Вес не ответил.
Перед бараками собралась толпа ребят, и, увидев нас, все двинулись нам навстречу.
Впереди шли Мери-Элизабет, Карбо, Барбара.
— За эти шестьдесят лет была еще хоть одна? — продолжала я расспросы. — Была хоть одна?
Вес вдруг крепко сжал мою руку.
— ДЕРЖИ ЕЕ! — закричала Мери-Элизабет.
Толпа приближалась к нам.
Быстро.
13
Я лягнула его ногой что было сил.
Он отпрыгнул, освободив тропу между собой и бараком.
Я бросилась бежать по ней.
Вес метнулся за мной.
Толпа была уже совсем рядом. Метрах в шестидесяти от меня, не больше.
Я оглянулась через плечо и обо что-то споткнулась.
Лопата. Кто-то оставил ее, прислонив к стене.
Я грохнулась на землю.
Возьми ее!
Мои пальцы сами обхватили черенок.
Я встала.
Раздумывать было некогда.
Я побежала к костру, сунула лопату в огненную массу, подхватила полную лопату пылающих углей и швырнула их в сторону леса.
Огонь охватил сначала траву, языки пламени поползли к кустам, и в мгновение ока кругом заполыхал сплошной огненный ковер.
— Рейчел! — закричал Вес.
— Ты с ума сошла! — вторила ему Мери-Элизабет.
Я подхватила еще полную лопату углей и швырнула в сторону Веса.
Он отпрянул:
— Рейчел, мы тебе не враги. Не делай этого!
— У тебя испуганный вид, — сказала я. — С какой стати? Ты же живешь вечно, разве нет? — Я повернулась к остальным. — Разве нет?
Но все уже разбежались. Они мчались за водой.
Пламя лизало кору деревьев и поднималось все выше. Я чувствовала усиливающийся жар.
Вдруг за языками пламени я увидела среди деревьев сутулого бородатого старика в непромокаемом плаще. Он пристально смотрел на меня.
Я тоже смотрела на него как завороженная и ждала, когда он выйдет на свет.
Но он стоял не шелохнувшись.
— Ты совсем рехнулась? — крикнул кто-то.
Я отбросила лопату и побежала прочь от огня. Во тьму за бараками. В лес.
Я бежала, закрываясь руками, чтобы ветки не хлестали по лицу. Ноги утопали в песке. Колючие кусты цеплялись за ноги. Я бежала не останавливаясь, пока не стали заплетаться ноги.
Беги на ветер с моря.
На шум прибоя.
Да где же берег?
Непонятно. Я сбилась с пути. Бежала, не разбирая дороги, и сбилась.
Вдруг я наткнулась на густые заросли лиан и бурьяна и, запутавшись в них, потеряла равновесие, а потом упала.
Прямо носом в песок. Он набился в волосы, в глаза и рот.
Он был повсюду. В горле запершило. Я вскочила, закашлявшись.
Что там?
Корабль?
Это был действительно корабль. Я стояла на берегу.
Одна.
До меня доносились голоса ребят. Где-то. Как будто далеко.
Я потрогала лодку, привязанную к берегу. Она была из какого-то твердого металла. На покатом боку зияла непомерная рваная пробоина. Наверху было что-то вроде плоской башенки.
Подводная лодка?
Вот это да! А что дальше? Сейчас я ее столкну на воду и — йо-хо-хо! — полный вперед?
Голоса преследователей приближались.
Я посмотрела в море.
В лунном свете стена из облаков казалась еще плотнее. От края ее к берегу бежала серебристая дорожка, высвечивая небольшой хлипкий причал.
К причалу были привязаны две шлюпки.
Шаги.
Совсем уже рядом.
Беги!
Я бросилась на причал, отвязала первую попавшуюся лодку и прыгнула в нее.
Оттолкнувшись изо всех сил, я села на банку и стала вставлять весла в уключины.
Стена облаков была уже совсем рядом.
Лодка шла в самое ее подбрюшье.
Я налегла на правое весло, и лодка закружилась. Я налегла снова. Но лодка не слушалась и не разворачивалась вправо.
Я еще яростнее налегла на весла, но дело пошло еще хуже. Лодка пошла обратно.
Обратно?
Оглянувшись назад, я увидела силуэт в воде.
Вес.
Он тянул брошенный линь.
Это он тянул лодку назад, возвращая ее к причалу.
Я бросила весла и прыгнула в воду.
14
Она уходит.
Она не понимает, что это значит.
Но она же человек. Как и ты.
― Рейчел!
Плыви!
Плыви, не останавливайся!
Руки у меня болели, но я гребла, не жалея себя, и неуклонно приближалась к стене облаков.
Шипение становилось все громче, превращаясь в глухой рев.
Я сражалась с воспоминаниями, с обрывками наваждений: удаляющийся в туманную даль Колин, гибнущий в этом мареве…
Не думай!
Знай плыви!
Вдруг я почувствовала, как что-то вцепилось мне в ногу.
Я пошла под воду, неистово колотя руками.
Мне удалось вырваться на поверхность.
Теперь Вес схватил меня за руку. Он тащил меня к причалу, с трудом дыша.
— Нельзя… нельзя уходить отсюда…
— Я хочу вернуть свою жизнь! — закричала я. — Свой мир!
— ЕСЛИ ТЫ УЙДЕШЬ, ТЫ ПОГУБИШЬ НАС!
— ЧТО?
Он ухватился одной рукой за сваю причала, другой крепко держал меня. Лицо у него было страдальчески искажено.
— Таков закон Онирона. Всякий может явиться сюда, но если мы потеряем хоть одну душу, остров погибнет.
— Но Колин уже убежал, а вы все еще живы!
— Пока не поднимется облако!
— И тогда вы умрете?
― Да!
— Это неправда. Колин не убийца. Он бы этого не сделал.
— Он ненавидел остров, как и ты. Он хотел вернуться. Хотел вырасти.
— И ради этого готов был убить вас? И затащить меня сюда — чтобы убить меня?
— Нет…
— Но если вы обречены, плыви со мной. Беги отсюда!
— ТЫ НЕ ПОНИМАЕШЬ! Колин привел тебя сюда, чтобы спасти нас, Рейчел! Пока ты здесь, мы живы.