Книга Нежная и волнующая, страница 7. Автор книги Айра Уайз

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Нежная и волнующая»

Cтраница 7

Что ж, почему бы и нет? - подумала девушка, слегка пожав плечами и скинув туфли. Она вытянула ноги, положила их на прохладную поверхность пластикового стула и глубоко расслабленно вздохнула. Ночной воздух был мягким и спокойным. Откинувшись на спинку сиденья, Диана слушала низкий звук набегающих волн и гадала, как долго удастся ей пробыть здесь в одиночестве, предаваясь грустным размышлениям?

Гордон уже впал в пьяный ступор, когда она уходила из бара, и готов был соскользнуть со стула. Диана решила, что немного посидит, а потом попросит друзей отнести его в один из находящихся поблизости пляжных домиков Чейзов и положить там на кровать. Тогда ей можно будет на время забыть о нем, о его проблемах и попробовать разобраться со своими, которых у нее тоже хватало. И самой неприятной из них был Джон Доу. Вернее то, как он к ней относился. Другой проблемой был ее дедушка. Всегда нежный и заботливый, с годами он становился все более придирчивым и авторитарным, пытаясь навязывать Диане свои решения. Она грустно улыбнулась, вспоминая их последний телефонный разговор перед ее отъездом на остров:

- Дедушка, когда ты перестанешь пытаться выдать меня замуж за каждого, на твой взгляд, подходящего мужчину, с которым знакомишься? - ворчливо выговаривала она ему тогда. - Мне всего двадцать три года.

- В двадцать три ты уже должна прижимать к груди моего первого внука, в то время как второй подрастал бы у тебя в животе, - упрекал он ее в ответ.

- И с утра до вечера готовить и готовить для своего толстого пожилого мужа…

Диана не удержалась и рассмеялась, вспоминая этот разговор.

- Спиридон не толстый - обиделся тогда дедушка.

- Но он в два раза старше меня.

- Ему всего тридцать девять. Симпатичный и очень подтянутый. Женщины без ума от него!…

- И тебе не стыдно сватать меня отъявленному повесе? - с притворным упреком в голосе капризно заявила она. - Я думала, ты меня любишь больше.

- Дорогая, ты не гаснущий свет моих очей, - воскликнул Леон Пирс с неподдельным пылом. - Я лишь хочу увидеть перед смертью, что ты замужем и под надежной защитой.

- Перед смертью? - удивленно повторила Диана. Дедушка пользовался запрещенным приемом каждый раз, как только она начинала ему перечить. - А теперь слушай меня, хитрый старый лис. Я безумно тебя люблю. И только ты будешь вечной любовью всей моей жизни. Но если тебе взбредет на ум еще раз подсунуть мне хотя бы одного жениха, я перестану с тобой разговаривать, понятно?

- Ну… - протянул тот обиженным гнусавым голосом. - Пока мне понятно только одно, что любовь твоей жизни - больной и одинокий старикашка.

Больной? Она не верила. А вот то, что одинокий - это было похоже на правду.

- Дедушка, мы скоро увидимся, - нежным голосом закончила она разговор.

И действительно, скоро. Даже скорее, чем она думала. Леон принял решение быть с ней вместе в ее день рождения. Мысли об этой встрече разгладили черты ее лица. Диана любила этого упертого вспыльчивого человека преданно, почти до безумия. Он заменил ей и отца и мать с самого детства, выполняя малейшую ее прихоть.

Но вот мужа она выберет себе сама. Девушка решила это твердо и была непреклонна в своем мнении. И дед не посмеет совать сюда свой нос.

На мгновение в ее сознании вспыхнул образ Джона Доу. Диана не стала размышлять, почему вдруг подумала о нем, но брови ее снова нахмурились.

- Вот ты где! На, попробуй…

Подняв голову, она увидела перед собой Питера Рассела. И ведь совсем не слышала, как тот подошел. В руках молодой мужчина держал высокий бокал с содержимым розоватого цвета, украшенный кусочками всевозможных тропических фруктов, зонтиками и коктейльными трубочками.

- Что это? - спросила она настороженно.

- Гордон назвал это тигровым соком с сюрпризом, - усмехаясь, ответил Питер.

Тигровый сок. Как раз в духе Джона Доу, сухо подумала Диана, снова вспоминая об этом смуглом типе.

- Чин-чин! - произнес Питер, приподнимая свой бокал. - Я очень надеюсь, что это средство поможет тебе перебороть свое хмурое на строение, с которым ты, как мне кажется, борешься почти весь вечер.

Неужели перемены в ее настроении были все же заметны окружающим? Без дальнейших комментариев Диана решительно взяла протянутый ей бокал. Питер одобрительно кивнул, устраиваясь поудобней в соседнем шезлонге, но она вдруг почувствовала, что в ней закипает злоба. Кому-кому, а ей-то была известна истинная причина ее грусти.

Однако, если и дальше продолжать давать волю своим чувствам, Джон Доу сможет довести ее до паранойи.

Питер соединил их бокалы и громко произнес:

- Салют!

Диана вернулась к реальности.

- Ура! - не очень жизнерадостно ответила она и сделала первый глоток. Напиток имел странный привкус, но был вполне сносен. Переглянувшись с Питером, Диана поинтересовалась:

- Что ты об этом думаешь?

- Ну-у… как бы точнее выразиться? Сексуально, - пробормотал он с дразнящей распутной усмешкой. - Я чувствую, как что-то щекочет мои ступни, и теперь хочу, чтобы такое же ощущение достигло других частей моего тела. - Произнеся эту белиберду, Питер сделал еще глоток через соломинку.

Усмехнувшись, Диана сделала то же самое. И они стали соревноваться, кто быстрее осушит свой бокал.

И все… Того, что случилось после, она почти не помнила. Как из ее рук взяли пустой бокал, как добродушно подшучивали над ней друзья, обсуждая, куда уложить ночевать именинницу. Гордон предложил устроить ее в номере соседней гостиницы, кто-то предложил оставить ее здесь же. Но Питер напомнил всем, что на рассвете должен прилететь ее дедушка, и будет лучше для всех, если он найдет Диану дома, в своей постели.

Такое разумное предложение вызвало всеобщее одобрение. Никто не имел желания объяснять Леону Пирсу, почему его драгоценная внучка так напилась, что даже не сумела добраться до собственной спальни. Питер сказал, что отвезет Диану, потому что это как раз по пути к его вилле и что он самый трезвый из всех. Все снова дружно согласились. Никто не чувствовал себя в состоянии сесть за руль.

Весь разговор происходил беззаботно, беспечно и шутливо. Никому и в голову не пришло заподозрить что-нибудь нехорошее, когда они наблюдали, как молодой человек относит Диану в свою машину. Ведь в конце концов все они были хорошими и давними друзьями. Один за всех и все за одного!

4

Что же все-таки здесь случилось? - мрачно размышлял Джон. Диана не захотела, чтобы он оставался и попытался хоть чем-то помочь ей. Но разве мог он бросить девушку в таком состоянии? Его взгляд упал на клочья от платья, на обрывки абажура китайского фонарика, на скомканные простыни, валявшиеся на ковре… Нетрудно было представить, что здесь произошло… От ужаса, вызванного случившимся, по его спине побежали мурашки. Улики указывали на изнасилование или, по крайней мере, на низменную попытку совершить его.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация