Книга Легион хаоса, страница 44. Автор книги Вольфганг Хольбайн

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Легион хаоса»

Cтраница 44

— Боже мой, Роберт, — пробормотал Говард. — Что… что здесь происходит? Что происходит с этим домом?

На этот раз я ничего не ответил. Но, казалось, холод усилился.

Внезапно мне захотелось как можно быстрее покинуть этот подвал.

* * *

— Держи, — Говард наклонился вперед, выпустил мне в лицо вонючее облако табачного дыма и с ободряющей улыбкой протянул наполненную до краев чашку. — Кофе наверняка тебе поможет.

Я благодарно кивнул, осторожно взял чашку и сделал маленький глоток обжигающего, очень крепкого ароматного напитка. Мы вернулись в дом через сад, и Говард отвел меня наверх в салон. К нам присоединился доктор Грей и молча выслушал рассказ Говарда обо всем, что случилось внизу в подвале.

— И ты действительно не знаешь, кто был этот человек и чего он от вас хотел? — спросил доктор. Он задавал этот вопрос наверное в десятый раз, и мой ответ, как и девять раз до того, заключался в отрицательном покачивании головой.

— Спросите Говарда, док, — сказал я между двумя глотками. — Мне кажется, он знает больше, чем говорит.

Хотя я не поднимал головы, а продолжал смотреть в свою чашку, от меня не укрылось, как Говард виновато вздрогнул. Грей наклонил голову набок и тоже вопросительно посмотрел на него.

— Что имеет в виду Роберт?

— Ничего, — уклончиво ответил Говард. — Я тоже не знаю, почему он…

Я так резко поставил чашку на стол, что она зазвенела.

— Ты забыл, что меня нельзя обмануть, Говард? — спросил я, укоризненно посмотрев на него. — Ты знаешь об этом происшествии гораздо больше, чем ты признаешь.

— Я… вообще ничего не знаю, — сказал Говард. Но он сказал это таким тоном, который говорил об обратном:

— Кажется, я уже однажды видел человека, похожего на этого, — признался он наконец. — Но я не совсем уверен. Дай мне время, чтобы произвести розыски.

— Сколько? — резко спросил Грей. Я еще не слышал, чтобы он разговаривал таким тоном. — Ждать, пока он вернется и убьет тебя и Роберта?

Его взгляд стад жестким. Он наклонился вперед, обхватил обеими руками спинку кресла и требовательно посмотрел на Говарда.

Говард снова вздрогнул, опустил глаза и выпустил перед собой густое облако дыма, словно собирался за ним спрятаться.

— Что он должен мне рассказать, доктор? — спросил я.

Говард тяжело вздохнул.

— Пожалуйста, Грей, — сказал он, — просто мне нужно еще немного времени. Все это довольно сложно.

— Черт побери, Говард, если это не сделаете вы, тогда я сам расскажу! — резко заявил Грей. — Что еще должно произойти, чтобы вы поняли, что все очень серьезно? Почему, вы думаете, этот тип появился здесь?

Говард все еще не отвечал, задумчиво прогнув одну бровь, он затушил сигару в пепельнице и тут же достал из кармана новую.

Я подавил вздох. Говарда нельзя было представить без сигары, так же как океан без воды, а запах горячего табака был неразрывно связан в моей памяти с его лицом, но постепенно в салоне стало так накурено, что хоть топор вешай. Если Говард задержится здесь подольше, мне придется переклеивать вся обои в доме.

— Возможно, вы и правы, доктор, — сказал наконец Говард. Мне совершенно не понравился тон, каким он это произнес. Он откинулся на спинку кресла и сделал глубокую затяжку.

Терпение мое лопнуло.

— Черт побери, что здесь в конце-концов происходит? — взорвался я. — Вы оба ведете себя, как маленькие дети, у которые есть свой секрет. Что случилось? Началась война?

Я попытался засмеяться, но смех застрял у меня в горле, когда я увидел реакцию на лице Говарда. Оно помрачнело, а в глазах вспыхнуло выражение крайней озабоченности.

— Да, Роберт, — сказал он. — Боюсь, что ответ на твой вопрос будет положительным. А то, что ты только что пережил, была лишь первая битва.

— Что… случилось? — тихо спросил я.

— Много чего, — ответил Говард серьезно. — Нам нельзя было ни в коем случае покидать Аркхем, Роберт.

Он помолчал, уставившись в пустоту, и обменялся долгим многозначительным взглядом с Греем.

— Черт вас побери! Так что же произошло? — я сидел уже как на иголках.

— Я получил телеграмму несколько дней тому назад. Профессор Лэнгли отправил ее по телеграфу в компанию “Уэстерн Инион”. Очевидно, она стоила ему кучу денег.

Говард нервно крутил пальцами сигару.

— Они с Рольфом пытались приглядывать за Шэнноном, после того как ты уехал.

— Пытались? — внезапно меня охватил панический страх. — Шэннон…

— Мертв? Нет, нет. Через три недели после твоего отъезда в Аркхеме появились люди, которые дали ему задание убить тебя. Салемские колдуны. Они забрали его с собой. Возможно, он пошел и добровольно. — Губы Говарда задрожали, когда он продолжил. — Они напали на университет. Было сражение и много убитых. Рольфа тяжело ранили. Но его жизнь вне опасности. Роберт, целью нападения был не только Шэннон. Колдуны что-то исходи.

— И что же? — спросил я, когда Говард замолчал.

— Книгу, — сказал Грей, — копия которой хранится в университете.

— И они заполучили ее? — спросил я очень тихо голосом, в котором явно звучал ужас, охватив-шик меня при словах Говарда.

Говард покачал головой.

— Нет. Но боюсь, они теперь знают, что ты владеешь вторым экземпляром. Некрон…

— Некрон?

— Их повелитель, — пояснил Говард. — Властелин крепости Дракона, от которого Шэннон и получил задание убить тебя. Этот Некрон очень могущественный колдун, и он знает, что у тебя имеется один экземпляр книги. Человек, который напал на нас там вверху, был одним из его наемных убийц, Роберт.

Я пристально посмотрел на него.

— Ты это предполагаешь или точно знаешь?

— Я предполагаю это, — признался Говард. — Но это единственное объяснение. Их попытка украсть книгу из сейфов университета не удалась. Было бы логично, если бы они попытались завладеть теперь твоим экземпляром. Некрон сделает все возможное, чтобы заполучить эту книгу. Она у тебя здесь?

Вопрос прозвучал так неожиданно, что я чуть было не покачал головой и не ответил на него. Но Говард задал его таким заинтересованным тоном, что я при его словах вздрогнул как от удара.

— А что? — спросил я.

Говард нахмурился.

— Это довольно глупый вопрос, ты не находишь? — сказал он. — Убийца снова вернется сюда, мой мальчик. И, вероятно, не один. Мы должны доставить книгу в безопасное место, пока она не попала в руки Некрона.

— Там, где она сейчас находится, она в полной безопасности, — уклончиво ответил я.

Говард вздохнул.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация