Тэсс, которая молчала все это время, шевельнулась на своем стуле.
— Тебя пугает, что он сопротивляется?
Серые глаза Тэры стали шире.
— Ну, вообще-то.., да.
— Почему?
Джек взглянул на нее, дыхание замерло у него в груди. Тэра упорно продолжала смотреть на Тэсс.
— Потому что я чувствую, что он начинает мне нравиться.
Джек услышал свое дыхание в наступившей тишине.
— Ты никогда за все время нашего знакомства не говорила мне об этом.
Тэра пожала плечами.
— Ты не спрашивал меня. — Их взгляды на секунду встретились. — И надо быть идиотом, чтобы не спросить об этом до настоящего момента.
Ведь про тебя нельзя сказать, что ты немой.
— Еще один комплимент.
Тэсс наклонилась вперед.
— К чему привели вас эти дебаты?
Тэра снова повернулась к ней.
— Он обвиняет меня в том, что я возражаю на каждое его замечание, словно обороняюсь. Сегодня выяснилось, что не только я это делаю. С ним просто невозможно вести себя иначе.
— Они в курсе, — усмехнулся Джек.
Женщины согласно кивнули.
— Тогда о чем я говорю? Большую часть времени мне хочется его убить…
— А меньшую? — Джек продолжая усмехаться.
Тэра указала на него пальцем:
— Видите, о чем я говорю?
Рэчел внимательно посмотрела на брата.
— Мне она нравится.
Он кивнул.
— Мне тоже. Наверное, оставлю ее при себе на некоторое время.
— Я живу за соседней дверью, так что пока у тебя нет большого выбора.
Тэсс улыбнулась ей загадочной улыбкой.
— Не будь так самоуверенна, у него есть милая привычка исчезать.
— А может, я сама, брошу его на определенном этапе.
— О! — Рэчел повернулась к ней. — Это все из-за того, что он…
Тэсс строго взглянула на сестру.
— Я уверена, что, если Джек захочет рассказать Тэре об этом, он сделает это сам.
Рэчел посмотрела на Тэсс, затем на Джека.
— Хорошо, ты права.
Их разговор был прерван звуком шагов в коридоре.
— Ребята? Джек? Тэсс сказала, что Сара вернулась. — В комнату ворвалась четвертая из сестер.
Тэра посмотрела на Джека. Что она ожидала увидеть? Извиняющийся взгляд? Ее снова охватила ревность. Тэра поднялась и начала прощаться.
Лорен и Рэчел тоже встали, чтобы пожать ей руку.
— Было приятно с тобой познакомиться.
— Надеюсь, что в скором времени увидимся опять.
Уходя, Тэра всем улыбнулась.
Джек проводил ее до двери.
— Мы поговорим позже, хорошо?
— Хорошо. Я могу подождать.
Когда открылась входная дверь, было уже темно.
— Эй! — Она улыбнулась ему с дивана. — Я здесь.
Джек провел пятерней по своим коротким волосам.
— Привет.
С утомленной улыбкой она спустила ноги на пол.
— Ты голодный?
— Перекусил. — С минуту он изучал ее лицо. Как поживаешь?
— Устала.
Джек улыбнулся, на его щеках появились ямочки.
— Я сегодня думал о многих женщинах. Это получается само собой, понимаешь?
— Приму это к сведению.
Несколько мгновений он молчал.
— Ко мне в гости приходила Сара.
— Я поняла это. — Тэра поправила волосы и взяла его за руку.
Он вздохнул.
— Наверное, ты считаешь, что ее визит что-то значит. Что должна быть какая-то веская причина всему этому.
— Может быть.
— Я ничего не говорил тебе, и Сара, должно быть, превратилась в огромную проблему в твоей голове, — помолчав, проговорил Джек.
Тэра перебирала его пальцы.
— У меня очень бурное воображение.
Он ухмыльнулся.
— Я заметил.
Тэра почувствовала, как у нее вспыхнули щеки, и отвернулась.
— А у тебя вообще одна извилина в мозгу! парировала она.
Он изучал ее лицо. Ожидай, когда она посмотрит на него.
— Нет ничего такого, о чем тебе надо было бы волноваться.
Кроме того, что Сара у него на первом месте.
Кроме того, что Тэра понятия не имеет, что между ними происходит, не знает истории их взаимоотношений или как они будут складываться дальше.
А еще ее беспокоит та близость, которая возникла между нею и этим мужчиной.
Джек мигнул, открыл рот, чтобы что-то добавить, и в растерянности оглядел комнату.
— Могу ли я приготовить нам кофе или чего-нибудь еще? Ты, наверное, голодна?
Тэра внимательно наблюдала, как он идет в кухню. Было забавно, как легко и непредсказуемо построились их отношения, которые не так давно казались невозможными.
— Эй, ты где? — Она пошла за ним.
— Я всего лишь на кухне. Это совсем рядом.
— Да, но ты отдалился от меня. Если бы я была параноиком, то подумала бы, что за этим что-то стоит.
— А ты параноик?
— Я? — Она пожала плечами. — Не больше, чем любая другая женщина.
Он повернулся к ней с саркастической улыбкой.
— Ты думаешь, я тебя отталкиваю?
Она слегка улыбнулась.
— Я думаю, пытаешься.
В его глазах появилась ответная улыбка.
— Что я такого сделал?
Она подошла к нему неслышной, кошачьей походкой.
— Суд еще не разобрался.
Они встретились за кухонным столиком. Джек изучал ее лицо.
— Если я попрошу тебя быть немного терпеливой со мной, ты можешь попросить что-нибудь в ответ. Как это звучит?
— Это звучит хорошо.
Перед тем как прикоснуться к ней губами, он приподнял ее подбородок и заглянул в глаза.
— Тогда проси.
— Не разбивай моего сердца, Джек.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Джек нервно расхаживал по своей кухне. У входной двери все еще лежал букет цветов. Его нужно поскорее убрать, пока никто не увидел.
Пока Тэра не увидела. Она начнет задавать вопросы; будет чертовски плохо, если ему придется унижаться.