Книга Monster High. Лучшие подруги, страница 18. Автор книги Гитти Данешвари

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Monster High. Лучшие подруги»

Cтраница 18

— Хочешь, я поделюсь своим, — предложила отзывчивая Робекка.

— Спасибо, но мне в бытность сеянцем не привили социальные навыки, и я не особенно умею делиться, — неуклюже соврала Венера и нырнула за угол.

Перед рядом розовых шкафчиков в форме гробов и с Лабораторией абсолютно чокнутой науки ее ждал маленький неопрятный тролль.

— Я тебя предупреждал! Теперь слишком поздно! — пробормотал он, лихорадочно озираясь.

— О чем предупреждал? — спросила Венера.

— Ты не слушала! Теперь слишком поздно! Школа мертва! — в страхе проворчал тролль.

— Я все равно не понимаю. Может, ты объяснишь еще раз? — взмолилась Венера.

— Слишком поздно! — буркнул тролль, а затем устремился прочь с рекордной скоростью, совершенно не вязавшейся с его коренастой фигурой и почтенным возрастом.

— Стой! Подожди! — вскрикнула Венера и помчалась за ним.

— Современная ассоциация монстров! Мисс Подкусыш! — прошипел тролль.

— В смысле — мисс Подлётыш? Драконья шептунья?

— Не драконья. Монстрова шептунья, — отозвался тролль со страхом. — Она заполучила всех троллей, кроме меня. Скоро и вас всех заполучит, — мрачно объявил он и кинулся прочь.

Венера отправилась в общежитие, лихорадочно размышляя над услышанным. Нервно теребя лозу, девушка раз за разом прокручивала в голове слова тролля. Правда наконец-то прояснилась. Мисс Подлётыш не была драконьей шептуньей. Она была монстровой шептуньей. Внезапно все сделалось очевидным. У нее не было ни ожогов, ни каких-либо иных отметин, сопровождающих шептание драконам. Кроме того, все вокруг нее словно бы пребывали под непробиваемым заклинанием. Дружелюбные ученики вроде Фрэнки Штейн сделались равнодушными, разучились общаться и были всецело одержимы мисс Подлётыш.

Это вызывало вполне резонный вопрос: что нужно мисс Подлётыш? Чего она хочет добиться, заполучив контроль над Школой монстров?


Пока Венера возвращалась в общежитие, Робекка прихватила с собой Пенни в лабиринт на прогулку в слабой попытке развеселить свою угрюмую ручную пингвиниху. Судя по всему, сегодня поутру Чюлиан укусил Пенни за крыло, перепутав ее с булочкой. Но благие намерения Робекки потерпели фиаско: она тут же позабыла Пенни где-то в лабиринте.

— Ой мамочки! Пенни меня убьет! — простонала Робекка. Из ее ушей валил пар. Девушка принялась лихорадочно разыскивать свою любимицу. Робекка поддала газу своим реактивным ботинкам и полетала туда-сюда над лабиринтом, потом приземлилась, не зная, куда же еще заглянуть.

— Привет, Робекка, — негромко поздоровался Ки Клопс, вынырнув из темноты. В руке у него была Пенни. — Я тебя не напугал?

— Ты нашел Пенни! Спасибо! Кнопки-заклепки, ты вправду самый полезный парень во всем кампусе!

— Ну, я не уверен, что…

— Нет, это чистая правда! Всякий раз, как я спрашиваю, который час, или ищу своего пингвина, ты всегда оказываешься рядом и помогаешь.

Ки поднял на Робекку взгляд своего большого зеленого глаза и улыбнулся. Она вдруг поразилась: какое же у него бесхитростное и участливое лицо. Казалось, что он просто не способен ни на коварство, ни на обман.

— Я рад, что смог тебе помочь, — произнес Ки и робко улыбнулся.

— А можно я спрошу — ты и остальным тоже помогаешь? — поинтересовалась Робекка.

Ки покраснел.

— Нет, только тебе.

— То есть ты нарочно ходишь за мной?

— Я просто хотел убедиться, что с тобой все в порядке… — Ки, явно ошеломленный разговором с Робеккой, нервно сглотнул. Он несколько месяцев воображал себе это мгновение, и вот, когда оно наконец настало, Ки никак не мог поверить, что это взаправду. Кроме того, вблизи Робекка оказалась еще красивее, чем он думал. И хотя ее волосы часто завивались в кудряшки, а лицо от пара делалось мокрым, Ки считал ее совершенством.

— Сперва я просто думал, что ты красивая, и мне нравилось смотреть на тебя. Но постепенно стали твориться всякие странности, и мне захотелось защищать тебя. Быть под рукой, на случай если вдруг чего стрясется.

— Но что может стрястись? — удивилась Робекка. — Мы же в школе.

— В Школе монстров что-то неладно, — негромко произнес Ки и огляделся, проверяя, нет ли кого поблизости.

— Ты про еду? Ну да, не фонтан, но чего от нее ждать? Это же Пожиральня.

— Не про еду. На самом деле против здешней еды я ничего не имею: она намного лучше той, что готовит моя мама, — усмехнувшись, ответил Ки. — Я про эти собра-ния.

— Какие собрания?

— Собрания САМ. Мисс Подлётыш проводит их в подземелье.

— Ну, школьные клубы вполне легальны, — рассмеялась Робекка.

— Однажды меня оставили после уроков, а я, уходя, забыл сумку…

— Тебя оставили после уроков?! — искренне изумилась Робекка.

— Ну… я немного запустил домашние задания из-за того, что повсюду ходил за тобой. Ну, в общем, я спустился обратно в подземелье, чтобы забрать свои книги, и… — Ки умолк, не договорив.

— Ну и ну, антилопа гну! Я сейчас умру от любопытства! Что ты увидел?

— Комнату, полную народу, — и все что-то друг другу шептали. Как будто тысяча змей шипели одновременно! Я понимаю, что это звучит нелепо, но если бы ты это видела, у тебя бы тоже…

— Сердце ёкнуло? — перебила его Робекка.

— Я хотел сказать «мурашки поползли», но это тоже годится.

— По правде говоря, я никогда не любила шепот, — сообщила Робекка, напрягая мозги в попытках логически объяснить то, что рассказал Ки.

— Моя мать всегда говорит, что, если тебе приходится шептать, этого, возможно, вообще не следовало говорить, — заметил Ки.

— Именно! — решительно поддержала его Робекка.

— Можно я тебя провожу до дома? — робко спросил Ки. — Мне, наверное, стоит проверить, как там Генри.

Monster High. Лучшие подруги

Глава тринадцатая

— Мсье Д’Охлик, вот вы где! Я уже несколько дней вас ищу! — вскричала Рошель, войдя в Гиблиотеку.

— Зачем вы меня ищете? — спросил мистер Д’Охлик. Он скрестил руки на груди и, сощурившись, устремил на Рошель взгляд воспаленных глаз.

— Я хотела убедиться, что все в порядке, и узнать, как прошло ваше свидание с мисс Подлётыш.

— Она собирается спасти нас всех, удержать нас на верном пути и проследить, чтобы мы следовали своему предназначению, — механическим тоном произнес мистер Д’Охлик.

— Пардоне муа, но я чего-то не понимаю. Вы говорите о мисс Подлётыш так, словно она ваш учитель жизни, а не ваша девушка. Что случилось?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация