– Ты сказал, он чилиец?
– Мишель Пиньера, гражданин Чили.
– Тогда действительно странно. Ведь, если я не ошибаюсь…
– Правильно. В Чили говорят на испанском. И это еще не все. Старик был высокого роста, думаю, не меньше метра девяноста. Светлокожий. Много ты знаешь светлокожих чилийцев?
– Я вообще ни одного не знаю.
– То-то и оно… – Это замечание Сергея никак не относилось к сказанному Полиной, и думал он уже о другом. – Кто-то проник в номер, запер старика в ящике и стал что-то искать. Но здесь есть нестыковки. В семь сорок пять нашли труп. В восемь пятнадцать медики определили начальную стадию окоченения. Официант из отдела обслуживания номеров сообщил, что в шесть утра старик заказал шампанское и сам за него рассчитался. Получается, что его сразу затолкали в ящик, там он задохнулся и успел окоченеть – и это все за два часа. В принципе такое возможно при определенных условиях. Скажем, при низкой температуре или если старик умер до того, как попал в ящик. Но если он задохнулся от нехватки воздуха, должно было пройти какое-то время. И тогда ничего не складывается.
Можно было подумать, что Сергей совсем забыл про жену, если бы не пара беглых взглядов, брошенных на нее мельком.
– Кроме того, если преступник хотел что-то найти, он вряд ли засунул бы старика в ящик. В лучшем случае – допрашивал его, в худшем – пытал.
– Шампанское принесли в номер? – спросила Полина.
– Да. Пиньера сам открыл дверь и рассчитался.
– В таких случаях стоимость заказа включается в счет.
Сергей остановился и взглянул на Полину.
– Да-да, – подтвердила она.
– Еще одна нестыковка.
– Бутылку из-под шампанского нашли?
– Нет. Ни пустой, ни полной.
– Наверное, убийца унес ее с собой. А где был рисунок?
– Под картиной, которая висела на стене. Кстати, старик зачем-то перевесил ее в другое место.
– Значит, это он спрятал рисунок, – уверенно заключила Полина.
– Думаю, после кражи в твоем кабинете рисунок принесли Пиньере.
– А если он украл его сам?
– Пиньере без малого восемьдесят. Он – иностранец.
Полина усмехнулась.
– Я сморозила глупость…
– Вчера вечером Пиньеру видели с каким-то парнем в вестибюле гостиницы. Возможно, он и принес рисунок. – Дуло посмотрел на часы: – Рабочий день кончился. Поедем домой. Ты на машине?
– Нет.
– Вот и хорошо. Поедешь со мной. Дома поговорим, тебе нужно прийти в себя.
В этот момент зазвонил телефон Сергея. Полина с укором посмотрела на мужа. Достав трубку, он сначала развел руками, потом приложил ее к уху:
– Да…
– Кирбик, Эдуард Васильевич, старший администратор.
– Слушаю.
– Вам надо приехать в отель «Рикс».
– Что случилось?
– Вам надо приехать… – из трубки доносился разноголосый гомон. Вероятно, Кирбик находился за стойкой ресепшен и не мог говорить.
– Еду, – сказал Дуло и виновато посмотрел на жену.
В дверь постучали. В кабинет зашла Рита Беленькая.
– Знакомься, это мой муж, – сказала Полина.
– Сергей, – представился он.
– Рита… Я всех обошла. Никто не хочет идти. Что за народ, а еще в культуре работаем.
– Ты о чем? – спросила Полина.
– У меня билеты в консерваторию. Помнишь, я говорила? – Рита склонила голову, потом махнула рукой. – А… ладно.
Сергей оживился.
– У вас билеты в консерваторию, и не с кем пойти?
– Да.
– Возьмите мою жену, – предложил он.
– Идем? – осторожно спросила Рита.
Полина отрицательно покачала головой.
– Идет, – ответил Сергей, взял сумку жены и протянул ей. – Тебе нельзя сейчас оставаться одной.
Глава 8
Волшебная флейта
Оркестр играл Гайдна. Нежнейший звук флейты затих. Во время продолжительной паузы воцарилась тишина.
«Интересно, откуда они знают, когда нужно хлопать? Все действуют заодно, будто договорились», – Полина считала, что здесь собрались знатоки и она оказалась среди людей, далеких от обыденной суеты. Или, по крайней мере, знающих, как от нее сбежать.
Она исподволь огляделась. Вокруг сидели самые разные люди. Были среди них нарядные и скромно одетые. Были нелепые и смешные. Но как жадно внимают музыке, как ловят каждый звук. Как наслаждаются…
Впереди, немного наискосок, сидела красивая пара. Лицо женщины в профиль было чуть приподнято. Прямая спина, красивая гордая шея. Пепельно-русые волосы убраны в полурассыпавшийся пучок, небрежно, но вместе с тем элегантно – прелестная головка с пушкинского рисунка. По потерявшему четкие контуры овалу лица ясно – юность прошла. Насколько давно, трудно определить: слишком благородна, изысканна, грациозна дама.
Рядом с ней сидел крупный бородатый мужчина, он бросил на спутницу восторженный взгляд, желая разделить с ней радость переживаемого момента. Вдруг Полина увидела, что голова женщины закидывается назад. Пучок волос дернулся, но тут же вернулся на прежнее место. Кажется, женщина просто вздрогнула и продолжает внимать музыке.
Но нет: ее голова снова упала. Теперь вперед.
«Она засыпает! – Полина испытала ни с чем не сравнимое разочарование и тут же попыталась оправдать прекрасную незнакомку: – Любой может уснуть в консерватории, – сказала она себе и обескураженно заключила: – Но только не она!»
– Скоро перерыв… – прошептала Рита. – В буфет пойдем?
Полина усмехнулась и, наклонившись, тихо произнесла:
– Пожрать можно и дома.
– Я не обедала.
– А еще в культуре работаешь… – Полина повторила ее недавнюю фразу.
Сдерживая смех, Рита беззвучно затряслась в кресле.
Буфетный ассортимент разочаровал сразу и навсегда. Бутерброды с колбасой, напитки – все, что предлагала витрина.
– Что тебе взять? – спросила Рита, когда подошла ее очередь.
– Минералку, – сказала Полина.
Рита рассчиталась, взяла пластиковую тарелку и стала продвигаться к столу, Полина со стаканом – за ней.
– Риточка! Как славно тебя встретить!
Полина подняла голову и увидела женщину, за которой наблюдала во время концерта. Рядом стоял ее бородатый спутник.
– Здравствуйте, – сказала Рита и повернулась к Полине: – Моя подруга Полина Свирская.
– Очень приятно, – ответила та.