Книга Ожерелье любви, страница 12. Автор книги Мирна Маккензи

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ожерелье любви»

Cтраница 12

— Мы с Реджайной соседи, — спокойно сказал Делл.

При обычных обстоятельствах этого могло бы оказаться достаточно, но Реджайна видела, что женщина размышляет. Фамильное поместье О'Райанов располагалось на обширной территории и было обнесено высоким забором. Соседские дома были гораздо скромнее и принадлежали среднему классу.

— Соседка, — сказала женщина. — Понятно.

— Но она больше не соседка, — сказал Делл, и в его глазах вспыхнул мрачный предостерегающий огонь. — Реджайна — моя жена. Теперь она — О'Райан.

Реджайна заметила испуганный взгляд женщины… Делл пытался защитить свою жену от нападок, но его агрессивная позиция только укрепляла присутствующих во мнении, что он женился на женщине, чей социальный статус был гораздо ниже его собственного.

Делл тотчас понял опрометчивость своего замечания. Он вел себя слишком агрессивно, но теперь уже поздно что-либо менять.

— Замечательная вечеринка, правда? — спросила Реджайна, слишком широко улыбаясь. — Знаешь, я действительно хорошо провожу время.

Он не знал, как реагировать на неуклюжую попытку Реджайны его успокоить и убедить в том, что у нее все в порядке. Делл предпочел улыбнуться.

— Мне не следовало приводить тебя сюда.

Она замерла. Потом подняла подбородок.

— Знаешь, если бы ты пришел сегодня один, то наверняка разговаривал бы с другими гостями о важных деловых сделках или о спорте — словом, о том, о чем принято разговаривать в высшем обществе. Ты должен оставить меня и пообщаться со своими знакомыми. Сейчас же.

Он моргнул.

— Я не собираюсь тебя оставлять.

— У меня все будет в порядке. И я обещаю, что не скажу ничего, что поставило бы тебя в затруднительное положение. Я знаю, как вести себя на людях. Я это делаю каждый день.

— Конечно. Я это знаю. — Но ему не хотелось оставлять ее одну. — Ты уверена, что ты этого хочешь? — спросил он, пристально глядя на нее.

Реджайна кивнула.

— У меня все будет в порядке. Не беспокойся. Я даже перестала нервничать.

— Хорошо. Но я все время буду находиться поблизости

— Отлично. Желаю тебе приятно провести время. — Она еле заметно и мило помахала ему рукой, и он неохотно зашагал прочь.

Он надеялся, что поступает правильно.


ГЛАВА ШЕСТАЯ

Реджайна с трудом перевела дух. Она чувствовала себя как рыба, вынутая из воды. Но она должна была попросить Делла уйти. Чем больше людей подходили, чтобы разузнать о ней, тем больше он напоминал мрачного охранника, который пытался ее защитить от злых замечаний.

Он был неотразим. Взгляды всех присутствующих женщин то и дело обращались в его сторону. Необходимость разговаривать с людьми, с которыми она не имела ничего общего, пугала Рейджану не меньше, чем ощущение, которое она испытывала, стоя возле Делла. Из-за него она начинала мечтать о несбыточном.

Думай о присутствующих как о предметах съемки, сказала она себе. Все это одна большая сессия. Она улыбнулась, расправила плечи, провела руками по шелковому платью цвета слоновой кости и отправилась знакомиться с друзьями Делла.

Ей даже не пришлось представляться. Очевидно, весть о том, что таинственная жена Делла наконец решила показаться публике, облетела присутствующих в мгновение ока. Все они жаждали познакомиться с ней.

Реджайна то и дело пожимала руки новым знакомым.

— Очень приятно с вами познакомиться, — сказала она женщине, имя которой тут же забыла. — Да, я — фотограф. Вы очень фотогеничны. У вас прекрасная улыбка.

Реджайна нашла Делла взглядом и ободряюще улыбнулась ему. Он пристально смотрел на нее, словно пытался понять, все ли у нее в порядке на самом деле. Как мог мужчина смотреть на женщину, от которой его отделяло двадцать футов, и заставлять ее чувствовать себя так, словно они одни во вселенной?

К ней подошло еще несколько человек. Она произносила вежливые фразы, невольно отмечая те или иные особенности их внешнего вида. Добрая улыбка. Грустные глаза. Мудрое выражение лица. Она разговаривала с ними, как с клиентами — так было гораздо проще адаптироваться.

— Расскажите мне о ваших хобби.

— Боюсь, я мало путешествовала. А как насчет вас?

— Судя по всему, вы прожили интересную жизнь.

— Вас зовут Анжелик? Мне нравится это имя! Оно такое необычное.

Время от времени она поднимала глаза на Делла и видела, что он ходит по залу и разговаривает с гостями. Он никогда не поворачивался к ней спиной, и Реджайна то и дело чувствовала на себе его испытующий взгляд.

— Бокал шампанского, мадам? — спросил у нее официант.

— Нет. Она, может быть, беременна, — сказал неподалеку приятный женский голос. Официант исчез прежде, чем Реджайна успела сказать «Нет, спасибо».

Она посмотрела на подошедшую женщину. Стройная, высокая блондинка с глазами фиалкового оттенка и с фигурой, которой позавидовала бы любая модель. На незнакомке было элегантное шелковое платье персикового оттенка.

— Элиз Алленби. — Женщина протянула руку. — А вы, должно быть, нынешняя жена Делла.

Реджайне показалось, что она задыхается. Уголком глаза она увидела Делла и поняла, что он, должно быть, что-то сказал невпопад своему собеседнику, потому что тот удивленно взирал на него. Реджайна поняла, что Делл собирается подойти к ней. Но ничего хорошего из этого не выйдет. Лиз, чего доброго, еще устроит сцену ревности. Она еле заметно покачала головой, надеясь, что он поймет.

— Да, мы с Деллом женаты, — сказала она, стараясь говорить как можно беспечнее. Сделав ударение на слове «нынешняя жена», Элиз дала понять, что не верит в долговечность их брака. Ей по-прежнему нужен Делл.

Но, если у нас ничего не выйдет, мы расстанемся, подумала Реджайна. И в таком случае, возможно, через год Элиза уже будет замужем за Деллом. Там видно будет, а пока улыбайся, приказала она себе.

— Извините. Вероятно, мне не следовало говорить, что вы беременны, — как ни в чем не бывало продолжала Элиз. — Должно быть, вы уже знаете, что Делл не любит детей.

При мысли о потерянном ребенке у Реджайны заболело сердце. Должно быть, кто-то сказал Элиз, что в день свадьбы она была беременна. Что, если Делл сам проболтался? Но если Лиз знала о ее беременности, значит, она догадывается и о выкидыше.

— Нет, я не беременна, — с трудом произнесла Реджайна. Неужели Элиз сказала правду насчет того, что Делл не хочет детей? И все-таки он на ней женился, потому что она забеременела от его двоюродного брата. Если эта женщина сказала правду, то он пожертвовал даже большим, чем думала Реджайна.

— Извините, что я так внезапно к вам подошла. Я знаю, что мы не знакомы, но я — старая подруга Делла, — говорила Элиз. Ее резкий голос теперь звучал иначе, так, будто она с трудом дышала. — Я давно с ним знакома. Очень давно. — Элиз замолчала. Она моргнула. У нее на лице появилось растерянное выражение. Она снова моргнула, и по ее красивой щеке потекла слеза, оставляя темную полоску туши. — Извините, — сказала она. — Извините, что я веду себя так назойливо.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация