Книга Гордость завоевателя, страница 51. Автор книги Тимоти Зан

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Гордость завоевателя»

Cтраница 51

Хилл негромко хмыкнул:

— Давайте будем считать, что мрашанцы действуют порознь и, конечно же, за нами будет погоня.

Они уже доехали до скоростной дороги и свернули на нее.

— Да, — согласился Колхин, ведя машину к далеким горам, темневшим на фоне бледного предрассветного неба. — Этого нельзя упускать из виду.

Глава 15

Тахионные следы показались на наблюдательном дисплее ровно в один час следующего дня. Прошло десять минут в напряженном молчании, прежде чем начальник локационной службы смог идентифицировать приближающиеся корабли.

— Ты уверен, Гаспери? — спрашивал Холлоуэй, мрачно глядя на экран. — Они не похожи ни на какие другие истребители, которые мне приходилось видеть.

— Это истребители, подполковник, все точно. — Гаспери нажал на клавишу, и на экране идентификатора появилось шесть изображений. — Меня смущает только одно — они летят в нестандартном боевом построении. — Гаспери щелкал клавишами настройки. — Слишком близко друг к другу, в нарушение всяких правил и предписаний. Смотрите, я выделю их маршрут.

Картинки истребителей на мониторе свернулись, а вместо них появилась схема их перемещения, очень похожая на развертку тахионных следов.

— При таком построении остается более узкий тахионный след, чем при полете в обычном порядке, — заметил майор Такара. — Разведчикам завоевателей будет труднее их обнаружить. Однако как хорошо летят!

— Может, и хорошо, а может, просто глупо, — сказал Холлоуэй. — Интересно, кто бы это мог быть?

— При таком боевом построении? — Гаспери пожал плечами. — Только «Мокасиновые змеи». Скорее всего, «Вороны».

Такара посмотрел на Холлоуэя.

— Может быть, это остальная часть подразделения Квинна?

— Возможно, — кивнул Холлоуэй. — Когда они будут здесь? Примерно час на полет и еще час на посадку, так?

— Примерно так, сэр. — Гаспери кивнул.

Холлоуэй посмотрел на часы. Почти в тот же срок должен вернуться курьерский корабль с Эдо — если, конечно, проверка документов Квинна удалась хотя бы наполовину. Или не удалась совсем.

Такара, очевидно, думал о том же.

— Какое совпадение, — сказал майор. — Как ты думаешь, он специально выбирал время?

— Наверное, это зависит от того, на законных основаниях он действует или нет. — И если Квинн все-таки действует незаконно, Холлоуэю будет очень интересно прочитать протокол допроса человека, который сумел выпросить в подарок, или одолжить, или украсть полэскадрильи истребителей «Мокасиновые змеи». Этот человек, несомненно, должен быть исключительно хитрым и предусмотрительным. А такие люди никогда не рассчитывают на удачное стечение обстоятельств.

Холлоуэй подошел к терминалу и ввел пароль.

— Что там? — спросил Такара.

— Просто предчувствие. — Холлоуэй затребовал список всех кораблей, прилетевших на Доркас с тех пор, как Мелинда Кавано устроила на планете частный склад. Если Кавано что-то затевают, то наверняка позаботились и о надежном прикрытии…

И Холлоуэй нашел то, что искал. Кроме грузовых кораблей регулярного сообщения, побывавших на Доркасе за последние несколько дней, в списке значился частный курьерский кораблик с единственным человеком на борту. Этот корабль прибыл на Доркас всего через четыре часа после того, как здесь появились Квинн и Арик Кавано.

— Что нам известно об этом типе? — спросил Холлоуэй у Такары, показывая запись о прибытии курьерского корабля.

— Ничего особенного. — Такара, прищурившись, посмотрел на экран. — Он прибыл вчера, как раз перед тем, как у меня закончилось дежурство. Человека зовут Мак-Фи, он будет сопровождать груз товаров длительного хранения, который должен поступить в ближайшие пару дней. Его документы как будто в порядке.

— Он как-нибудь связан с миротворцами?

— Нет, он штатский. Работает в… — Такара вдруг запнулся и посмотрел Холлоуэю в глаза. — В Парламенте Севкоора.

Холлоуэй криво усмехнулся и кивнул.

— В том самом Парламенте, членом которого в течение трех избирательных сроков был наш старый приятель лорд Стюарт Кавано. Кто-нибудь все еще считает, что это случайное совпадение?

— Уверен, все это не случайно, — сказал Такара. — Но знаешь, Кае, у нас просто нет времени этим заниматься.

— Согласен. К сожалению, игнорировать эту ситуацию мы тоже не можем.

— И что же нам теперь делать?

Холлоуэй почесал щеку. Ну, хорошо. У Квинна и Кавано есть корабль-заправщик и «Контрудар», которые стоят на космодроме, и есть шесть «Воронов», которые тоже скоро совершат посадку. Все они на виду и действуют вполне открыто. Это может означать только одно: если здесь дело нечисто, то ключевой фигурой заговора является таинственный человек, который наверняка обеспечивает прикрытие.

— Мы разделим их, — сказал Холлоуэй. — Ты, кажется, собирался направить разведывательную команду в точку Б?

— Я могу отправиться в любую минуту, — кивнул Такара. — Ты хочешь, чтобы я взял кого-нибудь с собой и помариновал там пару часов?

— Вот именно, — сказал Холлоуэй. — Пусть это будет Мак-Фи. По крайней мере, за остальными проще наблюдать.

— А что если он откажется с нами лететь?

Холлоуэй вздернул бровь:

— Как он может отказаться? Он здесь для того, чтобы помогать в подготовке к приему снабженческих кораблей, разве не так? Ну а нам нужно, чтобы он увидел, чем мы занимаемся в точке Б.

— Да, конечно. Как я сам не догадался? — упрекнул себя Такара.

Холлоуэй еще раз посмотрел на тахионные следы на дисплее.

— Только будь осторожен, — негромко сказал он майору. — Мы не знаем, зачем они сюда прилетели. Не хочу, чтобы ситуация вышла из-под контроля.

— Не беспокойся, все будет в порядке, — пообещал Такара. — Мы ведь миротворцы. Мы сумеем с ними разобраться.

* * *

Последнее усилие — и последний ящик с пищевыми концентратами наконец занял свое место на стеллаже в багажном отсеке заправщика.

— Все, я закончил! — крикнул Арик. — Помощь нужна?

— Нет, — ответил Квинн из соседнего отсека. — Мне осталось работы на пару минут, а остальные проверки Макс и сам сделает. Может, вам лучше пойти посмотреть, чем занимается доктор Кавано?

— Ладно. — Арик со стоном выбрался из продовольственного склада. Мелинда права: когда на заправщик погрузятся еще двенадцать человек, тут вообще будет не развернуться. Оставалось надеяться только на то, что в невесомости узкие проходики покажутся чуть рросторнее.

Мелинда уже ожидала его внизу.

— Ну, как дела? — спросила она.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация