Книга Последний день Америки, страница 54. Автор книги Сергей Зверев

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Последний день Америки»

Cтраница 54

За окном автомобиля мелькали фонари, фары встречных машин и слепящая разноцветными огнями реклама. Я сидел на заднем сиденье и, глядя на все это великолепие, на утопавшие в ночном небе высотные здания, на толпы праздных москвичей, вспоминал изнурительный поход «Барракуды» и трудное возвращение на Родину…

Вспоминал милейшего одессита – Марка Моисеевича, по-отцовски заботившегося обо мне, пока «Николай Макаренко» плелся через Атлантику; Средиземное, Мраморное и Черное моря. Как по прибытии в Одессу он договаривался с надежными друзьями о моей переправке в Россию, как тайно пересаживал в одесском порту на моторную лодку и как сопровождал до Крымского полуострова. Как тепло мы с ним прощались на ночном берегу…

Вспоминал неожиданную встречу с пограничниками, поначалу принявшими меня за наемника с Западной Украины. Как же долго мне пришлось уговаривать старшего наряда – жесткого и довольно упрямого старшего лейтенанта, чтобы он поскорее связался с начальством, а то доложило обо мне в ближайший отдел ФСБ…

В севастопольском ФСБ ко мне тоже отнеслись крайне настороженно, но в Москву все-таки позвонили.

Ну а вспомнив разговор по телефону с Горчаковым, я не смог сдержать смеха.

– Женя?! – воскликнул он и секунд на пять потерял дар речи. Потом, немного придя в себя, прохрипел: – Ты откуда звонишь?

– Я в Крыму. В Севастополе, – спокойно сказал я.

– Как в Крыму?! – икнул он. – Ты пришел на «Барракуде» в Крым?!

– К сожалению, «Барракуды» больше нет. Хорошая была подлодка.

– Так… – генерал собрался с мыслями. – Я сейчас распоряжусь, чтобы за тобой выслали самолет. Передай трубку начальнику местного ФСБ…

Самолет прибыл за мной ровно через пять часов, и все это время местные сотрудники безопасности обращались со мной с таким почтением и уважением, словно я только что вернулся из экспедиции на Марс.

Уж не знаю, что им сказал по телефону Сергей Сергеевич, но мне оперативно организовали помывку в чудесной русской бане, после накормили великолепным ужином под ледяную водочку. А перед поездкой в аэропорт любезно предложили переодеться в новенькие костюмчик, рубашку и туфли. Все это удивительным образом совпало с моими размерами.

Полет до Москвы на небольшом «конторском» самолете проходил по тому же сценарию: экипаж был до неприличия вежлив, а единственная стюардесса суетилась вокруг меня и разве что не спела колыбельную, когда я решил прикорнуть.

Ну а в «Чкаловском» уже ждал служебный автомобиль Горчакова, на котором меня и везут в Департамент. Несмотря на поздний час, там ждет самое высокое начальство.


Дежурный офицер по Департаменту проводил до кабинета директора. В данном кабинете мне доводилось бывать и раньше – иногда для взбучки, а чаще для получения наград. Оказавшись внутри, я увидел сидящих за длинным столом директора Департамента и нескольких заместителей, пару незнакомых мужчин среднего возраста, а также генерала Горчакова.

Представившись, я коротко доложил о выполнении порученного задания.

Директор поднялся с кресла, подошел. Улыбнувшись, пожал руку.

– Мы уж не надеялись на ваше возвращение. Присаживайтесь.

Я уселся в свободное кресло рядом с Горчаковым. Тот приобнял и тоже с нескрываемым удовольствием пожал руку.

– Как же вам удалось вернуться без «Барракуды»? – вновь подал голос директор. – Расскажите вкратце. Мы тут, узнав о вашем воскрешении, перебрали десяток вариантов…

Беседа в кабинете директора длилась около двух часов. Высокие чины никак не могли уверовать в полный успех операции «Цунами-2» и буквально засыпали меня вопросами. Особенно их заинтриговал этап спасения после взрыва заряда № 6 и то, каким образом я сбежал из Соединенных Штатов Америки.

Наконец, внимательно выслушав все ответы, директор решил завершить встречу.

– Полагаю, Евгению Арнольдовичу следует отдохнуть после нелегкой дороги домой. Что ж, – пожал он на прощание мою ладонь, – буду ходатайствовать перед Президентом о вашем награждении и, надеюсь, награда будет самой высокой.

Кабинет мы покинули вместе с Горчаковым.

– А чего тебе ехать в свою холостяцкую обитель?! – неожиданно воскликнул он, спускаясь по лестнице. – Едем ко мне! У меня и коньячок имеется, и отменная закуска в виде отличной ухи. Заодно поболтаем. Ты, может, и не поверишь, но я жутко по тебе соскучился, и когда вдруг услышал по телефону твой голос, чуть слезу не пустил от радости. Ей богу! Мы ведь тут и вправду решили, что погиб…

Ну как было не согласиться?

– С удовольствием отведаю ухи и уничтожу с вами пару бутылок спиртного…

– Да, заряд № 6 действительно взорвался. Но, как бы это сказать… – почесал Сергей Сергеевич плешивый затылок, – взрыв получился слабым.

– То есть как слабым? – не понял я.

– Ну, представь, что ты бросил во вражеский окоп мощную гранату, а она издала этакий пшик, только напугав пехоту противника, вместо того, чтобы ее уничтожить.

– Ничего не понимаю. Но ведь американский боевой корабль прибрежной зоны «USS Coronado» был уничтожен! Я сам видел трупы моряков – утонувшие и плавающие на поверхности!..

Мы сидели в его квартирке и пили хороший коньяк. Уха, сваренная накануне самим Сергеем Сергеевичем, была действительно великолепна.

За окном занимался рассвет, начинался новый августовский день. Я давно потерял счет числам и дням недели. На «Барракуде» я зачеркивал числа на большом настенном календаре, отсчитывая срок добровольного заключения. Позже – на «Макаренко» – все дни и ночи слились для меня воедино. Ну, а сегодня, кажется, начиналась суббота, потому Горчаков никуда не торопился.

– Совершенно верно – американский флот понес некоторые потери, – кивнул он. – Конкретно, были потоплены надводный корабль «USS Coronado» и новейшая подводная лодка типа «Вирджиния». Им не повезло – они оказались слишком близко от эпицентра взрыва, силу которого мы оценили в полторы – максимум две килотонны тротилового эквивалента.

– Всего-то?!

Горчаков по-доброму усмехнулся:

– Именно. И тебе не стоит напрасно переживать – никто из мирных жителей не пострадал. Погибли чуть более трехсот военных моряков, жизнь которых всегда сопряжена с риском.

– Значит, волна все-таки была?

– Да, волна на поверхности, разумеется, поднялась, однако ее высота оказалась далека от той, что прогнозировали наши ученые при разработке проекта «Цунами». В общем, считай, американцам здорово повезло. Особенно проживающим в прибрежной зоне штатов Массачусетс, Нью-Хэмпшир, и Мэн.

Теперь все встало на свои места, окончательно развеяв мучившие в последние три недели сомнения. Тяжелый груз, давивший с того несчастливого дня, словно растворился. Вздохнув, я расправил плечи и расслабленно развалился на удобном диване.

– Мы убеждены в том, что американцы даже не поняли сути произошедшего у них под носом, – генерал встал из-за столика и направился к шкафчику, где хранились запасы элитного алкоголя. – По крайней мере, мы до сих пор не получили ни ноты протеста, ни требований каких-либо разъяснений. А это означает только одно: у них нет никаких данных о природе произошедшего взрыва, иначе давно бы грозили пальчиком и пугали глупыми санкциями, – открыв дверцу, он ловко подхватил следующую бутылку коньяка. И обернувшись, подмигнул: – Сопьюсь я, Женя, празднуя твое чудесное воскрешение.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация