах солнца, белая, а у кого и серая грудка. У дельфинов были высокие спинные плавники, грудные – у основания широкие, но к концу заострялись. Это были те самые дельфины, которых они видели уже дней шесть подряд. Дельфины часто уплывали, но потом обязательно возвращались и устраивали самые настоящие концерты, вернее цирковые номера, прямо как сейчас.

Ангелика увидела как два дельфина носились кругами вокруг лодки, то и дело выпрыгивая из воды, другие хлопали хвостами по воде и издавали те самые крики, которые и разбудили Ангелику. А некоторые подплывали к борту лодки, высовывали голову из воды и что-то щебетали на своем дельфинячьем языке. Возможно, интересовались, как дела или рассказывали, что видели с того времени, как в последний раз оставили лодку. Винченцо и Кирка дельфины раздражали. Кирк предлагал их даже отогнать, а Винченцо – поймать одного и зарезать, как поросенка. Тогда о еде можно было бы не думать несколько дней. Алессандро и Стивен сразу воспротивились, говорили, что рыбы пока хватает, поэтому нечего убивать дельфинов. Ангелика была с ними солидарна. Как убить и съесть такое милое животное! Сколько жизни в нем! Сколько радости и веселья!

Даже сейчас, глядя на дельфинов, Ангелика не могла удержаться от улыбки. Животные были изумительны. Видя эти жизнерадостные создания, Ангелика и сама ощущала эмоциональный подъем в груди, хотя, что ни говори, а поводов для радости не было совершенно.

Ангелика приблизилась к борту лодку и опустилась на колени, вытянула руку и коснулась мокрого, скользкого носа дельфина.

– Привет, малыш.

Дельфин зачирикал, приподнялся над водой, замахал плавниками и, "танцуя" на хвосте, устремился прочь, точь-точь, как дельфины в дельфинарии. Ангелика вытерла с лица брызги и заулыбалась.

– Ты заметила, что они только перед тобой так танцуют? – спросил Алессандро.

– Да, – Ангелика наклонилась, зачерпнула ладошкой горсть воды и брызнула на ближайшего дельфина. Тот подплыл ближе и ткнулся носом в ладонь, не переставая чирикать. Ангелика погладила дельфина по голове, провела рукой по носу.

– Они тебя любят.

– А мне кажется, они всех любят.

– Может быть. Не буду спорить, но танцуют они только перед тобой, – Алессандро наклонился к борту лодки и, как раньше Ангелика, зачерпнул ладонью воду и брызнул на ближайшего дельфина. Тот зачирикал и поплыл в сторону Алессандро. Внезапно остановился, приподнялся из воды, взмахнул плавниками и окатил Алессандро брызгами, зачирикал сильнее, подпрыгнул и ушел под воду, чтобы вновь показаться в нескольких метрах от лодки.

Ангелика и Стивен рассмеялись, когда увидели, как скисло выражение лица Алессандро.

– You don't like him [144] , – сказал Стивен.

– That's for sure [145] , – отозвался Алессандро, вытирая брызги с лица, затем повернулся к Ангелике и улыбнулся. – А ты говоришь, они любят всех.

– Возможно, они так любят. Каждый проявляет любовь по-своему.

– Ты права, – лицо Алессандро посерьезнело. – Каждый проявляет любовь по-своему.

Они молчали и смотрели на дельфинов, резвившихся в воде рядом с лодкой. Ангелике захотелось поплавать вместе с дельфинами, но как обычно боялась, что рядом могут быть акулы. Акулы всегда появлялись без предупреждения, поэтому лучше было не рисковать. Ангелика и не рискнула. Все смотрела на дельфинов, даже забыла на какой-то миг о мучившей их жажде. Но солнце жгло немилосердно, и девушка собралась, было, вернуться под навес, но тут Стивен издал восклицание и указал рукой в воду.

Ангелика склонилась над водой, краем глаза заметив, как дельфины перестали трещать, собрались в стаю и закружили вокруг лодки.

Лучи солнца глубоко уходили под воду, тем самым давая возможность видеть то, что происходило в верховодье океана. А происходило там довольно-таки интересное действо. Ангелика увидела парочку большущих рыбин, никак не меньше двух метров в длину. С темно-синими спинами, голубовато-серыми боками и брюхом, как столовое серебро. Если не обращать внимания на их носы, на вид эти рыбины мало чем отличались от обычных рыб. Но именно носы оказались самыми примечательными частями их быстрых, как молния, тел. Длинные, острые, похожие на мечи.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация