Книга Легион хаоса, страница 94. Автор книги Вольфганг Хольбайн

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Легион хаоса»

Cтраница 94

Я никогда прежде не видел этого человека, но несмотря на это, я сразу понял, кто был передо мной. Это был Де Врис, таинственный Великий Магистр, о котором говорил Говард во время своего разговора с незнакомцем! Видимо, он скрывался где-то в доме, поджидая Говарда.

Когда Рольф поджег дом, для него уже было слишком поздно бежать. А может быть, он пытался защитить себя с помощью своей чудовищной магической силы, но если это было так, то она его подвела

Не переставая кричать, он проковылял сквозь стену огня, упал на колени и пополз в нашу сторону.

На его теле не было ни единого живого места.

И несмотря на это, он все еще был жив. Страшная картина так захватила меня, что я чуть было не опоздал с ответной реакцией. Мужчина подполз ко мне, заклинающим жестом поднял руки и выкрикнул одно-единственное, невероятно громкое слово.

Масса насекомых-убийц пришла в движение. Как единое, гигантское существо облако вздрогнуло, сформировалось заново и набросилось на меня.

Воздух словно вздрогнул и наполнился шелестом. Я почувствовал, как время вокруг меня начало искривляться, как столетия сжимаются в секунды, а вся моя жизнь превратилась в одно короткое мгновение.

Моя рука помимо моей воли скользнула под плащ, сжала рукоятку шпаги и вырвала ее из ножен. Насекомые приближались. Я почувствовал, как моя жизнь начала дробиться на мелкие кусочки, как ее высасывали из меня миллионы крошечных насекомых, которые похищали мое время.

Шпага дернулась вперед, распорола мой плащ и, как стальная молния, нацелилась прямо в сердце Де Вриса. Мне показалось, что нежная, бесконечно легкая рука коснулась моей шеи, потом лица, рук и плеч. Мир вокруг меня стал серым, потонул в вихре легких, порхающих крыльев и стремительно несущегося времени.

Клинок шпаги впился в грудь Де Вриса.

Маг оцепенел. Его потускневшие от ожогов глаза округлились. Он упал, потом еще раз с трудом приподнялся на руках и удивленно потрогал обманчиво маленькую ранку над сердцем.

И в то же мгновение моль исчезла.

Как призраки, крошечные насекомые снова взвились вверх, нежное поглаживание их крыльев исчезло, и я снова услышал мощный шелковистый шелест, когда они образовали огромный рой.

Но в их порхании и танцах уже не было ничего смертельно опасного, ничего сверхъестественного. Проклятие исчезло, я был совершенно уверен в этом. Они становились снова тем, чем были всегда — маленькими, уродливыми насекомыми.

* * *

Не прошло и минуты, как Де Врис умер, но его уничтожил не я, точно так же, как удар шпаги был нанесен помимо моей воли.

Ни Говард, ни Рольф этого не видели, и я не собираюсь ни сейчас, ни когда-нибудь позже рассказывать им об этом, но я видел маленькую пятиконечную звездочку из серого камня, которая была вставлена в хрустальный набалдашник шпаги-трости, Соггот-звезду, этот древний, магический знак, который на мгновение взял под контроль мои действия, а в конце концов и уничтожил Де Вриса. Тому не помогла вся его страшная магическая сила, после того как клинок шпаги поразил его.

Он умер у меня на руках, но в последнюю секунду его жизни с ним произошло чудесное превращение, нечто такое, что невозможно передать словами, а можно лишь почувствовать.

Казалось, что с него спала мрачная демоническая аура, окружавшая его, как спадает изношенная одежда. И по мере того, как жизнь покидала его тело, он снова становился человеком.

Его глаза были ясными, когда я склонился над ним.

И потом из его обезображенного рта вырвались слова…

Его голос звучал ужасно, искаженно и пронзительно и сопровождался каким-то отвратительно влажным хрипом, но он говорил, и как я ни сопротивлялся, я понял каждое слово, которое он прошептал.

— “Necronomicon”, — шептал он. — ДРЕВНИЕ. Амстер… дам… Отправляйтесь в… Амстердам… Не теряйте… времени… Оно… приближается и…

Он дернулся, затем скрючился.

— Оно… сильнее, — прохрипел он. — Все… сильнее. Книга… должны Амстердам… Ван Денгстерстра-ат… Идите на… Ван Денгстерстраат.

И он умер.

Долго, бесконечно долго я сидел неподвижно и держал на руках его обмякшее тело, пока Рольф наконец не тронул меня за плечо и не показал знаками, что нам надо идти.

Я кивнул, с трудом встал и подошел к Говарду, который продолжал сидеть в неизменной позе на корточках и широко раскрытыми глазами смотрел на мертвого мага.

— Мы должны идти, Говард, — сказал я. Он не прореагировал, и я добавил: — Все кончилось, Говард.

Он поднял голову. Его лицо было похоже на маску: неподвижное и бледное.

— Кончилось? — пробормотал он. — О нет, Роберт, не кончилось.

— Де Врис мертв.

Он судорожно сглотнул, внезапно покачал головой и оттолкнул мою руку.

— Не кончилось, Роберт, — повторил он. — Они… пришлют другого Де Вриса.

Я не стал возражать, а настойчиво помог ему встать, и мы с Рольфом повели его к экипажу. Но перед тем как сесть в него, он еще раз остановился и посмотрел на горящий дом.

— Мы должны уехать, — пробормотал он. — Ты… слышал, что он сказал?

Я кивнул.

— Амстердам. Что там?

Казалось, Говард совсем не слышал мой вопрос, и тогда я продолжил:

— Ты все еще хочешь в Париж?

Говард кивнул.

— Я должен, Роберт. А тем более сейчас. Они не отстанут от меня.

Я не стал возражать. Де Врис был мертв. Но если то, что мне рассказывал Рольф, хотя бы наполовину было правдой, тогда они смогут прислать сотню Де Врисов, чтобы уничтожить Говарда. Нет, он должен ехать в Париж. А тем более сейчас.

Но я не буду его сопровождать. Может быть, только небольшую часть пути, возможно, на пароходе, который доставит нас на континент, но там наши пути разойдутся.

Говард отправится в Париж, чтобы предстать перед людьми, которые послали ему вслед этих тварей, и если мне удастся, я поеду за ним и попытаюсь помочь ему в этой неравной борьбе.

Но сначала я должен побывать в другом городе. В месте, о котором я даже не знал, существует ли оно на самом деле, и если да, то что могло меня там ожидать.

На одной совершенно определенной улице Амстердама…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация