Книга Приданое Эсмеральды, страница 48. Автор книги Нора Робертс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Приданое Эсмеральды»

Cтраница 48

– Зачем кому-то рыть яму в подвале вашего дома? – спросил Корбетт.

– Если вы хотя бы несколько раз бывали в Виски Бич, то должны были слышать местные легенды о пиратских сокровищах. На одного разумного человека, уверенного, что это полная чушь, найдутся пятеро, для которых эти байки что-то вроде местного евангелия. Не готов клятвенно утверждать, что точно знаю цель взлома, но смею предположить, что кому-то взбрела в голову мысль отыскать в моем подвале клад.

– Вы и сами могли этим заняться.

На этот раз Эли не удостоил Вулфа даже коротким взглядом.

– Я вряд ли стал бы вламываться в собственный дом, в котором. Зачем мне показывать эту самую яму Эйбре и полицейским, если я сам взялся копать землю? Во всяком случае, мы какое-то время провели в подвале. Мне удалось завести генератор. Когда мы вернулись в дом, я разжег камин. В комнатах было холодно, а Эйбра все еще была в шоке от нападения.

Мы немного посидели, выпили вина. Она заснула на диване. Я знаю, что примерно в два часа ночи она поднялась наверх. Сам я встал в половине восьмого утра или, может, ближе к восьми. Эйбра уже ушла, оставив для меня в духовке омлет. Она любит кормить людей, это ее хобби. Не могу сказать, во сколько именно она ушла.

– Значит, алиби у вас нет.

– Верно, – согласился Эли, обращаясь к Вулфу. – По вашим стандартам, мои показания никто подтвердить не может. Неужели из этого следует, что это я убил его?

– Вас никто не обвиняет, мистер Лэндон, – ответил ему Корбетт.

– Но вы спрашиваете меня о том, где я находился в определенное время. Вместе с вами здесь присутствует человек, ведущий расследование убийства моей жены. Вам не нужно обвинять меня, чтобы я понял, что нахожусь под подозрением. Меня интересует мотив, который является причиной подозрений на мой счет.

– Дункан был опытным сыщиком. Он следил за вами, и вы это знали. Кроме того, его записи о наблюдении за вами таинственным образом исчезли.

– Вы знаете его, – произнес Эли и кивнул Вулфу. – Готов спорить, что Дункан раньше был полицейским. Вы были с ним знакомы. Это вы его наняли?

– Сейчас мы задаем вопросы, мистер Лэндон.

Эли стремительно повернулся и посмотрел на Корбетта:

– Почему же вы не спрашиваете меня, что вынудило меня убить человека, которого не знал?

– Нам ничто не мешает нарыть против вас улики! – неожиданно взорвался Вулф. – Мы могли бы заставить вас понервничать.

– То есть он нарыл улики, свидетельствующие против меня в Виски Бич по преступлению, которого я не совершал, в Бостоне? Где же они, черт побери? Опытный сыщик ведет записи, на всякий случай делает их копии. Где же эти ваши хваленые улики?

– Умный адвокат, вроде вас, знающий все ходы и выходы, наверняка бы их уничтожил. Вы взяли его ключи, отправились в Бостон, зашли в его офис и избавились от документов, вещественных доказательств, компьютерных файлов. Сделали бы то же самое и в его квартире.

– Неужели кто-то незаконно проник в его бостонский офис и квартиру и устроил там обыск? – парировал Эли. – Интересно.

– У вас было время, возможность и мотив для этого.

– По-вашему, получается, что если я убил Линдси, то мог убить и другою человека, – продолжил Эли прежде, чем Вулф успел что-то сказать. – Хорошо, давайте еще раз пройдемся по этому делу. Дункан или согласился встретиться со мной возле маяка – в непогоду и дождь, – или мне каким-то образом удалось заманить его туда, и это после того, как он нашел против меня улики, свидетельствующие о том, что на моей совести уже есть убийство. Это также предполагает, что я тайком вышел из дома пока Эйбра спала. Согласен, нет ничего необычного.

Затем я убил Дункана, отправился в его гостиницу, все там перевернул вверх дном, обыскал вещи, забрал их и его автомобиль. Далее я, предположительно, покатил на его машине в Бостон, зашел в его офис и в его дом. Забрал документы и уничтожил все улики. Затем помчался обратно. Было бы глупо возвращаться обратно на его машине, но как бы иначе я вернулся? После этого я где-то бросил автомобиль, пешком вернулся в Виски Бич и снова вошел в дом, и Эйбра ничего не заметила. – Поняв, что такими доводами Вулфа не проймешь, Эли повернулся к Корбетту: – Ради всего святого! Да вы прикиньте по времени, соотнесите его с расстоянием! Это просто фантастика, если бы я уложился в такой короткий срок до того, как Эйбра успела приготовить этот чертов омлет и уйти!

– Вы могли действовать не один.

Почувствовав, как в нем закипает злость, Эли резко повернулся к Вулфу:

– Собираетесь впутать в это дело Эйбру? Женщина, с которой я знаком всего несколько недель, неожиданно решает помочь мне в убийстве? Боже праведный!

– Вы говорите, несколько недель. Дункан занимался здесь своей работой. Именно здесь он выяснил много такого, отчего стал опасен. Вы давно спите с этой вашей кухаркой, Лэндон? Ваша жена узнала, что вы трахались на стороне, и устроила вам скандал. Это дало вам еще один повод убить ее.

Ярость, которую Эли пытайся удержать под спудом, выплеснулась наружу.

– Если хотите прийти за мной снова, милости просим! Вот только ее не впутывайте.

– О чем вы? За кого вы меня принимаете?

– Детектив Вулф! Успокоитесь! – попытался осадить его Корбетт.

– Вы думаете, что если один раз вам удалось ускользнуть от правосудия то и в следующий раз вам снова все сойдет с рук? – рявкнул Вулф, не обращая внимания на коллегу, и, хлопнув себя по бедрам, подался вперед.

Ага, сокращает дистанцию между собой и подозреваемым, сделал вывод Эли. Обычный прием во время допросов.

– Да, верно, я знал Дункана, – продолжал Вулф. – Он был моим другом. И теперь дело моей жизни – упечь тебя за решетку за то, что ты убил его! На этот раз тебе не открутиться!

– Угрозы и запугивание! – произнес Эли с подчеркнутым хладнокровием. – Думаю, это пойдет на пользу карьере моего адвоката. Со мной такое уже бывало, и я позволил моей жизни пойти к чертям собачьим. Но второй раз у вас не получится. Даже не надейтесь. Я ответил на ваши вопросы. Теперь вам придется иметь дело с моими адвокатами, – Эли поднялся со стула. И я хочу, чтобы вы ушли вон из моего дома.

– Дома вашей бабушки.

Эли кивнул:

– Спасибо за уточнение. Я хочу, чтобы вы покинули дом моей бабушки.

– Мистер Лэндон, приношу извинения за то, что могло показаться вам угрозами и запугиванием, – попытался снять возникшую напряженность Корбетт, вставая на ноги.

– Неужели мне это лишь показалось?

– Дело в том, что, учитывая цель пребывания покойного мистера Дункана в Виски Бич, вы представляете интерес для органов правосудия. И еще я хотел бы спросить вас – у вас есть пистолет?

– Пистолет? Нет, у меня нет пистолета.

– А в доме он есть?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация