Книга Терминатор 2. Инфильтратор, страница 126. Автор книги Стивен Майкл Стирлинг

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Терминатор 2. Инфильтратор»

Cтраница 126

— О, мой Бог,— пробормотала Сара. Она внезапно почувствова­ла себя так, будто каждый внутренний орган попытался забраться как можно сильнее внутрь.

— Мамочка,— произнес Джон, чей голос звучал как предупреж­дение. Юноша ощущал, будто в самый центр его лба попал с пушечной скоростью теннисный мячик. В этот момент любой человек чувствует полную потерю координации, абсолютно не понимая, что же на самом деле произошло.

А снаружи большой человек в темных очках медленно полз по кры­лу самолета. Профиль его лица был похож как две капли на Дитера.

— Что такое? — спросил фон Росбах. Он отстегнул ремни безо­пасности, пересек салон и прильнул к иллюминатору Сары.

— Пожалуйста, займите свои места.— произнес пилот.

Сара посмотрела на крыло, а затем вниз— самолет уже летел над океаном. Уставившись на ненавистное лицо Терминатора, она про­бормотала:

— Черт!— И каждый присутствующий почувствовал в ее голосе неподдельный ужас.


Терминатор держался за крыло неподвижно, пока самолет набирал высоту; через несколько минут полета он начал медленно переползать по направлению к фюзеляжу, сопровождая это неистовым скрежетом ногтей по металлическому корпусу самолета. Одно из усовершенствова­ний Серены заключалось в титановых ногтях, которыми она снабдила каждого Терминатора и закрыла матовыми декорирующими пластин­ками. Значительные усилия, прикладываемые киборгом к металлу, во мгновение ока уничтожили эпидермис на пальцах; в ту же секунду бе­лое крыло покрылось красными разводами.

Третий посмотрел вверх, заметил бледное от ужаса лицо Сары Коннор и принял решение разбить стекло иллюминатора, чтобы про­браться внутрь. Через мгновение он отклонил эту идею: отверстие было слишком узким, и через него было просто невозможно протис­нуть тело взрослого человека. Женщина несомненно бросится к про­тивоположному краю салона, а он окажется в весьма уязвимой пози­ции. Что же касалось провокации катастрофы, то согласно несложным подсчетам, на столь незначительной высоте и скорости по­лета вероятность смертельного исхода для пассажиров оказывалась крайне незначительной. Терминатор продолжил свой путь вниз по фюзеляжу, медленно подбираясь к двери.

— Что за чертовщина там происходит? — спросил пилот, в голо­се которого послышалось отчаянье.

Самолет до сих пор находился слишком близко от большого меж­дународного аэропорта с оживленным движением, а потому мужчина просто не решался включить автопилот, чтобы выйти в салон и само­му удостовериться в происходящем. Все приборы работали нормаль­но, и он до сих пор не понимал причину громких скребущих звуков на фюзеляже и сильного крена на левое крыло в момент взлета.

— Это центр управления полетами аэропорта Оуэн Роберте,— произнесли динамики на передней консоли управления. У вас на бор­ту… то есть снаружи… висит человек.

— Ну, очень смешно,— раздраженно фыркнул пилот, асам поду­мал: «Черт возьми, а же не похож на нилота проклятого биплана. Наша скорость уже приближается к тремстам милям в час!»

Затем он вспомнил о резком крене при взлете, о тяжелом скреже­те над головой и произнес в микрофон:

— Дайте мне координаты для экстренного приземления.— Обер­нувшись к пассажирам, он продолжил: — Я возвращаюсь обратно.

— Нет! — закричали все в один голос.

— Джон, останови его,— добавила Сара.

Юноша сжал губы, однако кивнул и бросился вперед. Тем време­нем Сара с Дитером неотрывно смотрели в иллюминатор, следя за про­движением Терминатора.

Тем временем Третий добрался до наружной двери и принялся яростно срывать металлическую обшивку вокруг ручки, не обращая никакого внимания на израненные кровоточащие руки. В конце кон­цов, маскировка сейчас не имела значения.

Джон скользнул в кресло штурмана.

— Пожалуйста, возвращайтесь в отсек для пассажиров,— резко произнес пилот. Ему вовсе не хотелось отвлекать свое внимание на си­дящего по соседству мальчишку, на громилу-пассажира, дающего ум­ные советы, и на сумасшедшего камикадзе, болтающегося сейчас за бортом. Летчик вообще не понимал, каким образом можно удержать­ся на крыле при скорости встречного воздуха более трехсот миль в час.

— Вы не можете развернуть самолет обратно,— спокойно сказал Джон.

Пилот посмотрел на него и покровительственным тоном произнес:

— Понимаешь, малыш, за бортом находится человек, который попал в серьезную переделку. Мы просто обязаны ему помочь.

— Я умею управлять самолетом,— неожиданно ответил Джон. Он протянул вперед руку — раздался тихий щелчок, и вот уже между паль­цами показалось лезвие выкидного ножа. Оно, конечно, было корот­ким, но выглядело, как очень острое.— Если вы попытаетесь развер­нуться назад, я убью вас и займу кресло нилота, понятно? Мой совет прост — занимайтесь спокойно своим делом и дайте возможность пас­сажирам самостоятельно разобраться с возникшей проблемой.

Летчик оторвался от управления самолетом и посмотрел самона­деянному парню в глаза. За какую-то секунду он понял, что перед ним сидит вовсе не представитель тех подонков, которые грабят старух в темных подворотнях на улице. Взгляд этого юнца свидетельствовал o твердой уверенности в своих действиях.

— Конечно,— несколько удивленно ответил нилот.— Почему бы и нет?

— Прекрасно,— отозвался Джон. Улыбнувшись, он сжал плечо летчика, а затем вернулся в пассажирский салон.

Неизвестно почему, но пилот испытал внезапное облегчение. «Черт бы меня побрал, если я понимаю хоть что-то в этом сумасшедшем доме», — пронеслось у него в мозгу. Облизав губы, он настроился на частоту аэропорта.

— Оуэн Робертс, прием. Кажется, нам уже не нужно возвращать­ся,— произнес он в микрофон. — Мои пассажиры держат ситуацию под контролем.

Говоря по правде, пилот солгал: его пассажиры понятия не имели, что могло произойти в следующую секунду. Однако он не собирался умирать из-за приказа какого-то идиота, который сидел на земле и аб­солютно не врубался в происходящие здесь события. А потому пилоту было ровным счетом плевать, что ответит на его слова Оуэн Роберте.


Третий полностью оголил дверной проем от металлической об­шивки и принялся за механизм фиксации двери. Пробравшись в обра­зовавшуюся нишу, он зацепился одпой рукой за фюзеляж, а другой принялся расшатывать замок. Ногами он прочно уперся в борта, что­бы после срабатывания замка мощным ударом выбить люк внутрь и оказаться в салоне.

Из-за очередного толчка с потолка упали кислородные маски, никто не обратил на них никакого внимания. Дитер рванул к двери, схватившись за нее в тот момент, когда замок уже начал сдавать. По­пытавшись напрячь все свои силы, агент уперся в люк спиной, затем поднял ноги на уровне груди и надавил па противоположную стенку, создавал рычаг силы. Одновременно Дитер шарил глазами по салону в поисках предмета, которым можно было заклинить замок.

Сара подтянула к себе чемодан, вывалила наружу все вещи и с си­лой рванула на себя кожаное дно, под которым скрывался потайной отсек.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация