Книга Терминатор 2. Инфильтратор, страница 121. Автор книги Стивен Майкл Стирлинг

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Терминатор 2. Инфильтратор»

Cтраница 121

— И почему ты никогда так не восторгаешься девушками? — спросила Сара.

— Да почему же, мамочка, просто это всегда происходит за твоей спиной.

Дитер только фыркнул. Конечно, он не хотел выглядеть перед мо­лодым человеком древним динозавром, который ненавидит любые новшества, однако такое нежное отношение к компьютерам… В кон­це концов, это были всего лишь инструменты, облегчающие жизнь, и не более того.

— Я могу вам еще чем-то помочь?— спросил Скай с легкими при­знаками сарказма в голосе.

— Конечно,— ответил Джон с очаровательной улыбкой, натяги­вая наушники и поправляя микрофон. — Парочка банок «краша» и не­сколько упаковок печенья. Спасибо тебе большое.

Скай с ворчаньем отправился по ступенькам вниз. Эта часть дома была практически лишена мебели и представляла собой открытое про­странство с потрясающим видом на зеленую веранду. Обычно посто­яльцы устраивались здесь в креслах перед ультра-плоскими дисплея­ми; с моря дул теплый воздух, наполненный запахом соли, вокруг простирались оливковые кустарники, великолепно оттеняющие розо­вые стены дома, а над бассейном склонял свои ветви благоухающий жасмин.

— Кайф,— произнес Джон, открывал банку газировки и делая шумный глоток.— О'кей— хоккей! — он с треском размял суставы пальцев и поставил руки на клавиатуру так, как это делал пианист де­вятнадцатого века.— Ну, начнем работу!

Дитер сухо улыбнулся и тоже придвинулся к компьютеру. «Итак, во-первых, мне следует пробраться в компьютерную базу «Секто­ра»,— подумал он.— Это самая легкая задача: в конце концов, я так и не ушел окончательно в отставку».

За спиной он услышал характерные щелчки клавиш и невнятное бормотанье: с помощью голосовых команд и хакерских программ для вскрытия кодов парень пробрался в Сеть. Австриец только подивился такой скорости его работы: порой ему приходила в голову мысль, что по сравнению с современной молодежью он действительно, становит­ся прохожим на динозавра. По другую сторону сидела Сара; она рабо­тала методично, прикрепив список задач рядом с монитором.

— Эй, вот и я, спаситель мира! — восклицал Джои.— Ну, вот тут мы сохранимся. Так… Говорите, защитная программа? Ах, нужно ввести пароль? Один момент! Сейчас я вам введу…

Дитер обернулся и поморщился: на экране компьютера Джона по­явилась комбинированная съемка, которая через несколько минут трансформировалась в надпись: компания «Передовые технологичес­кие системы», Сакраменто, Калифорния.

— Что это такое? — спросил агент.

— Прикрытие для запасной базы «Кибердайн»,— ответил Джои.— Только посмотри па эти депозиты! А информация обновля­ется дважды в сутки— в полночь и двенадцать часов дня.

Юноша нахмурился:

— Единственная вещь, которая меня беспокоит,— это название компании.

— Но почему? — спросила его мать, ие отрываясь от экрана.

— Я имею в виду, каким образом могут оказаться «Передовые технологии» в Сакраменто?

— Это береговые шовинисты,— успокоила его мать.— Не обра­щай внимания.


Глава 20
Компания «Кибердайн Системс», настоящее

Серена немного поерзала в кресле, ощущая легкое неудобство от той лапароскопической операции, которую прошлой ночью ей выпол­нил третий Терминатор. Второй помощник уже отыскал подходящий объект для имплантации оплодотворенных яйцеклеток, а потому их следовало высылать незамедлительно.

На этот раз Серена решила не давать новому объекту избыточные дозы фармакологических гормонов для ускорения развития плода: ее собственный клон просто обязан родиться сильным и здоровым.Пона­чалу I-950 считала, что данный проект следует завершить в шестине­дельный срок. Впоследствии, поразмыслив, она поняла, что даже в да­леком будущем ни один клон не рождался в такие рекордные сроки, а потому это был очень опасный эксперимент и сейчас. Главной задачей в настоящий момент стала не скорость, а качество результата.

I-950 была просто счастлива, что этот проект, наконец, увидел свет; и даже незначительные болевые ощущения, которые тревожили ее в животе, ие могли испортить настроения. Сейчас все свое внима­ние она сосредоточила на генеральном директоре компании «Кибер­дайн Системс».

Роджер Колвин вздохнул и бросил доклад, составленный Сереной, на поверхность стола. Мужчина закрыл глаза и какое-то время масси­ровал свою переносицу; затем он вздохнул еще раз и произнес:

— Почему бы вам не подвести итог вместо меня, мисс Бернс? — предложил он.

— Конечно,— моментально согласилась Серена.— Я обнаружила в деле об авиакатастрофе несколько серьезных противоречий,— нача­ла она.— Когда самолет пошел вниз, его пилот, предположительно Мэри Уоррен, начал кричать: «горючее, горючее», но последующее об­следование борта показало, что неполадок в топливной системе не было. Эксперты заключили, что перед вылетом воздушное судно нахо­дилось в прекрасной технической форме, и никаких проблем с его уп­равлением не должно было возникнуть.

Колвин забарабанил пальцами по столу.

— Итак,— произнес он,— какие выводы отсюда можно сделать?

— Отсюда следуют три возможные причины происшествия,— произнесла Серена.— Номер одни,— она подняла первый палец,— это ошибка управления. Номер два,— она подняла второй,— это су­ицид. Ну и номер три…— Серена выдержала паузу,— это убийство.

Генеральный директор отвернулся со страдальческим выражени­ем лица.

— У Мэри не было никаких причин совершать суицид, никаких. Она так любила эту жизнь! То же самое касается всех ее друзей,— продол­жил Колвии.— Кроме того, Мэри была просто прекрасным пилотом.

— Таким образом остастся всего одна версия — убийство, — тихо произнесла Серена.

— Нет, не может быть! — воскликнул Колвин.— Скорее всего, это просто воздушная яма, или какой-то необъяснимый природный феномен.

«По поводу базы в Сакраменто был предпринят интернет-зап­рос»,— прислал сообщение третий Терминатор. В то же мгновение ой подсоединил ее напрямую ко всемирной электронной сети, таким об­разом Серена получила возможность отслеживать направление поис­ка неизвестного шпиона самостоятельно. Одновременно она сохраня­ла на лице заинтересованную маску, обращенную в сторону Колвина.

— Просто я никогда не видел, что Трикер допускал себе что-либо подобное,— добавил директор.— Я имею в виду, такое предположе­ние лишено всяческого смысла.

— Это лишено всякого смысла для нормальных, здравомыслящих людей,— возразила Серена,— однако я далека от той мысли, что Три­кер принадлежит к подобной категории людей.

«Каймаиовы острова,— прислал сообщение Терминатор.— Зап­рос произведен из дома Джексона Ская, инвестиционного юрискон­сульта. Данная группа людей занимается отмыванием денег для физи­ческих лиц и корпораций».

Серена отослала приказ изучить прошлое мистера Ская и выяс­нить, не имел ли он контакте Коннорами или Дитером фон Росбахом. Звонок но номеру эстанции фон Росбаха показал, что он уехал в неиз­вестном направлении примерно в то же самое время, что и Сара.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация