Поэтому Темный Властитель Негориус дублировал самого себя.
Его альтер эго, воплощенное в кремнеуглероде, было почти точной копией его самого, уступая, пожалуй, лишь в интеллекте. Ведь копия по определению не может быть лучше оригинала.
Сам Негориус считал, что так даже надежнее. Ему не нужен был на своей стороне еще один двуличный, хитрый, коварный и изворотливый интриган.
Зато в качестве собеседника дубль подходил по всем статьям.
Негориус и Негоро стояли на балконе Цитадели Трепета и обозревали склоны близлежащих гор.
— Я слышал, что твой чокнутый ганфайтер уже пересек границу Тридцать Третьего королевства, — сказал Негоро. — Но я до сих пор не понимаю, как ты можешь доверять человеку, одевающемуся как Гамлет.
— Я вообще никому не могу доверять. Даже тебе.
— Тем не менее ты отправил этого психа в поход.
— Он дал слово добыть то, что мне нужно, — сказал Негориус — Такие люди, как он, никогда не нарушают своих клятв.
— Люди, которые никогда не нарушают своих клятв, называются либо святыми, либо идиотами.
— Одна его репутация обеспечивает половину успеха, — сказал Негориус — Никто в здравом уме не осмелится встать на пути стрелка.
— Окромя другого стрелка, — заметил Негоро.
— Сплюнь, дурак. — Как известно, Темные Властители всегда были склонны к суевериям. — Хотя, впрочем, не надо. Стрелков мало, а в нашем мире их вообще нет. Если нашему посланнику встретится такой же, как он, это можно будет объяснить только катастрофическим невезением.
— Я все равно считаю, что ты должен был добывать артефакты лично.
— И оставить тебя в Цитадели одного? Благодарю покорно. Кроме того, у меня есть более важные дела. Провал пока не обнаружен.
— Из зомби получились плохие шахтеры, знаешь ли. Трудно махать киркой в забое, если от резких движений у тебя отваливаются руки.
— Орки отказываются работать в шахтах. Они говорят, что у них клаустрофобия на генетическом уровне.
— Что никоим образом не помешало им трижды нападать на гномов в их канализационных сетях, — заметил Негоро. — Просто орки не любят работать.
— Все равно, — сказал Негориус — Впереди еще много времени.
— Может, его будет не так много, как ты думаешь, — сказал Негоро. — Гильдия шарлатанов выставила против тебя поединщика.
— Не смеши мой волшебный посох, — сказал Негориус — Я вообще не понимаю, почему они послали этого мальчишку. Он же просто клоун. Неужели они думают, что мои способности равны способностям этого шута? Это просто оскорбительно.
— Может, они и хотели тебя оскорбить.
— Весьма глупо с их стороны. Оскорбленный, я могу действовать столь же эффективно, как и неоскорбленный. Если они хотят спастись, им надо было мобилизовать все силы и придумать что-нибудь получше. Их избранник до сих пор не смог получить у Бозела меч. А что для этого требуется? Всего-навсего убить какого-то дракона!
— Может, он любит рептилий, — сказал Негоро. — Чем он сейчас занят?
— Насколько я вижу, сидит перед шестиугольной пентаграммой и жалеет себя. Почему они не выставили против меня одного из старших магов? Мог бы получиться очень интересный поединок. Война разумов, игры тактики и стратегии, калейдоскопы интриг, сети коварства и лжи, удары в спину…
— Мечтать не вредно, — сказал Негоро. — И потом, может быть, они хотят, чтобы ты умер от скуки.
— Хм…
— Кстати, я все время хотел тебя спросить: на фига?
— На фига что?
— На фига оно тебе надо? На фига уничтожать мир. В этой части наших общих воспоминаний у меня пробел. Тебя в детстве грудью недокормили или папаша тебе еще в младенчестве головной мозг дверью прищемил?
— Долго объяснять.
— Ты сам говорил — времени полно.
— Как-нибудь в другой раз, — сказал Негориус — А пока займись чем-нибудь полезным.
— Например?
— Например, побеседуй с орками на предмет выяснения их общего настроя.
— А самому слабо?
— Должна же и от тебя быть какая-то польза.
— А вы, мил-человек, хам.
Глава 5
Сколько бы соратников вы ни набирали во время своего долгого похода против мирового Зла, в последней главе их всех убьют.
Геральт из Ривии
Явившихся в ответ на заклинание Гарри было двое.
Первый был типичным выходцем из пустыни — смуглый, лысый, в грязной одежде бедуина.
Второй был стрелком.
Гарри понял, что ему крупно повезло. Если он сумеет заполучить на свою сторону стрелка, вопрос с драконом можно будет считать решенным. Правда, ему было не совсем понятно, что делать с бедуином.
Пока Гарри радовался неожиданной удаче, вновь прибывшие стояли в центре пентаграммы и кашляли от дыма.
Гарри тут же сообразил, что пялиться на людей в такой ситуации невежливо, и взмахом руки погасил факелы.
— Спасибо, — сказал Джек. — Это было очень любезно с твоей стороны, маг. И будет еще более любезно, если ты объяснишь, за каким чертом ты нас сюда притащил.
— Что это за фигня на земле? — спросил Джавдет.
— Это пентаграмма, — объяснил Гарри.
— Я — всего лишь тупой вонючий кочевник, — сказал Джавдет, — но даже у нас в пустыне известно, что у ПЕНТАграммы должно быть пять углов.
— Это магическая пентаграмма с шестью углами, — сказал Гарри. — Располагайтесь поудобнее, джентльмены. Не хотите ли перекусить?
— А что у тебя есть из еды? — спросил Джавдет.
— Скатерть-самобранка.
Присели, перекусили чем скатерть-самобранка послала. Сегодня скатерть-самобранка послала им три пережаренных куска мяса неизвестного животного, черствый хлеб и воду, пить которую не согласился бы и умирающий от жажды бедуин.
Джавдет, по крайней мере, не согласился.
— Я все-таки хотел бы знать, зачем ты нас сюда притащил, — сказал Джек, когда нехитрая трапеза доползла до финала.
— Проблема у меня, — признался Гарри. — Поэтому я и применил очень сложное заклинание, которое должно было найти мне того, кто способен эту проблему разрешить.
— Это я или он? — спросил Джек, указывая на Джавдета.
— Полагаю, что ты.
— Почему-то именно так я и подумал, — сказал Джек. — И в чем проблема?
— В драконе.
— Что с драконом?
— Его надо убить.
— И в чем проблема?
— Э… — сказал Гарри. — Я не могу.