Книга Великий поход, страница 54. Автор книги Рональд Колд

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Великий поход»

Cтраница 54

— Как я уже сказал, крепость не раз переходила из рук в руки. В последний раз ее заняло ополчение флоридян, которое посчастливилось возглавить именно мне. Туда же подошли войска из Бухты. Мы славно потрепали Нечистого, но вынуждены были отступить с прибытием той армады, что сейчас атакует дельту Змеиной Реки. Теперь я скрываюсь по лесам и речным протокам, словно волк-одиночка, изгнанный из стаи. Вам нетрудно будет убедиться, что я не лгу…

— Я склонен верить тебе, — офицер остановил хоппера напротив большой палатки, над которой гордо развивался герб королевского дома Д'Алви. — Прости, что величал тебя стариком, в то время как ты — великий вождь своего народа. Я просто одичал в длительном походе и забыл, как общаться с достойными людьми. Как твое имя?

— Глисс, — сказал старик, стараясь не выдать своего изумления при столь пышном обращении к своей скромной особе. Флоридянин никогда не жил в Лантических королевствах и не знал, что любая крупная военная должность там достается по праву наследования богатой родовой аристократии. Офицер Д'Алви отнесся к Глиссу так, как относился бы к командиру ополчения своей родной страны.

— Айол, — представился обладатель угольно-черных усов. — Сейчас тебя примут, мне нужно только доложить.

— Но ведь ты сказал, что за мной идут солдаты Нечистого?

— Да, ну и что?

— Значит, будет бой?

— Почему тебя это так волнует, уважаемый Глисс? На опушке достаточно воинов, и кавалерийский резерв наготове. С патрулем справятся и без нас. А мне следует дать тебе какую-нибудь приличную одежду. Ты уж извини, но…

Глисс оглядел свою мокрую одежду, от которой наверняка разило кровью норки и речной тиной. И это не считая того, что он греб в ней многие дни, спал, грелся у костра, и в ней же ел.

Офицер пригласил его в соседний с гербовой палаткой шатер, порылся в тюках и быстро выделил Глиссу ослепительно-белую льняную рубаху, короткую кожаную куртку с расшитым алыми узорами воротом, и узкие штаны. Поначалу он выволок на свет богато расшитый жемчужной нитью кильт и протянул его флоридянину не без сожаления, но тот только мотнул головой.

«Я же не дикарь какой-нибудь, чтобы щеголять в бабской юбке», — подумал возмущенный старик.

— Ты уж извини, сапоги у меня у самого только одни, — развел руками Айол. Он внимательно осмотрел переодевшегося флоридянина, поцокал языком и снял с крюка, вбитого в опорный столбик, изящную портупею.

— Вот теперь полный порядок. Подожди немного, я доложу.

Глисс покачал головой вслед исчезнувшему офицеру, и вышел из шатра. Пока ему подбирали наряд, схватка с патрулем Нечистого закончилась. В сторону лагеря от опушки двигалась вереница пленных, на флангах которой скакали хопперы. Это были люди, лемуты валялись у мангровых зарослей, истыканные стрелами.

Глисс гадал, убили ли их в короткой схватке, или прикончили на месте.

«В конце концов, какая мне разница! У командора Артива будет меньше бойцов для штурма Бухты, только и всего.»

Бывший командир флоридского ополчения смотрел на воинов, сумевших пробиться на далекий юг через многие сотни миль, вопреки воле всего Темного Братства!

Конечно, как с горечью отметил Глисс, выучка и вооружение воинов из Лантического королевства не шла ни в какое сравнение с его отрядом, оборонявшим от Артива Мертвую Балку. По поляне гарцевали хопперы, на спинах которых восседали всадники, вооруженные длинными мечами и тонкими пиками. На некоторых были медные кирасы, сверкавшие на солнце, в основном же использовался более практичный и легкий кожаный доспех. Лучники продолжали оставаться у реки, и их староста рассмотреть не смог. Зато на глаза ему попались основные сила воинства Д'Алви — му'аманская пехота.

То были представители скотоводов, почти поголовно оставшихся до конца верными королевскому дому. Они казались гораздо более темнокожими, чем флоридяне и дворяне из Д'Алви. Волосы их сильно курчавились, что не сразу бросалось в глаза благодаря зеленым тюрбанам и малиновым фескам с забавными кисточками, свисавшими вдоль правого уха обладателя подобного головного убора. Их длинные белоснежные одежды показались Глиссу верхом непрактичности и даже безумия.

«Пару часов в наших лесах, и они станут каких угодно цветов с разводами, но только без единого белого пятна», — подумал флоридянин. Он не знал, с каким фанатизмом му'аманы в течение всего перехода вдоль побережья континента, в том числе в непроходимых джунглях, придерживались любимого цвета. Как говорили их вожди: «на белом кровь виднее», считая белизну символом чистоты помыслов и воинской доблести. У многих из командиров отдельных отрядов на груди сверкали серебром и золотом вышитые лунные серпы в ожерелье из семи звезд. Длинные тонкие мечи пехотинцы Д'Алви носили заткнутыми за широкие пояса, также расшитые драгоценными нитями и украшенные бисером. Доспех они презирали, равно как верховую езду и метательное оружие, предпочитая прямую бесхитростную схватку на клинках.

Всего этого Глисс не знал, но он умел определить настоящих воинов и несгибаемых бойцов по особой хищной стати и умению носить оружие легко и непринужденно, так, чтобы оно не стесняло движений, при этом всегда оставаясь под рукой.

«С такими солдатами мы удержали бы Балку», — подумал Глисс. Но, вспомнив про армаду командора Артива, он вздохнул. Стремительна кавалерия пришельцев, метки их стрелы, грозны высокие и стройные пехотинцы, но лемутов и наемников во флоте Зеленого Круга и в новом гарнизоне опорной крепости значительно больше. Да и не атакуешь же галеры верхом на зайцах-переростках! Выкосят стрелометами, и весь сказ.

Эти его печальные мысли оказались прерваны появлением давешнего дворянина.

— Прошу за мной, уважаемый Глисс.

Они поднялись по изящной откидной лесенке в три ступени и взобрались на большую телегу, накрытую полотняным пологом. Навстречу флоридянину поднялась ослепительно красивая женщина, которой не очень шла мятая кожаная кираса и короткая сабля с иззубренным клинком, заткнутая за потрескавшийся от времени грубый ремень.

— Приветствую командира славного флоридского ополчения, — сказала она приятным голосом, в котором не улавливалось ни малейшего акцента, характерного для остальных ее спутников. Не зная никаких правил этикета, Глисс ограничился тем, что склонил голову и поцеловал протянутую ему изящную ручку.

— Меня зовут Лучар, — женщина отмахнулась от дворянина, делавшего за спиной Глисса какие-то гримасы. — Я принцесса и наследница престола несчастного Д'Алви.

Глава 20
ТЕМНЫЕ КРЫЛЬЯ

Влекомый колдовской силой секретный корабль Нечистого скользил по ночной реке. Его клепанный металлический корпус испускал слабое гнилостное сияние, отчего штабное судно мастера С'лорна походило на неведомое чудовище, поднявшееся со дна адского океана.

Корабль-призрак, покрытый особым составом, был непроницаем для ментальных полей любой степени интенсивности. Находись на берегу Змеиной хоть весь Центральный Совет северных Аббатств вкупе с Иеро и сотней эливенеров, судно прошло бы незамеченным. Но сидящие внутри металлической башенки колдуны, пользуясь специальными приспособлениями, могли сканировать пространство на многие сотни миль вокруг. На черном экране, в который внимательно вглядывался мастер С'лорн, перемещались светящиеся точки. Непосвященный в тонкости Темного Искусства человек ничего бы не понял в этом хаотическом мельтешении многоцветных мотыльков, но колдун и его помощники великолепно ориентировались в сложных мерцающих узорах.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация