— Я думаю, те, кому так и так было суждено умереть, с тобой бы все равно не согласились.
— Этот майор — не такой уж дурак, — сказал Риттер. — И он наверняка не поверил, что у нас нет транспорта.
— Он повернулся к тебе спиной.
— Значит, все-таки дурак, — заключил Риттер. — Но рисковать я в любом случае не намерен.
Он крутанул нейродеструктор на пальце, как заправский ганфайтер
[8]
из фильмов про Дикий Запад, и я подумал о том, что, когда настанет мой черед, он пристрелит меня с той же легкостью, с какой он пристрелил этих парней, а потом вот так же крутанет на пальце свое оружие и пойдет дальше легким прогулочным шагом.
Спиной к таким людям лучше не поворачиваться.
ГЛАВА 7
Минут через пятнадцать, когда Риттер стал проявлять первые признаки беспокойства, а я начал подозревать лучшее, Боб все-таки вернулся, и на его броне не было ни единой отметины, свидетельствовавшей о том, что ее обладатель угодил в серьезную переделку и потому так задержался.
— Всех нашел? — поинтересовался Риттер.
— Троих, — сказал Боб. — Проблем не было. Заодно обнаружил тактический компьютер, минут пять ушло на то, чтобы скачать себе свежую информацию о состоянии дел на фронтах.
— И как оно?
— Линия фронта в двухстах километрах отсюда.
— Это довольно близко.
— Да, шеф.
— Хотя… тут же везде лес, правильно?
— Да.
— Ну, пехота. — Риттер повернулся ко мне. — С какой скоростью тяжелый танк класса «геноцид» способен передвигаться по лесу?
— Сорок километров в час в крейсерском режиме, — сказал я. — От нуля до сорока километров в час в режиме боя.
— Значит, надо исходить из того, что у нас есть пять часов, — сказал Риттер. — Или что там говорят карты? Встретит ребят какое-то серьезное сопротивление по пути сюда?
— Нет, — сказал Боб. — Есть только пара огневых точек вроде этой. Основные силы этого района сосредоточены вокруг Де-Мойна.
— Отсюда до Де-Мойна километров триста… — задумчиво сказал Риттер.
— Ты же не собираешься в Де-Мойн? — поинтересовался я.
— Феникс в Де-Мойне.
— Кстати об этом, шеф, — сказал Боб. — Я начинаю сомневаться, что тот парень, которого мы здесь ищем, это Феникс.
— С чего бы вдруг у тебя появились такие сомнения?
— Огневой контакт с местными показал, что они «мясо», — объяснил Боб. — Совсем не похожи они на парней, которые способны захватить Феникса живьем. Он несколько раз уходил от имперской военной разведки, не говоря уже о нас…
— Всякое бывает, — заметил Риттер. — В любом случае, кем бы ни был этот тип в тюрьме Де-Мойна, я все еще испытываю острую потребность с ним поговорить.
— И как ты это себе представляешь, мне любопытно? — спросил я.
— Мы отправимся в Де-Мойн и будем действовать по ситуации.
И ведь он даже не шутит, подумал я. Он произнес это таким будничным тоном, что сразу становится понятно — именно так он и собирается поступить.
Интересно, у меня тут у одного инстинкт самосохранения хоть иногда включается?
— Де-Мойн на расстоянии примерно пятисот километров от передовых отрядов скаари, — сказал я. — Это значит, что через двенадцать-четырнадцать часов от города останутся только руины.
— На катере — полчаса ходу, это со всеми предосторожностями, — сказал Риттер.
— А дальше? — поинтересовался я. — Будем действовать, как здесь? Или оставим десантный бот в лесу и сольемся с толпой?
— Толпы тут слишком низкорослые, — сказал Риттер. — Боюсь, мы будем слишком выделяться.
— Город на военном положении, — заметил Боб. — Вряд ли трое чужаков могли бы сойти за своих, даже если бы местное население состояло из людей.
— Город полон беженцев, — задумчиво сказал Риттер.
— И все они в силовой броне Альянса? — поинтересовался я.
— Это проблема, — признал Риттер. — Честно говоря, в данной ситуации мне бы не хотелось расставаться с броней.
— В броне или без — мы все равно не похожи на кленнонцев.
— Значит, нет никакого смысла снимать скафандры, — заключил Риттер.
В тот момент полковник Риттер сделался похож на маньяка. Он был одержим идеей достать Холдена и отказывался видеть любые препятствия на пути к этой цели. Я не сомневался, что пройдет совсем немного времени, перед тем как он предложит нам брать тюрьму Де-Мойна штурмом.
Потому что других вариантов я все равно не видел. Самым разумным решением было убраться с Веннту куда подальше и предоставить событиям право развиваться естественным образом. Веннтунианцы окажут скаари символическое сопротивление и умрут героями, император в очередной раз выразит скорбь, скаари заполучат себе еще одну планету, Альянс останется при своем, а Риттеру придется искать другие пути, которые могут привести его к Визерсу.
Меня же при таком раскладе отправят на Землю, где дознаватели СБА окажут мне теплый и радушный прием, и гостеприимство их будет так велико, что мне придется задержаться там на годы…
Я вывел на тактический дисплей скафандра карту местности, нашел Де-Мойн, подробного плана города мой компьютер не хранил, зато среди карт, которые Боб слил с компьютера местных, такой план нашелся. Тюрьма, как это водится, находилась на окраине, окруженная промышленными районами, для защиты которых было выделено аж целых пять батарей. Вокруг, должно быть, полно военной и околовоенной техники, патрулей, мелких огневых точек и вооруженных отрядов, которые на схеме не отмечены.
Пробраться туда незамеченными у нас вряд ли получится.
— Спутников на орбите нет, — сказал Риттер, чьи мысли текли примерно в том же направлении. — Но у них наверняка есть радары, которые засекут катер на подлете.
— Проделать часть пути на катере, остальное пешком, — предложил Боб.
— Чтоб нас не засекли, катер придется оставить километров за пятьдесят, — сказал Риттер. — Это слишком опасно: нет никакой гарантии, что нам удастся отойти в том же направлении и что катер будет спокойно нас дожидаться. Тут ведь война, знаешь ли.
— Когда мы только собирались во все это вляпаться, война тут уже была, шеф, — философски заметил Боб. — Я думал, у тебя есть план, который предусматривает это досадное обстоятельство.
— Признаться, я не думал, что объект окажется в тюрьме, — сказал Риттер.
— Зато мы точно знаем, где он, — сказал я. — Это лучше, чем выслеживать его по лесам.
— Вот видишь, во всем можно найти положительные стороны, — сказал Риттер Бобу. — Учись.