Книга Терминатор 2. Инфильтратор, страница 79. Автор книги Стивен Майкл Стирлинг

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Терминатор 2. Инфильтратор»

Cтраница 79

— За время нашего общения у меня сложилось глубокое убежде­ние в том, что Джордан Дайсон не способен принести нашей компа­нии никакого вреда; более того, его самоотверженное стремление к ис­тине даст «Кибердайн» большие преимущества. Только представьте, сколько бед может натворить семейка Конноров, окажись она вновь поблизости.

Трикер поднял глаза на Колвина и Уоррена.

— Скажите, коллеги, вы обсуждали с мисс Бернс этот вопрос?

Последовала длительная пауза. Представители совета директоров сидели, словно немые зрители па теннисном матче.

Серена махнула рукой.

— Конечно, они ни о чем не знают,— произнесла Серена.— Мы с ними даже ни разу не обсуждали события подрыва здания. Я решила, что способна принять решение самостоятельно.— Женщина пожала плечами.— Кроме того, мистер Джордан попросил до поры до време­ни повременить с разглашением подобной информации. Дело в том, что мне приглянулся этот человек с первой минуты нашего знакомства. Так к чему же тратить время на бессмысленные расспросы, если мне уже заранее известны все ответы?

— Некоторые люди при определенных обстоятельствах могут предположить, что прием на работу Дайсона является следствием столкновения чьих-то интересов.— Трикер поднял бровь.

— Нет, это предположение лишено всякого смысла.— Серена по­зволила себе немного усмехнуться.— Его приглашают для организации обеспечения безопасности частной компании,— напомнила женщи­на.— В любом случае, его личные интересы совпадают с целями пашей компании. «Боже мой,— подумала она,— ну почему же люди такие непонятливые? Сколько раз мне придется объяснять им одно и то же?»

Трикер ненавидел признавать свое поражение, но в данный мо­мент женщина была права. Скорее всего, с Дайсоном было все в по­рядке. Согласно отчетам командования, он зарекомендовал себя как прекрасный агент — интеллигентный, профессиональный, предан­ный своему делу. Единственной жалобой вышестоящих чинов явля­лось неуемное желание Джордана отыскать убийцу своего брата, вот и все. В принципе, с простых общечеловеческих позиций это стремле­ние было вполне объяснимым. Кроме того, он наплевал на мнение верховного руководства ФБР, а это говорило о большой выдержке и внутренней воле.

Однако что касается самой Серены… В душе Трикера до сих пор таились смутные сомнения. Наверное, его задевала чрезмерная интел­лигентность, компетентность и профессионализм данной женщины. Кроме того, за все это время ему ни разу не удалось вывести свою под­чиненную на разговор по душам. «Странно,— подумал он,— миссис Бернс все больше и больше начинает напоминать мне меня самого. Ис­ключение составляет только внешность».

Да, Трикер помнил давние слова одного своего приятеля: «Если морить ротвейлера голодом на протяжении пары недель, а потом сде­лать на его голове аккуратненький пробор, то вас будет очень трудно различить». Видимо, сидящая напротив женщина видела то же самое.

Трикер взглянул на заискивающие выражения лиц Колвина и Уоррена.

— Тссс,— с отвращением произнес он. Спустя минуту Трикер, на­конец-то решился признать свое поражение:— По остальным вопро­сам у меня не имеется к вам никаких претензий, мисс Бернс. Порой мне приходит в голову, что вам удается читать мои мысли.

— Благодарю вас за поддержку, сэр,—довольно проворковала она.

Трикер замер, в очередной раз изучив эту женщину своим непро­ницаемым взглядом. Он знал, что в глубине души Серена сейчас уми­рает со смеху — но крайне мере, об этом свидетельствовали лукавые морщинки вокруг глаз. Трикер было хотел ей подмигнуть, однако вов­ремя осекся: мисс Бернс, несомненно, пыталась над ним подшутить. «Никто не смеет надо мной шутить».

— Поскольку с этими вопросами мы в какой-то степени разобра­лись,— произнес, наконец, Трикер, наклоняясь под стол и доставая оттуда принесенный с собой большой металлический кейс,— то поз­вольте мне передать вам кое-что еще.

Поставив кейс перед собой, Трикер набрал секретный код, а затем прижал большой палец к сенсорной кнопке для верификации доступа. Заглянув в непроглядный внутренний мрак, он поразмыслил немно­го, а затем открыл саквояж так, чтобы все присутствующие могли лег­ко ознакомиться с его содержимым.

Колвин и Уоррен затаили дыхание и наклонились вперед; Серена позволила себе лишь Только поднять одну бровь, но вопросительный взгляд, поднятый на Трикера, свидетельствовал о полном непонима­нии происходящих событий.

В специальном сосуде, наполненном воздушной пеной, лежала механическая рука Терминатора. Она случайно оказалась у Трикера и хранилась с тех самых пор, когда Конноры осуществили свой набег на штаб-квартиру компании «Кибердайн» шесть лет назад.

— Где ты нашел ее? — спросил ошеломленный Уоррен.

Колвин протянул вперед руку, будто бы пытаясь ощупать незна­комый предмет.

— Вне всякого сомнения, она отличается от того, что приходилось видеть ранее,— произнес Колвин.

— Мы тоже так думали, мистер Колвин,— произнес Трикер.— Несмотря на то, что образец значительно поврежден, специалист спо­собен сделать элементарный вывод: представленная здесь технология изготовления механических конструкций в значительной мере отлича­ется от прежних.

— Сколько времени у вас хранится эта штуковина? — резко спро­сил Колвин.

— Дольше, чем вы могли бы себе представить,— огрызнулся Три­кер.— Только подумайте поднять свои жирные задницы и придать этому делу общественную огласку! У вас немедленно возникнут про­блемы с законом, вот так.

Серена повернула кейс так, чтобы содержимое смотрело на нее. «Несомненно, рука принадлежит Терминатору,— пронеслось в ее электронном мозгу.—"Кибердайн Системс», модель 101». В тот мо­мент, когда Серену отправили в прошлое, данная разновидность ки­боргов только начала сходить с конвейеров. «А вот это — действитель­но проблема,— последовала вторая мысль.— Только бы ие выдать себя сейчас, в самой гуще врага».

Серена подняла взгляд на Трикера.

— Мы позаботимся об этой вещице,— уверенно произнесла она.

— А как по поводу чипа? — с надеждой спросил Уорреи.

— Простите,— раздраженно проворчал Трикер,— что мы просто удачливы. Для того, чтобы обнаружить рядом с рукой компьютерный мнкрочип, мы должны были быть фантастически удачливы! Теперь придется иметь дело с имеющимися образцами.

— Такое впечатление,— произнес Колвин, рассматривая новин­ку с горящими глазами,— будто этот механизм пришел на смену пре­дыдущему. Он более совершенный. Думаю, что несмотря на имеющи­еся повреждения, мы получим массу информации из конкретной находки. Хм, распространенная методика. Кроме того, имеется от­личная возможность модернизации.

— В нашей компании есть достаточно компетентные ребята, ко­торые узнают, как она должна работать,— произнесла Серена, пере­ведя взгляд на Трикера и усмехаясь.— Не беспокойтесь: все будет в порядке,— кивнула женщина. Внезапно ее глаза стали серьезными, и Серена добавила: — Я гарантирую.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация