Книга Хозяйка гор. Подмена, страница 68. Автор книги Екатерина Азарова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Хозяйка гор. Подмена»

Cтраница 68

— Привет, — улыбнулась ей, когда драконица приблизилась.

— Реймира, — оскалилась она. — И как я тебе?

— Прекрасна. Еще лучше, чем я могла вообразить.

— Хочешь прокатиться? — склонила она голову.

— А можно? — Я замерла от одновременного страха и восторга.

— Нужно, — усмехнулась Алира.

— Я не думаю, что ты готова к самостоятельным полетам, — вмешался муж.

Я обернулась и увидела его хмурое лицо. И тут же вспомнила свои мысли, его слова и не отказала себе в удовольствии повторить их для Индара:

— Ты привел меня сюда, значит, посчитал готовой. Ты хотел, чтобы я сделала выбор сама. Без твоей или чьей-либо еще указки. Я его делаю сейчас.

— Реймира, — повысил голос муж. — Ты не готова.

— Расслабься, властитель Халлеи, — перебила мужа Алира. — Я в состоянии позаботиться о своей наезднице. Тебе ли этого не знать.

— Я запрещаю, — спокойно сказал муж.

Мое сердце испуганно стукнуло, и я вновь прикусила губу.

— Не тебе решать, — вновь сказала Алира, смотря на моего мужа.

Я оказалась между двух огней. С одной стороны — Индар и его недвусмысленный запрет, а с другой — Алира и мое желание стать сильнее, чтобы удержать мужа.

«Попроси его, — раздался голос в моей голове. — Он не откажет».

Я посмотрела на Алиру, на ее внимательные умные глаза и повернулась к мужу:

— Индар, пожалуйста. Мне нужно это.

— Ты не готова, — вновь повторил муж. — Я не стану так рисковать.

— Прошу…

Он молчал и смотрел на меня, словно оценивая мою решимость и готовность. Потом перевел взгляд на драконицу, что выглядела совершенно спокойной и уверенной в себе. Как ни странно, весы в мою сторону склонил Шер, приземлившийся и подошедший к нам.

— Привет, припадочная, — громко поздоровался он со мной.

— Шер! — окликнул его Индар.

— Как твой насморк? — поинтересовалась я, неожиданно заводясь. — Уши больше не закладывает?

— Со слухом у меня все в порядке, — удивился черный дракон.

— Тогда ты должен был услышать, как меня зовут. Еще вчера…

— Да помню я, — фыркнул дракон. — Уже и пошутить нельзя.

— Шер! — В голосе мужа отчетливо промелькнул лед.

— А что такое? — невинно поинтересовался дракон.

— Мне неприятно, — спокойно сказала, продолжая смотреть на него.

— Ладно, больше не стану. — Шер зевнул, показывая огромные зубы. — А что у вас тут за сборище?

— Индар не разрешает мне летать на Алире, — пожаловалась я черному.

— Почему? — удивился Шер.

— Говорит, я не готова и это опасно, — «сдала» мужа.

— Глупость, — заявил Шер. — А если привязать тебя покрепче, да подстраховать щитом, то и вообще — детская прогулка. Индар, я тебя не узнаю.

— Пожалуйста, — снова попросила мужа.

— Принесите упряжь, — громко распорядился Индар, продолжая пристально на меня смотреть.

И я только сейчас заметила фигуру хранителя неподалеку от нас, сейчас уже удаляющегося обратно в пещеры.

— Давно бы так, — фыркнул Шер.

— Спасибо, — я шагнула к Индару и прижалась к нему. Почти сразу почувствовала, как меня обняли его руки. Подняла голову, улыбнулась и повторила: — Спасибо.

Но и этого мне показалось мало. Приподнялась на цыпочках, обвила его шею руками и поцеловала. Я пыталась дать понять, как люблю его и благодарна за разрешение. А потом, как и всегда, просто потерялась в реальности. Когда Индар прервал поцелуй, я только застонала от разочарования, оставшись с огнем, струящимся в крови, и неутолимой жаждой. Прижалась к груди мужа лицом, пытаясь отдышаться, а ощутив, как руки Индара еще крепче прижали меня к себе, почувствовала привычное спокойствие, уверенность и прикрыла глаза.

Мы так и стояли, пока вернувшиеся двое хранителей прикрепляли на Алиру седло и кучу ремней. И когда они закончили и отошли в сторону, я отстранилась и неуверенно приблизилась к драконице. Что делать, я не знала. Поэтому, когда подошел Индар, помог мне подняться и сесть, я была ему безмерно благодарна.

Не знаю, сколько я сидела, пока он закреплял мое тело. Даже во время нашего первого полета меня не опутывало столько ремней. Под конец я уже практически не могла пошевелиться, но мужу и этого оказалось мало. Его ладони окутало фиолетовое свечение и, протянувшись ко мне, медленно заключало меня словно в кокон. И только я хотела запротестовать, как услышала голос Алиры, прозвучавший в голове:

«Не возражай, пусть убедится, что ты в безопасности. Та сеть, что он накидывает на тебя, сделает тебя неуязвимой, но и сил у него отнимает немало. Нечасто мне приходилось видеть такой щит».

Я послушно позволила окутать меня еще и магической защитой, а когда муж закончил, попробовала немного подвигаться. Ремни держали так крепко, что ноги практически стали недвижимы. Я качнулась назад и поняла, что не могу прогнуться до конца, ибо сзади находилась невидимая опора…

— Это чтобы ты не завалилась, — пояснил муж, — на бок ты тоже не упадешь, а вот вперед — пожалуйста, наклоняйся. Почувствуешь, как надо встречать ветер. Алира все сделает сама, и сегодня ты управлять ею не сможешь. Потом, когда немного освоишься… Посмотрим… Ты понимаешь, что я против твоего безумного желания? — спросил он.

— Индар, я так благодарна тебе, — улыбнулась, отвечая так на его вопрос.

— Я буду рядом, — сказал он, протянул руку, погладил щеку и жадно поцеловал меня в губы.

Оторвался, спрыгнул вниз, обошел драконицу и отрывисто спросил:

— Ты понимаешь ответственность?

— Вполне. Не беспокойтесь, лорд, — ответила Алира и шагнула вперед.

Меня немного качнуло. Я бросила быстрый взгляд на мужа, стараясь не смотреть на крайне напряженное лицо, и отвернулась, что есть сил цепляясь за крепления на «седле».

— Боишься? — спросила драконица.

— Не то слово, — выдохнула я.

— И правильно делаешь. Самоуверенность никому не принесла пользы, а вот уверенность в себе необходима. Но тебе ничего не угрожает, поверь. И, кстати, тебе не надо произносит слова, просто разговаривай со мной в мыслях. Заодно потренируем ментальную связь.

— Хор-р-рошо.

— Тогда полетели, — весело сказала Алира, сделала несколько пробных взмахов крыльями, немного присела и резко взлетела.

Я зажмурилась и прикусила губу, чтобы не закричать от страха и восторга. Почти сразу открыла глаза и посмотрела вниз. Земля постепенно удалялась, а меня обуревала самая настоящая паника. Но вместе с ней приходило то невероятное чувство, что я уже испытывала несколько раз, когда мы с Индаром летели на Шере. Освобождение. От условностей, страха, прежней жизни. Я окончательно начала осознавать, что не согласна жить так, как раньше, в Дентарии. Моя жизнь полностью поменялась в тот самый миг, когда Флора решила распорядиться мной, как безвольной и послушной вещью, игрушкой, подложив вместо себя в постель Индара.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация