Книга Штурм, страница 59. Автор книги Роман Глушков

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Штурм»

Cтраница 59

– Слишком высоки ставки, чтобы идти на обман, – ответил на вопрос старика Мастер Игры. – И для нас высоки, и для вас, Древний. Поэтому решайте, с кем вам выгоднее сотрудничать: с нами или с этими игроками!

– Проклятье! – пробормотал Кальтер. И, отступив от Мерлина на пару шагов, приготовил «пустышку» и «молот». Если враги задались целью внести в их компанию недоверие, они своего блистательно добились. А где расцветает недоверие, там и до открытой вражды рукой подать.

– Ваша странная уверенность в том, что я являюсь неким Древним, меня сильно озадачивает и нисколько не убеждает, – покачал головой Мерлин. – Поэтому я совершено честно и открыто выскажу все, что думаю о вашем предложении…

Старик вытянул вперед правую руку, описал в воздухе пальцем круг, а затем резко поднял ее вверх. Тотчас же взявшаяся невесть откуда веревочная петля обвила Кальтера на уровне груди и с легкостью подняла его в воздух на десяток метров. Обвила не слишком туго, и, чтобы не вывалиться из нее, он инстинктивно бросил оба пакаля и ухватился руками за веревку. Что было, надо заметить, не самым худшим вариантом, учитывая, что невидимый ловец – или палач? – мог с тем же успехом подвесить его и за лодыжки, и за шею.

Остальных компаньонов постигла аналогичная участь. Всех, кроме Мерлина. Он продолжал стоять на площадке со вскинутой к небу дланью, напоминая в своей хламиде бородатую статую Свободы, разве что без венца и факела в руке. Вне всяких сомнений, это он, а не «серые», был виновником постигшей его соратников неприятности. А помог ему в этом… огромный воздушный змей! Точь-в-точь такой, какой был изображен на пакале Кана Вады.

Змей парил в небе над площадкой, и именно к нему были привязаны веревки, на которых болтались четыре пойманные Мерлином жертвы. Было неудивительно, что у летающей игрушки хватало подъемной силы, чтобы поднять в небо груз общим весом около четырех центнеров, да еще при таком слабом ветерке. Будь это обычный змей подобной величины, он, конечно, не оторвал бы от земли даже одного Кальтера. Но этот летун держался в воздухе за счет энергии пакаля и потому мог пренебрегать законами физики.

– Поэтому я совершенно честно и открыто скажу все, что думаю о вашем предложении, – повторил кудесник для «серых». – Мне оно нравится, и я его принимаю. Но при одном условии: вы, Мастер, лично заберете отсюда пакали и отправите меня домой. Это будет моя страховка на случай, если вы вдруг решите меня обмануть. И даже не вздумайте прислать вместо себя кого-то другого! Вы знаете, что я легко отличу вас от обычного «серого» по вашему энергетическому потенциалу.

– Мерлин! Сука! Хренов предатель! – обругал Сквозняк коварного старца. – Дай только мне спуститься, и я придушу тебя твоей же бородой!

– Только после меня, Поп Рыгун! – запротестовал дергающийся в петле Огилви. Подобно Кальтеру, он тоже бросил свой пакаль, когда хватался за веревку. К тому же горец был в группе самым тяжелым и потому ощущал себя в подвешенном состоянии хуже всех. – Но я придушу мерзавца его же бородой лишь после того, как оторву ему бороду вместе с челюстью! Клянусь святым Дональдом и Девятью Девами!

– Мы забыли, что это – всего лишь наваждение, – подал голос Кан. – И если представить, что никакого змея здесь нет…

– Даже не вздумай усомниться в том, что твоя веревка реальна, Вада-сан! – предостерег его Кальтер. – Надо было сомневаться, пока мы стояли на земле! А теперь, если змей вдруг исчезнет, нам придется упасть с реальной высоты на вполне реальные камни!

– А ведь истину говоришь! – был вынужден признать самурай. – Но как теперь нам быть? Не будем же мы просто висеть и ждать, когда люди-черви до нас доберутся!..

Несмотря на вероломство кудесника, он, однако, все еще не сложил с себя обязанности отрядного переводчика. Правда, толку от этого теперь было мало. Мерлин загнал их в такое положение, в котором им было затруднительно даже общаться между собой, не говоря о каких-то защитных действиях. Любая шальная мысль могла разуверить их в реальности происходящего. Что грозило обернуться для них неминуемым падением, и если не гибелью, то серьезными травмами. Вот и попробуй тут повлиять на ситуацию! Даже у мыши, угодившей в мышеловку, было больше шансов вырваться на свободу, чем у вздернутых над землей компаньонов.

Пока Мастер Игры обдумывал условие Древнего, тот подошел к трем валяющимся на камнях пакалям, но не стал наклоняться и подбирать их. Похоже, здесь он компаньонам не соврал: ему и впрямь запрещалось дотрагиваться до артефактов. Или не запрещалось, но он все равно боялся это делать. Возможно, его опасения были напрасными, но рисковать, проверяя это, ему категорически не хотелось. Старик даже не рискнул дотронуться до пакалей носками своих сандалий, а всего лишь неспешно обошел вокруг них, никак не реагируя на сыплющиеся на него сверху проклятия.

– Твой пакаль все еще при тебе? – спросил Кальтер Ваду, стараясь говорить так, чтобы безостановочная брань Сквозняка и Джона заглушала его беседу с японцем. Впрочем, предосторожность эта была явно излишней, учитывая, насколько чутким слухом обладал Мастер Игры. Да и Мерлин наверняка не пропускал мимо ушей ни одного долетающего до него сверху слова. Однако ничего не поделаешь, ведь общаться друг с другом жестами компаньоны сейчас попросту не могли.

– Да, пакаль со мной, – подтвердил Кан и указал глазами на свою левую руку. При взлете он выронил меч, но артефакт сумел-таки удержать. И сейчас он болтался в петле, ухватившись за веревку одной рукой, а вокруг запястья другой – в той, где был пакаль, – просто намотал эту же самую веревку.

– Какая в нем заключена сила? – вновь осведомился Кальтер у Вады. Воздушный змей был создан Мерлином лишь на основе пакальной энергии, но сам пакаль наверняка обладал каким-то другим эффектом.

– Он может управлять ветром, – пояснил японец. – Не вызывать ветер, а только менять его курс. Этот пакаль здорово помог моему клану, когда наши корабли ходили вдоль берегов Китая и топили торговые флотилии врагов. Умея поворачивать ветер в нужную нам сторону, мы были тогда на море абсолютно неуловимы и непобедимы.

– Ты можешь повернуть ветер так, чтобы он унес нас отсюда и опустил на землю?..

Веревка, на которой висел самурай, внезапно исчезла, но через миг опять появилась. Она поймала его в такую же петлю и не дала ему упасть. Сам он при этом не успел даже испугаться. Но вот уберечь пакаль, хватаясь повторно за веревку, он не сумел. И тот брякнулся на площадку, присоединившись к другим артефактам, что валялись у ног коварного Мерлина.

– Премного вам благодарен! – съязвил предатель, кивнув Ваде, который после такой злой шутки тоже не смог удержаться от брани. – Извините, но я должен попросить вас оставить ветер в покое. Исключительно ради вашей же собственной пользы. И впредь попрошу вас вести себя сдержаннее. Не забывайте, что, мешая мне, вы больше навредите самим себе, причем последствия этого будут весьма плачевными.

Ответом негодяю стал новый поток трехэтажной брани, от которой воздержался лишь Кальтер. Но не потому, что он не был зол на Мерлина. Был, и еще как. Просто, выплескивая злобу, он не смог бы внимательно следить за тем, что происходит внизу. И пускай от тех наблюдений, скорее всего, уже не будет никакой пользы, все равно Кальтеру не хотелось упустить какую-нибудь любопытную информацию. Хотя бы по той причине, чтобы быть в курсе, чем в итоге закончится для него вся эта суета.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация