Камера отошла от репортера, и оператор, насколько позволяло удаление, дал изображение горящего города.
— Снимать в городе нам строжайше запретили, — голос ведущего звучал уже за кадром, — там сейчас зона максимальной степени химической опасности. Напомню, что чудовищная трагедия разразилась вчера вечером, когда на крупнейшем химическом комбинате Биттерфельда, принадлежащем концерну «Сёрвайвинг Корпорэйшн», произошел серьезный сбой в работе электроники, что послужило причиной мощнейших взрывов сразу в нескольких производственных цехах и хранилищах. Вспыхнувшие пожары огромной силы быстро распространились на соседние химические предприятия, в результате чего весь город менее чем за полчаса оказался объят пламенем и утонул в химическом облаке. Ситуация осложняется сильным ветром, мешающим тушению пожара и обильно разносящим химическое заражение в глубь территории Германии.
Изображение пылающего города сменилось кадрами из походного госпиталя. Репортер стоял в углу, стараясь не мешать медикам, оказывающим первую помощь чудовищно обезображенным химическими ожогами людям, лежащим прямо на полу. Каждую минуту солдаты доставляли в госпиталь новых пострадавших.
— Мы находимся в одном из перевалочных госпиталей, которых вокруг наветренной стороны Биттерфельда развернуто уже более двух десятков. Все они забиты пострадавшими, и, как видите, раненые продолжают поступать непрерывным потоком. По имеющимся у нас на текущий час данным, подтверждена гибель уже более десяти тысяч человек, еще порядка двадцати пяти тысяч числятся пропавшими без вести. Военные и спасатели продолжают осмотр прилегающих к городу населенных пунктов и эвакуацию пострадавших. Особенно сильно пострадали районы, лежащие в подветренной стороне, их накрыло химическим облаком в считанные минуты…
— Мистер Джонсон! — Дэйв обернулся на голос. Барнс махал ему зажатой в кулаке пачкой документов. — Мистер Джонсон, сэр! Старший менеджер готов принять вас!
Дэйв потянул Сюзи за руку:
— Пойдем, дорогая, нас уже ждут.
Сюзи оторвала взгляд от телепанели и прижалась к нему.
— Как страшно…
Они направились к указанному Барнсом кабинету.
— Как мы уже сообщали ранее, — сзади донесся голос репортера, — первоначальной причиной трагедии считался сбой в работе программного обеспечения. В поддержку этой версии говорил тот факт, что подобный сбой случился на комбинате буквально за три часа до роковой минуты. Тогда с ним удалось справиться специалистам предприятия. Однако позже версия была изменена на диверсию. Основанием для этого послужило сообщение неизвестного, выложенное на форуме пользующегося сейчас популярностью сайта «Уилкинсон. ком», в котором человек, не назвавший себя, объявил Биттерфельд греховным и заявил, что город постигнет кара господня. Сообщение было выложено менее чем за час до трагедии, и указанное в нем время полностью совпадает с зафиксированным временем взрыва. Известие о повторении «синдрома Уилкинсона» мгновенно вызвало истерию по всему миру…
Дэйв с женой вошли в кабинет, где совершенно измученный человек в помятом костюме поднялся им навстречу.
— Чак Кэрри, старший менеджер, — он протянул руку Дэйву, затем Сюзи и жестом указал им на кресла, — прошу вас, присаживайтесь. Сразу хочу от лица «Сёрвайвинг Корпорэйшн» принести вам извинения за вынужденное ожидание, но сами видите, что у нас творится! — Он горестно вздохнул. — Из-за этой ужасной трагедии в Биттерфельде все словно с ума посходили! Сейчас уже стало легче. Видели бы вы, что творилось здесь утром! Люди буквально брали офис штурмом!
— Их можно понять, мистер Кэрри! — заявила Сюзи. — Сначала Тусон, потом Портсмут, теперь Биттерфельд, — Какой следующий? В городах стало опасно жить! Если тебя не угробит какой-нибудь псих, то покалечат эти жуткие малолетние мутанты, готовые чуть ли не насмерть загрызть человека, или их чокнутые родители, или чертова бактерия, или что-то еще!
Дэйв взял Сюзи за руку и осторожно сжал ее ладонь.
— Успокойся, дорогая, мы ведь потому и пришли сюда! — Он обернулся к менеджеру:Мистер Кэрри, мы с женой хотели бы покинуть Нью-Йорк и переселиться в один из ЦСГР. Но люди мы не богатые, в силу чего крайне стеснены в средствах. Не могли бы вы подробнее рассказать о программе кредитования «СК»? Можем ли мы на что-либо рассчитывать?
— С удовольствием! — уверенно заявил Кэрри. — Созданная «Сёрвайвинг Корпорэйшн» программа кредитования поистине беспрецедентна! Я уверен, что смогу помочь вам, если вы подойдете по обязательным требованиям. Поэтому в первую очередь я должен задать вам несколько вопросов.
— И что это за требования? — снова дернулась Сюзи.
— Есть ли у вас родственники, имеющие генетическую инвалидность? Если да, то я обязан предупредить вас, что они не смогут проживать…
— Нет! — воскликнула Сюзи. — У нас нет лигов! Наша семья состоит из двух человек, и она вся перед вами!
Дэйв снова сжал ей ладонь, пытаясь успокоить накаляющиеся эмоции.
— Превосходно! — широко улыбнулся Кэрри, словно не замечая состояния Сюзи. Похоже, он насмотрелся и не такого. — Тогда вопрос второй и последний! Готовы ли вы подписать документ о том, что в случае рождения в вашей семье лица, имеющего генетическую инвалидность, вы обязуетесь любыми средствами не допустить его проживания на территории ЦСГР?
Дэйв хотел было опередить жену, но было уже поздно.
— Как вы смеете! — взорвалась Сюзи. — Как вы смеете говорить мне такое! У меня никогда, слышите, никогда не родится лиг! — Дэйв сгреб забившуюся в истерике жену в охапку и усадил ее себе на колени.
— У меня будет нормальный ребенок! — всхлипывала она. — Самый лучший в этом поганом мире! Как вы смеете…
— Да, да, конечно, — убаюкивал жену Дэйв, — у нас родится полноценный и очаровательный малыш, мистер Кэрри именно это и имел в виду.
— Так вы подпишете документ? — как ни в чем не бывало продолжал улыбаться Кэрри.
— Да, конечно! — ответил Дэйв, вытирая жене слезы.
— Мне требуется согласие обоих родителей! — Улыбка Кэрри остекленела. — Миссис Джонсон?
— Да! — всхлипнула Сюзи. — Мы подпишем вашу чертову бумагу! — Она снова дернулась в руках Дэйва. — У меня будет нормальный ребенок! Слышите?! Нормальный! Запомните это!
— Разумеется! — залился неподдельным счастьем Кэрри. — Ведь именно для этого «Сёрвайвинг Корпорэйшн» и создало сеть центров сохранения генетических ресурсов! Чтобы счастливые полноценные семьи, такие как ваша, могли жить в экологически чистых условиях, питаться органической пищей и рожать здоровых малышей! За вами - будущее этого мира!
— Мистер Кэрри, — Дэйв терпеливо дослушал его пламенную речь, — давайте теперь поговорим о том, сколько это будет стоить.
— О, тут все просто! — беззаботно махнул рукой Кэрри. — Я сверился с данными, предоставленными вашей супругой по телефону в момент записи на прием. — Он пододвинул к себе какой-то бланк. — Из них следует, что вы оба являетесь квалифицированными специалистами. Если это так, то «Сёрвайвинг Корпорэйшн» берет на себя ваше трудоустройство на своих рабочих местах! Вы можете подтвердить свою квалификацию?