Книга Волки на границе, страница 31. Автор книги Роберт Черрит

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Волки на границе»

Cтраница 31

— Только что прибыло, сэр. Лично для вас.

Строчка на конверте дала понять, что сообщение отправлено с шаттла «Полководец». Хотя тот уже неделю висел на орбите над Ан-Тингом, Миноби не слышал от Вульфа ни слова, после того как тот в теплых выражениях сообщил о своем прибытии. Миноби вскрыл письмо и сразу же пробежал его текст.

Нокетсуна продолжал ждать, лелея надежду, что шеф окажет ему доверие и ознакомит с содержанием послания. Терпения его хватило ненадолго.

— Нападение Дэвиона? Мы вместе с Драгунами вступаем в бой?

— Это всего лишь приглашение, Мичи-сан, — разочаровал его Миноби. — Тем не менее вы включены в число гостей. Полковник Вульф приглашает нас на празднование какого-то события, имеющего отношение ко Дню Решения. Оно состоится на борту орбитального комплекса Драгун.

Разочарование Нокетсуны уступило место радости, когда он понял, что приглашен на некогда запретную «Территорию». Он просиял, польщенный этой честью.

Миноби тоже счел, что ему оказана честь. И снова протянутая рука полковника Вульфа говорила о тех теплых чувствах, которые он к нему испытывает, и Миноби был горд чувствовать ее крепкое пожатие. Приглашение давало понять, что Вульф испытывает желание и дальше идти по дороге дружбы и доверия. Миноби начал набрасывать текст ответа.

XIV

Станция «Гефест», орбита Ан-Тинга, Военный округ Галедон, Синдикат Драконов,

11 ноября 3024 г.


Нокетсуна открыл дверь воздушного шлюза, пропуская Миноби с Томико, и сделал шаг в сторону, чтобы дать им пройти по узкому коридору перехода. Плечи Миноби были затянуты в жесткий «катагину», и чу-са невольно коснулся адъютанта, минуя его. Томико чувствовала себя гораздо свободнее в кимоно, но Нокетсуне пришлось смотреть под ноги, чтобы не наступить на ее шлейф.

В сумраке коридора их встречал полковник Джемисон. Он был настолько высок и массивен, что напоминал одного из боевых роботов, которыми командовал в батальоне «Зета». На его широком лице, окаймленном черной бородой и усами, блеснули в улыбке белые зубы.

— Добрый вечер, чу-са Тетсухара, леди Тетсухара, — встретил он их на пороге. — Добро пожаловать на борт станции «Гефест».

— Благодарю вас, полковник Джемисон, — ответил Миноби. — При близком рассмотрении станция производит весьма внушительное впечатление. Сомневаюсь, что когда-либо мне приходилось видеть нечто подобное.

— Скорее всего, чу-са. Хотя большая часть станции сконструирована Звездной Лигой, мы кое-что добавили к ней. И «Гефест» очень помогает нам. — Объясняя, Джемисон вел их по коридору. — Эта станция заслуживает самых добрых слов. Вы знаете, что домоседы из «Фазан-Пресс» называют ее нашим заводом. Но ведь не можем же мы изъять из нее завод боевых роботов и тащить его за собой на буксире.

— То есть вы сами не производите боевых роботов? — спросил Нокетсуна.

Прежде чем ответить, Джемисон бросил на него быстрый взгляд.

— Предприятие может производить конечную сборку и капитальный ремонт, но, по сути, оно не предназначено для тяжелого машиностроения или производства ядерных силовых установок. И если вы знакомы с основами военной технологии, то должны знать, что этим лучше всего заниматься на поверхности планеты.

— Прошу простить моего адъютанта, полковник, — сказал Миноби. — Он молод и любознателен. Мы явились сюда, чтобы отдыхать, а не заниматься делами.

Нокетсуна правильно понял обращенное к нему предостережение и замолчал.

— Не стоит извиняться, — добродушно сказал Джемисон.

Несмотря на свои слова, обращенные к Джемисону и упрек в адрес Нокетсуны, Миноби было столь же интересно узнать о Драгунах что-то новое. Вопрос адъютанта повлек за собой интересный ответ. Хотя Джемисон скупо описал лишь некоторые из возможностей, которыми обладала станция, фактически он не стал отрицать, что Драгуны производят собственных боевых роботов. Но пусть даже это стало ясным, у Драгун было много других тайн. Но тайны относились к разряду дел, что раздражало Томико. Он почувствовал, как она напряглась при вопросе Нокетсуны. Лучше завести разговор о том, что их ждет, о веселом празднике, организованном Джеймсом Вульфом.

— Я должен признаться, что и сам испытываю определенный интерес. В приглашении полковника Вульфа упоминался День Решения. Я не понял, о чем это. Может, вы просветите меня?

— Конечно, я бы мог. Но поскольку полковник Вульф упомянул о нем, я думаю, что сам он и растолкует вам. — В поведении Джемисона не было следа враждебности, но, похоже, он на сей раз не хотел раскрывать секрет. И если раньше он уклонялся от расспросов Нокетсуны, то теперь, казалось, пытался определить, информацию какого уровня он может предоставить гостям из Дома Куриты.

Он не скрывал удовлетворения, когда они наконец оказались у последней двери, которая с шипением отошла в сторону, явив за собой огромный зал, наполненный людьми в блестящих одеяниях и черных парадных мундирах. Большая часть собравшихся была занята разговорами или толпилась у стоек буфета, а несколько пар покачивались под изящную мелодию на возвышении для танцев. Сквозь прозрачные панели потолка лился рассеянный свет: источником его были солнечные лучи, отражавшиеся от Ан-Тинга, который был виден во всем своем бело-голубо, м величии.

Джемисон протолкался к буфету и постарался, чтобы гости ни в чем не испытывали недостатка и попробовали все, что стояло на столах. Он раздобыл даже сладости для Томико, хотя она, что было для нее несвойственно, не одобрила его выбор.

Для Нокетсуны Джемисон нашел нечто большее, чем угощение. Он представил его молодой даме из числа Драгун, которая производила потрясающее впечатление в своем блестящем платье цвета лаванды. И если у молодого таи-и и были какие-то намерения заняться дедами, они тут же улетучились. Молодые люди не стали скрывать, что откровенно нравятся друг другу. Круговращение толпы скоро затащило их в угол, но, похоже, они этого даже не заметили.

Появилась спутница и у Джемисона, и он представил гостям Джеллу Домичардт. На ней был пригнанный по фигуре мундир Драгун с высоким воротником и с двумя майорскими звездами на каждом рукаве. Разговор носил легкий и непринужденный характер, но видно было, что холодновато-сдержанная манера Томико несколько раздражала женщину. Наконец она потащила Джемисона танцевать, и он подчинился. Миноби с Томико стали проталкиваться сквозь толпу гостей.

По пути Миноби поздоровался с несколькими знакомыми Драгунами, и они тепло ответили на его приветствие. Все мужчины отпускали комплименты Томико, но она реагировала на их лесть со своей привычной сдержанной холодной грацией, и все разговоры кончались, не успев начаться.

Среди тех, кто встретился ему по пути, был и Декхан Фрезер, тот бритоголовый воин, памятный по Квентину. Фрезер теперь был украшен серебряным овалом лейтенанта, но встретил поздравления Миноби пожатием плеч, словно он не заслужил повышения в звании и продвижения по службе. Будь он другим человеком, такое самоуничижение производило бы ложное впечатление, но Миноби знал, что скромность Фрезера совершенно естественна. Не желая и дальше смущать его, он сделал вид, что заметил другого приятеля и, извинившись за себя и Томико, покинул Фрезера.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация