А ведь под ногами должен быть твердый сланец. Учитель Нараноки обернулся назад и очень удивился. Огромные ямины — следы, по которым он шел, вели дальше, но его удивило другое — следы его сапог, сшитых на Гинзе, тоже оставляли глубокие отпечатки.
«Какой кошмар — даже от моих ног такие ямы остаются. Однако я должен довести дело до конца. Немножко тяжело идти, это правда. Но я все равно пойду по следам, куда бы они меня ни завели».
Учитель продолжал идти дальше. Его сердце громко стучало, легкие работали, словно меха. Он продвигался вперед, вокруг было по-прежнему тихо. Учитель посмотрел на прибрежную полосу. Волны улеглись. Еще недавно они бросались на берег, выли, разбивались о скалы, а теперь вдруг успокоились.
«Странно все это. И к тому же жарко стало».
Учитель поднял голову и посмотрел в небо. Солнце было цвета зрелого красного яблока.
«Какая скверная погода. Все-таки солнце слишком печет. Наверняка, где-то произошло извержение вулкана. Мелкий вулканический пепел смешался с воздушными потоками и окутал землю. Но это ничуть не мешает идти по следу. Там, где закончатся эти следы, должен быть скелет динозавра. А я зафиксирую эту точку. Ну, еще шаг».
Учитель энергично пошел по следу. Однако вскоре глинистый берег вытянулся в мыс.
«Попробую здесь свернуть. Кости там. А может, и нет… Если сразу не найду, пройду чуть подальше».
Учитель усмехнулся, остановился, вытащил сигарету, чиркнул спичкой и выпустил дым изо рта. А затем нарочито нахмурился и принялся обходить размашистым шагом мыс. Вдруг он застыл на месте, будто его пригвоздили. Глаза беспомощно округлились, колени, задрожали, сигарета упала на землю. На глинистом берегу под синим небом стоял тот, кто оставил следы — невероятно огромный бронтозавр с серой шершавой кожей. Вытянув отвратительно тонкую длинную шею, он пил воду на мелководье. Поджав передние короткие лапы, и посверкивая маленькими красными глазками, бронтозавр жадно пил воду возле берега.
В голове учителя Нараноки стало пусто-пусто.
«Да что же это такое? Я попал в Мезозойскую эру? Или Мезозойская эра вернулась сюда? Что так, что эдак — все едино. В любом случае, там стоит бронтозавр. Если он посмотрит сюда… Для этой твари что ученый, что рыба — разницы никой. Не смотри, не смотри. Я тихонечко уйду. Не надо смотреть сюда.
И тогда учитель Нараноки стал пятиться назад. Он внимательно смотрели на бронтозавра, а руки искали опору в воздухе. Сначала скрылся из виду толстый хвост, затем огромное, как гора, туловище, и, наконец, исчезла змеиная голова, лакавшая воду длинным черным языком. Учитель понял, что спасен и помчался в ту сторону, откуда только что пришел. Следуя по отпечаткам сапог, он бежал туда, где земля была из твердого сланца: там о берег бились волны, небо было не такое красное, а ноги не вязли в глине. В скале — та самая пещера, где он спал вчера. Стоит добраться до нее, как он в безопасности. Больше он не будет пускаться в такие авантюры. Откажет музею, перестанет хвастаться перед красноносым управляющим в Токио. Этот план молниеносно возник в его голове. Но тут учитель Нараноки снова остановился, как вкопанный. Колени у него задрожали. Глинистый берег, откуда пришел учитель, был просто черным от бронтозавров! Они там буквально кишели: одни тянули в небо длинные шеи, другие качали головами, третьи бултыхались в воде.
«Что же делать… Пропал, пропал… Сейчас меня съедят. Сожрут вместе с ученой степенью. Какой ужас! Они везде — и впереди, и сзади. Единственная надежда — это мыс. Там есть возвышенность. Если успею туда добраться, может быть, и спасусь. Вдруг мне на помощь придет Ледниковый период! Надежда только на тот мыс».
Учитель стал потихоньку карабкаться наверх. Странные деревья, походившие на гибрид гриба и кипариса асунаро, густо покрывали утес.
К счастью бронтозавров здесь не было. И все же облегчения учитель не испытал. И справа, и слева глинистые берега кишели чудовищами. Они плескались в воде, словно черные лебеди — поднимали голову, крутили шеями. От страха учитель закрыл глаза и тут же почуял какое-то тепло прямо перед носом.
«Вот он, конец. Сейчас меня съедят».
Он открыл глаза, ожидая самое худшее.
Прямо перед ним маячила квадратная черная морда бронтозавра с горящими красным огнем глазами. Дальше шла длинная, тонкая, словно трубка, шея, а далеко внизу виднелась серая громада туловища, покрытого шершавой шкурой. Учитель издал вопль ужаса.
«Конец…» — подумал он.
И открыл глаза. В пещере было по-прежнему темно и страшно, до полудня было еще далеко. Учитель Нараноки кашлянул и стал всматриваться во тьму, пытаясь отыскать глазами бронтозавра. Снаружи доносился шум волн.
— Что же это такое? Морок какой-то! Я же спал. Как холодно.
Он снова вытащил сигарету. И закурил.
Учитель Нараноки — крупный геммолог. Специалист по драгоценным камням.
В его маленький домик пришел красноносый управляющий из «Торгового дома братьев Каинохи».
— Сэнсэй, я получил от вас письмо и сразу примчался к вам. Как вы быстро вернулись! Нашли редкий опал? Ведь этот богач из Гренландии не согласится на что попало.
Учитель зажал сигарету в уголке рта и, искоса поглядев на потолок, оклеенный слюдяной бумагой, сказал:
— Нашел. Я не отказываюсь от своих слов. В горах я могу найти все, что захочу. Все камни тянутся ко мне. Именно поэтому, на сей раз, было трудновато. К тому же вы мне заказали нежный опал. Когда я поднялся в горы, опалы выскочили из земли и облепили меня так, что я просто не мог отцепить их от себя. И все как один — редкостные экземпляры, драгоценные опалы, которые горят, словно огонь. Я, разумеется, хотел сложить их в рюкзак, однако их было столько, что я бы и с места двинуться не смог, поэтому, к сожалению, пришлось выбирать только самые лучшие.
— Прекрасно, прекрасно! А можно на них взглянуть?
— Ну, разумеется. Но должен предупредить. Такие опалы из-за различных факторов могут помутнеть. Опал — самый капризный камень. Сегодня он сверкает как радуга, а завтра перед вами самый заурядный белый камушек. Сегодня он округлый и красивый, а завтра — просто какой-то осколок. Даже страшно становится. Однако, давайте посмотрим. Камни в рюкзаке.
Красноносый управляющий из «Торгового дома братьев Каинохи», затаив дыхание, смотрел на руки учителя. А учитель небрежно открыл рюкзак и перевернул его. Из него вывалилось около тридцати низкопробных риолитов.
[72]
— Сэнсэй, да что же это?! Сэнсэй, это же просто мусор!
Учитель Нараноки рассвирепел:
— Что значит «мусор»? Откуда мне было знать! Я такого ужаса натерпелся! Пожалуйста, я верну вам ваши деньги! Забирайте и уходите. Вон!
Учитель достал серый мятый мешочек из кармана пальто и швырнул его управляющему.