Книга Поцелуй ночи, страница 37. Автор книги Ярослава Лазарева

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Поцелуй ночи»

Cтраница 37

Она смутилась. Ее глаза с тревогой смотрели то на Атанаса, то на меня.

— Может, мы пойдем домой? — предложила я и схватила трясущегося Ганса за руку, пытаясь вытащить его из-за Ренаты. — Где выход, знаем.

Я с силой притянула Ганса к себе, но он словно одеревенел. Атанас презрительно рассмеялся. Ганс затравленно на него глянул, выпрямился и попытался принять невозмутимый вид. Но это ему не удавалось, я слышала, как стучат его зубы.

— Пойдем отсюда, Ганс? — сделала я еще одну попытку. — Что нам здесь делать?

— Нет! — вдруг истерично вскрикнул он и резко выдернул руку из моих пальцев. — Если я сейчас струшу и убегу, то больше не смогу себя уважать. Лучше сразу покончить с собой, чтобы избежать позора от сознания собственной трусости. Как я буду жить?!

В Атанасе проснулось любопытство.

— Нормально будешь жить, — с уверенностью произнесла я. — Забудешь обо всем.

— Ты меня больше не любишь? — раздался слабый голос Ренаты.

Мы все посмотрели на нее. Мне показалось, что она испытывает сильнейшую боль. Ее лицо исказилось, глаза были неподвижны и расширены, алый рот искривился в страдальческой гримасе. Ганс перестал трястись и замер, не сводя с нее глаз.

— Ты больше меня не любишь? — повторила Рената.

— Снова эти любовные бредни! — гаркнул Атанас. — Надоело! Куда катится мир!

«Да помолчи ты!» — так и рвалось с моего языка, но я тихо ждала, что ответит Ганс. Мысль увести его отсюда и спасти от участи вампира казалась мне вполне осуществимой. Ганс все не отвечал и смотрел на притихшую Ренату не моргая. Я подумала, что он сейчас грохнется в обморок.

«Решай! — приказала я. — А то начнется церемония и будет поздно!»

Я краем глаза следила за огромными стрелками, которые медленно двигались на скале прямо напротив нас. До полудня оставалось буквально пять минут. Под часами было что-то типа возвышения, на которое сверху падали тусклые лучи света. К нему стягивались прибывающие пары.

— Я люблю тебя, — тихо сказал Ганс. — И я не передумал.

Рената слабо улыбнулась. У Атанаса сверкнули глаза.

— Но я до смерти его боюсь, — еле слышно добавил Ганс и кивнул на расплывшегося в улыбке Атанаса. — Пусть это сделает кто-нибудь другой.

— Воля ваша, — не возразил Атанас и развел руками. И исчез, затерявшись в толпе. Я с облегчением вздохнула. Рядом с Атанасом я всегда чувствовала себя крайне неуютно.

В этот момент раздался трескучий звон, словно одна льдинка билась о другую. Наступил полдень. После двенадцатого удара в зале воцарилась полная тишина. Все повернулись к возвышению под часами. Там, словно из воздуха, возник величавый старец. Он был облачен в красную тогу до пола. Его седые длинные волосы сбегали серебристым водопадом поверх тоги. Он встал в поток света, лившийся сверху, и поднял руку. Присутствующие склонились. Старец что-то громко пророкотал. Раздались ответные возгласы, видимо приветствия.

— Это самый древний из существующих вампиров, — тихо пояснила Рената. — Говорят, что он видел Христа при его жизни на земле.

— Супер! — восхитился Ганс.

Я заметила, что он уже пришел в себя. Дальше все произошло очень быстро. Я настроилась на длительную мистическую церемонию, но старец произнес всего несколько фраз, из которых я не поняла ни слова, затем взмахнул обеими руками и что-то громко прорычал. Над толпой тут же взлетели флайки. Они были в воздушных белых одеяниях и парили над женихами и невестами сонмом ангелоподобных существ. Из их рук полетело множество белых крохотных перышек. Это послужило сигналом. Что тут началось! Вампиры стали кусать своих возлюбленных. Белые платья невест тут же покрылись кровавыми пятнами и разводами. Хрипы, стоны, крики заполнили Ледяную лилию. Многочисленное эхо усиливало звуки, у меня от страха мороз прошел по коже. Я видела ожившую картину преисподней: впивающиеся клыки, остекленевшие глаза, руки, на которых вырастали когти, кругом кровь. А сверху летели белые перышки, тут же окрашиваясь в алый цвет. От приторного запаха крови меня затошнило. Я проклинала себя за то, что согласилась пойти на эту жуткую церемонию.

Все еще не укушенный Ганс взвизгнул, заметив приближающегося Атанаса. Рената преградила ему дорогу и сказала, что сделает это сама. Атанас был словно не в себе. Однако Рената с силой оттолкнула его и повернулась к сжавшемуся в комок Гансу. Атанас раздул ноздри, наблюдая, как она склоняется над Гансом. Затем, словно в замедленной съемке, я увидела, как вампир поворачивается ко мне и его рот вновь распахивается. Я не стала дожидаться, когда он на меня бросится, и побежала к выходу. Но на пути находилось множество пар, которые ни на кого не обращали внимания. Я перескочила через лежащего без движения обескровленного юношу, обогнула сцепившуюся в объятиях пару, попыталась миновать еще одну, но невеста, лежащая на руках крупного высокого вампира, билась в судорогах, и мне было довольно трудно их обойти. Я беспомощно оглянулась — Атанас шел по моему следу. Я видела его рот и горящие глаза. Более подходящий для него случай сделать меня вампиршей и представить трудно.

«Господи, помоги! — метались мысли. — Только бы уйти отсюда! Зачем, зачем я в это ввязалась?!»

И тут Атанасу, видимо, надоело обходить «брачующихся». Оглянувшись, я увидела, как он взмыл над парами и стремительно летит ко мне. Не обращая ни на что внимания, я ринулась к выходу, до которого оставалось всего несколько метров. Услышав позади тяжелое дыхание и хриплый смех, я схватилась за кулон Грега, развернулась и увидела Лилу. Она плыла в воздухе за моей спиной и быстро рисовала пальчиком. Под ее движениями возникал Грег. И вот он уже во плоти стоит перед ошарашенным Атанасом. Я прижалась к двойнику Грега сзади и выглянула из-за его плеча. Атанас, видимо, не понял, что происходит. Мне доставило мстительное удовольствие видеть, как захлопнулся его рот и округлились глаза. Он явно ничего не знал о таких способностях флайков.

— Откуда ты тут взялся? — пробормотал вампир, не сводя с него глаз. — Ты же в монастыре! Как отец Грегори тебя выпустил?!

— Я не верил, — сказал Грег, — но сейчас убедился собственными глазами. Ты обещал мне, что не тронешь Ладу. Так какого дьявола ты гонишься за ней?! Отвечай!

Его голос звучал грозно. Даже у меня мурашки побежали по коже. Атанас явно смутился. Но только на миг.

— Вы очень глупые дети и сами не понимаете, на что идете. Я лишь хочу избавить вас от ненужных страданий. Вы многого не знаете.

— Мне надоели твои загадки! — ответил Грег. — Если ты действительно что-то знаешь, скажи прямо. Все равно мы сами во всем разберемся. И я обещаю, если ты еще раз попытаешься напасть на Ладу, я тебя уничтожу!

Грег взял меня за руку и вывел на улицу. Мы шли быстро, не оглядываясь. Атанас нас не преследовал. Я периодически поглядывала на Грега. Его брови были нахмурены, губы сжаты. Когда мы оказались на площадке, где были припаркованы машины, Грег посадил меня в первую попавшуюся и отвез к гостинице. Он всю дорогу молчал. Мне показалось, ему настолько плохо, что он сейчас упадет в обморок, но в чем дело, не понимала. Возможно, раздвоение было не так безобидно, как казалось на первый взгляд.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация