Книга Убить Петра Великого, страница 59. Автор книги Евгений Сухов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Убить Петра Великого»

Cтраница 59

В спальную комнату вошел камердинер.

— Ваше величество, прибыл гонец от русского царя Петра.

— Как?! Разве Петр не утонул в море?

— Я задал тот же самый вопрос. Гонец сказал: «Всего через несколько часов русский царь будет во дворце, и король Польши сможет лично убедиться в том, что он жив и здоров».

Август громко рассмеялся. Ну конечно же, русский царь должен был остаться в живых. Ведь кто-то должен развлекать Европу!

— Передай гонцу, что я с нетерпением жду встречи со своим русским братом Питером.

* * *

Каждый, кто наблюдал за Лефортом и Петром, невольно поражался их внешнему сходству. Оба высоченные, длиннорукие и длинноногие. Их роднила даже манера одеваться и вести себя в обществе. Одинаковыми были даже усы, — аккуратно постриженные крохотными ножницами. Создавалось впечатление, что оба выскочили из единой утробы с разницей в десяток лет.

Задернув шторы в карете, Петр спросил:

— Мне кажется, что король Август — редкий плут. Тому ли мы помогаем?

— Питер, у нас просто нет другого выбора, — отвечал Лефорт. — Признаю, что он порядочный пройдоха! Конечно, было бы неплохо, если бы у нас был более честный союзник. Но где же его взять?

— Что он за человек?

— Как говорят у вас, русских, себе на уме. Никогда невозможно понять, о чем думает. Говорит одно, а поступает совершенно по-другому. Польский король невероятно хитер. С ним следует держать ухо востро. Но самое главное, что вы нужны друг другу. Именно поэтому с ним можно договориться о союзе против шведского короля. Но держись с ним уверенно, на твоей стороне сила! А еще он тебя побаивается. Если хочешь, я могу присутствовать при беседе.

— Не надо, я буду разговаривать с ним наедине. У меня к тебе будет просьба, Франц.

— Если царь о чем-то просит, то это воспринимается как приказ, — улыбнулся Лефорт. — Так о чем ты хотел меня просить, Питер?

— Я знаю, что Луиза прибыла в Варшаву.

— Откуда ты знаешь? — подивился Лефорт.

— Утром через посыльного она передала мне письмо. Правда, не назвала адреса, где остановилась. Мало ей того, что я разъезжаю за ней по всей Европе! Хочет, чтобы я поискал ее еще и в городе. Найди ее, мне бы хотелось ее увидеть!

Лефорт осуждающе покачал головой:

— Питер, ты неисправим! Тебе давно пора ее забыть. Посмотри, сколько вокруг красивых женщин! А потом, ты должен оберегать свое инкогнито. Ты же не хуже меня знаешь, что за тобой охотятся. Софья только того и ждет, чтобы ты сложил свою голову где-нибудь на чужбине.

— Возможно, завтра я и поступлю благоразумно, но только не сегодня.

— Хорошо. Сделаю все, что смогу.

— И если она действительно находится в городе, как пишет, то обязательно приведи ее ко мне!

* * *

Польский король встречал Петра Михайлова у входа во дворец. Глядя на офицера в недорогом обмундировании, свита невольно удивлялась столь радушному приему со стороны короля. Даже министров Пруссии и Швеции Август II встречал в тронном зале с надменным видом, а тут так радовался простому офицеру, одетому в обычный камзол, как если бы от него зависело благополучие Саксонии и Польши.

Обняв гостя за плечи, Август повел Петра во дворец.

Глава 24 ЧТО СЛУЧИЛОСЬ, ВИКОНТ?

Принц де Конти хотел сполна насладиться своей победой над русским царем Петром. Лучше места для предстоящего торжества, чем замок Шамбор, трудно даже придумать. Если долину Луары можно назвать свадебным платьем Франции, то Шамбор по праву можно именовать элегантной брошью на этом платье. Кроме хорошего вина, которого в подвалах замка можно отыскать в изобилии, в окрестностях замка водилась еще и масса всякого зверья, так что его ожидала великолепная охота.

Принц де Конти невольно улыбнулся, подумав о грядущем развлечении.

Осень в этих краях великолепна для предстоящего отдыха. Воздух необычайно прозрачен и свеж, а окружающий пейзаж ласкает взгляд мягкостью красок…

Величественный и невероятно огромный, что было заметно даже с большого расстояния, замок отражал в реке Луаре островерхие крыши с фонариками и каминными трубами, которые можно сравнить разве что с прической женщины, замысловато растрепавшейся на ветру, но не потерявшей оттого прежнего изящества.

Трудно было поверить, что Франциск I, создавший с помощью гения Леонардо да Винчи этот архитектурный шедевр за все время своего двадцатилетнего правления, не пробыл в нем и более двух месяцев. А ведь он не мог не любить этот замок и всегда искал новые источники дохода, чтобы наконец завершить строительство. Порой создавалось впечатление, что к этому замку король был привязан даже больше, чем к собственной семье. Об этом говорит тот факт, что, отыскав средства на строительство замка, он так и не сумел собрать денег испанскому королю за двух своих сыновей, которых тот держал у себя в качестве заложников.

В замок принц приехал в сопровождении большой свиты, в которой была графиня Анна Блуа, его давняя фаворитка. Посмотрев на графиню, уверенно гарцующую на пегой кобыле, он не сомневался в том, что ему будет чем заняться в свободное время. Ей перевалило за тридцать лет, по традициям двора она уже была далеко не первой свежести, однако возраст никак не сказывался на ее внешности. Графиня имела необыкновенно прямую осанку, какая может быть только у профессиональных танцовщиц, а кроме того, необычайно белую и эластичную кожу, какую не часто встретишь даже у младенца.

Поговаривали, что секрет ее молодости заключался в том, что графиня Блуа ежедневно принимала ванну из парного ослиного молока. Но принц де Конти как никто другой знал, что все здесь гораздо прозаичней: она ежедневно совершала пешие прогулки по саду, которые благотворно влияли на ее внешность, а для поддержания осанки предпочитала ездить верхом на лошади. И чтобы сохранить свежесть кожи, всегда умывалась родниковой водой.

В постели принца де Конти побывали и совсем юные девицы, которые поражали его своей непосредственностью, красотой, но ни одна из них не могла сравниться в очаровании с графиней Блуа. Ее мягкий грудной голос, необыкновенная улыбка, природное кокетство пленяли воображение даже самого искушенного любовника. Ее муж, престарелый граф Жан-Жак Блуа, не мог не догадываться о том, что его жена давно стала предметом страсти принца, но у де Конти складывалось впечатление, что подобное обстоятельство его вполне устраивало.

Видно почувствовав интерес к себе со стороны принца, графиня обернулась и, поймав его плутоватый взгляд, весело улыбнулась. Пришпорив коня, принц де Конти поравнялся с графиней. Их лошади, едва не касаясь друг друга, энергично проскакали по каменному мосту, горделиво покачивая изящными длинными шеями. Следом за ними, слегка постукивая рессорами, прокатилась тяжелая карета.

Далее наезженная колея уводила к распахнутым воротам замка. Принц шумно втянул воздух.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация