Дернувшись к сумке, он зацепил локтем возмущенно пискнувшую Лесси и, засунув руку по локоть, стал копаться в одежде. Одеколон обнаружился на самом дне, и, вытащив его наружу, Энди не смог сдержать вопля разочарования. Вскипевший в вакууме одеколон выбил пробку, и испарившаяся жидкость пропитала все вокруг. Жалкие ее остатки частью превратились в лед, частью продолжали вскипать, легким дымком исчезая под потолком шлюза.
– Эй, парень, выброси стекляшку! – хлопнула его по плечу Лис.
– Ага, счас, – зло фыркнул он и спрятал флакон обратно. Крышка «Клайва Кристиана номер один» была сделана из чистого золота.
За шлюзом лежала большая пещера, и, выйдя наружу, Энди на миг ослеп. Свет двух мощных ламп дробился и переливался на ледяных гранях, словно группа ступила внутрь огромного алмаза.
– Добро пожаловать в ледяные пещеры Ганимеда! – шутливо объявила Лис.
Старому скафандру понадобилось больше секунды на поляризацию стекла, и, только когда сияние померкло, Энди разглядел прямо перед собой потрепанный грузовик с открытой кабиной. Легко впрыгнув на место водителя, Лис высунулась над бортом и приглашающе взмахнула рукой:
– Забирайтесь! Дон, хочешь ко мне?
Неуклюже вскарабкавшись в кузов и не увидев сидений, Энди в сердцах бросил сумки на настил. Мало того что пролившийся одеколон испортил вещи, так еще и повезут их, как свиней, стоя! Словно насмехаясь над его муками, Дон уселся в кабину рядом с девушкой.
– А у тебя тут удобно, – похвалил он. – Часто катаешься?
– Коммерческая тайна, мужик, – хихикнула Лис.
Над бортом показался шлем Лесси. Закусив от натуги губу, журналистка подтянулась, пыхтя, залезла внутрь и согнулась в попытке отдышаться.
– Боже, какой неудобный скафандр. – Она выпрямилась и сверкнула глазами в сторону Энди. – Ястребов, а ты мог бы помочь девушке!
– Он сейчас мне поможет! – прорычала Эстефания. – Эй, как там тебя, Лис? Задний борт откидывается?
– Зачем? Машину краном разгружают. – Лис явно наслаждалась ситуацией.
– Идиоты, – досадливо бросила Эстефания. – Ястребов, Бакстер, помогите мне влезть!
Энди торопливо кинулся к заднему борту. Эстефания не терпела промедления, и, услышав ее рык, Энди позабыл, как совсем недавно хотел сбежать. В конце концов, снимая репортаж, они будут держаться в стороне от боя, а разъяренная матрона находилась слишком близко, чтобы игнорировать ее распоряжения.
Вдвоем с Бакстером они затащили в кузов сначала Эстефанию, затем ее многочисленные пожитки. Дон смотрел на их старания с едва заметной через стекло шлема улыбкой, сам он демонстративно не подходил к хозяйке с той самой поры, как Энди заснял их объятия на парковке у гостиницы. Теперь становилось понятно, почему об их романе не болтали в издательстве. Никому и в голову не могло прийти, что всесильная Эстефания снизойдет до простого техника. Который к тому же осмеливается прилюдно ее игнорировать.
Почувствовав через подошвы ботинок вибрацию мотора, Энди тут же крепко ухватился за борт. И не зря – Лис рванула с места, сразу разогнавшись километров до сорока в час. Машина катилась по довольно гладкому укатанному льду, но из-за малой гравитации ее ощутимо подбрасывало на малейших неровностях. Сзади швыряло сильнее всего, и, перебирая руками, Энди пошел вдоль ограждения к кабине, но застыл на полпути, увидев, как стены смыкаются перед ними. Грузовик уже выехал за освещенную лампами территорию, а фары разгоняли тьму лишь на несколько десятков метров впереди короткого тупого носа машины.
Вжав голову в плечи, Энди смотрел, как сходятся искрящиеся отраженным светом стены, а сумасшедшая девчонка даже и не думала останавливаться. Он уже собрался было закричать, привлекая ее внимание, как стены разом исчезли и грузовик вырвался из теснины в гигантскую пещеру.
– Ух ты! – восхитился Дон и наклонился к плечу девушки: – Здесь добывали лед?
– Нет, – рассмеялась та, – вокруг Джекпота много естественных каверн. Старые тоннели дальше, километров через пять.
Пещера была огромна, слабого света фар не хватало, чтобы оценить ее размеры. Лишь до предела напрягая зрение, вдали можно было различить тусклые отсветы ледяных глыб, потолок же и вовсе терялся во тьме.
– Это Зал Дьюрина. – повела рукой Лис. – Он немногим меньше той каверны, в которой выстроили Джекпот.
– А кто такой Дьюрин? – заинтересовался Дон.
– Первооткрыватель, наверное, – пожала плечами Лис. – Мне никогда не нравилась история.
Чуть в стороне мелькнул темный провал, и, тревожно озираясь, Энди спросил:
– Лис, у тебя есть ноктовизор? Я видел трещину!
– Расслабься, их здесь полно, – отмахнулась она.
– А мы не…
– Парень, я восемь лет езжу этой дорогой. Могу вообще обойтись без фар! – Рыжая бестия рассмеялась и хлопнула ладонью по пульту управления. Они очутились в кромешной тьме.
– Лис, включи, пожалуйста, фары, – добродушно попросил Дон, – люди нервничают.
– А ты? – дерзко спросила Лис.
Дон хмыкнул, но промолчал. Девушка подождала ответа и, обиженно засопев, включила фары. Все это время она не задумываясь объезжала ледяные торосы, многочисленные разломы, и было заметно, что делает это она на автомате, в самом деле досконально зная маршрут. Энди вздохнул, позавидовав Дону, – тот с ходу очаровал девушку, хотя внешность его не шла ни в какое сравнение с утонченной породистостью Ястребова. Техник брал чем-то другим.
Пещера закончилась внезапно. Перед ними вдруг выросла стена, и, обогнув очередной торос, они въехали в неприметную расщелину. Энди отшатнулся, когда перед самым его носом промелькнул изрытый трещинами лед – расщелина оказалась немногим шире грузовика. Девушка вписалась в нее идеально, до ближайшей стены Энди мог дотянуться рукой.
– Аллея предков, – объявила Лис.
– Это как? – Дон прижался к ней боком, и теперь их шлемы почти касались друг друга.
– Сейчас увидите, – пообещала девушка и немного сбавила скорость.
Мельтешение льда перед глазами замедлилось, и Энди напряг зрение, пытаясь выяснить, что же такого хотела показать им девушка. Но кроме синего, прозрачного льда смотреть было не на что. Правда, лед здесь оказался на диво ровным, словно отполированным.
– Это все? – разочарованно протянул он.
– Подождите немного, – успокоила их Лис и вдруг воскликнула, указывая влево: – Вот они!
Энди вытянул шею и увидел: глубоко во льду темнели человеческие фигуры, вмороженные в вечную стужу, они рядами тянулись вдоль расщелины. Машина почти совсем остановилась. В свете фар Энди увидел лежавшего мужчину со сложенными на груди руками, лед был достаточно прозрачен – настолько, что удалось различить даже выражение его худого лица. Казалось, мужчина спал, и легкая, едва заметная улыбка застыла на узких, плотно сжатых губах. Энди на секунду зажмурился, а когда открыл глаза, тело мужчины уже скрылось во тьме позади. Теперь перед ним лежала пожилая женщина, тоже как живая.