Книга Борт 618, страница 20. Автор книги Андрей Ливадный

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Борт 618»

Cтраница 20

— Я ждал, что ты вот-вот придешь в себя, — сказал он, делая шаг к кровати, которая, как теперь поняла Лиза, оказалась диваном. Вся остальная обстановка помещения сразу же наводила на мысль о рабочем кабинете.

Взяв офисное кресло на колесиках, которое сиротливо стояло посреди комнаты, Сэм придвинул его к дивану, сел, отщелкнув крышечку встроенной в подлокотник пепельницы.; и протянул ей сигареты.

— Ну, как ты себя чувствуешь?

Лиза пожала плечами.

— Голова кружится, — созналась она. — Я долго отсутствовала?

— Десять суток, — спокойно ответил Сэм, протягивая ей зажигалку.

Пальцы Лизы слегка дрогнули.

Десять суток…

— Ранение было серьезным, — заметив ее растерянность, пояснил Сэм. — Мой врач, мистер Джордан, сознательно продержал тебя все это время на снотворных препаратах. Он классный специалист, и его рекомендациям можно доверять.

Лиза слабо кивнула.

Подняв глаза, она поймала взгляд Сэма и тихо произнесла:

— Спасибо. Я понимаю, что не имела особых прав вламываться к тебе…

— Брось. — Сэм все еще держал в руке зажигалку, и Лиза наклонилась, чтобы прикурить. Сладковатый вкус сигареты на миг одурманил ее.

— Что значит «брось»? — спросила она. — Не думаю, что вытаскивать с того света незнакомых раненых девушек — это твое хобби. К тому же хозяин клуба, наверное…

— Хозяин клуба я, — мягко перебил ее Сэм, и при этом в его взгляде мелькнули и погасли озорные, насмешливые искорки. Наверное, он радовался тому удивлению, что невольно отразилось на ее бледном лице. — Да, ты не ослышалась. Я хозяин «Старого Железа». — Он откинулся на спинку кресла и произнес, предупреждая ее вопрос: — Ты можешь чувствовать себя в абсолютной безопасности.

— Да? — Лиза вытянула руку, стряхивая пепел с кончика сигареты и одновременно продолжая смотреть ему в глаза. — Сэм, я полагаю, что за все на свете нужно платить, ведь так?

Он не отвел свой взгляд. Кивнув, он тоже продолжал смотреть на нее, и в его серых зрачках по-прежнему прятался веселый, чуть насмешливый чертик.

«А вот мне не до смеха…» — подумала Лиза. Все складывалось слишком странным, прямо-таки сказочным образом, а в сказки она уже давно не верила.

— Если ты будешь так хмуриться, у тебя на лице скоро появятся морщины, — предупредил ее Сэм и тут же добавил уже серьезно: — Конечно, ты права. За все нужно платить. — Он вдруг усмехнулся. — Человечность больше не котируется в этом мире, согласись? Если ты занимаешься бизнесом, значит, бандит и отморозок, если помог девушке, попавшей в беду, значит, имеешь за душой кучу злых, далеко идущих намерений, верно?

Она смутилась от такой прямой трактовки ее полуосознанных мыслей, но более ее поразил тот вызов, который внезапно прорвался в нотках его голоса.

— Извини, Сэм, я не хотела тебя обидеть… Он грустно улыбнулся.

— Нет, Лиза, ты права. Мы живем в мире реального… — с непонятной горечью в голосе произнес он. — Наше бытие, которое по древней формуле определяет сознание, на поверку именно таково: либо ты используешь кого-то, либо этот кто-то поимеет тебя. Мой интерес к тебе кроется очень глубоко, — внезапно признался он. — Мне трудно обрисовать его несколькими фразами… да ты и вряд ли его поймешь, пока не узнаешь многих сопутствующих обстоятельств. Поэтому я предлагаю тебе своего рода сделку. — Он посмотрел ей в глаза. — Ты расскажешь мне свою историю, а я обещаю, что не выдам тебя никому; У меня свои счеты и с МСБ, и со всеми остальными представителями так называемой власти, и это будет достаточно весомой причиной нашей дружбы. Тебе придется всего лишь немного потерпеть, поверив мне на слово.

Лиза чувствовала себя в этот момент не совсем уютно. Что значит немного потерпеть?

— Раз уж ты очнулась и чувствуешь себя хорошо, то никто не помешает нам поужинать вместе, — произнес Сэм, угадав ее настороженность и смятение чувств. — Я немного расскажу о себе, и тогда ты, вероятно, сможешь сама ответить на некоторые собственные вопросы.

Лиза почувствовала, как ее нервы стягиваются в комок.

— А что будет дальше? — спросила она.

Сэм пожал плечами.

— Там разберемся, — ответил он. — В «Старом Железе» тебе ничего не грозит. У меня отличная «крыша», надеюсь, что непробиваемая ни для копов, ни для спецов из МСБ. Ты сама решишь, что тебе делать.

— Вольному воля?..

— А спасенному — рай… — с улыбкой завершил ее фразу Сэм.

Лиза смотрела на него и не могла понять: бредит она или все действительно происходит наяву?

За те сутки, что болезненным шрамом навсегда легли в ее память, она, вероятно, успела напрочь потерять веру в людей.

«Не верится, что, попросив помощь, ты получила ее?» — мысленно упрекнула себя Лиза, а вслух спросила:

— Что именно тебя интересует?

Сэм не стал настаивать на чем-то конкретном и тем самым еще больше смутил Лизу.

— Ты можешь рассказать то, что сочтешь нужным, — ответил он. Его покрасневшие глаза смотрели на нее спокойно, серьезно, без вызова и недоверия. Он действительно казался ей нереальным.

Лиза откинулась на подушки. Ей вдруг нестерпимо захотелось, чтобы этот миг длился как можно дольше, может быть, вечность. Она не знала Сэма, он не знал ее, им было не за что любить или недолюбливать друг друга…

— Ну, хорошо… — наконец решилась она, понимая, что так или иначе должна хоть кому-то рассказать о своих злоключениях. Носить в себе весь этот груз уже было невозможно.

Заметив, что она готова тут же начать, Сэм покачал головой:

— С моей стороны это было бы свинством. Давай так: я закажу ужин, а ты пока попробуй встать. Джордан разрешил тебе вставать, когда очнешься. Вот эта дверь ведет в ванную комнату. — Он вдруг смутился. — Черт…

— Что такое? — Она мгновенно напряглась. Сэм виновато посмотрел на Лизу.

— Забыл заказать тебе одежду, — сознался он. — От твоей, сама понимаешь, пришлось избавиться.

Лиза мысленно оценила ситуацию, и легкая улыбка наконец тронула ее губы.

— Надеюсь, халат у тебя отыщется?

* * *

Было уже начало восьмого, когда молчаливый официант накрыл специально принесенный в кабинет Сэма стол.

Лиза была очень слаба, но принятый душ помог ей немного взбодриться. Она не стала комплексовать: снявши голову, по волосам не плачут… Сэм казался ей странным, но в конце концов это еще не повод, чтобы кидаться в крайности.

Выйдя из ванной в мужском халате, который она сама освободила от герметичной вакуумной упаковки, Лиза с удивлением обнаружила, что Сэм уже тут. Он сидел на низкой банкетке подле непонятного прямоугольного провала, который располагался в одной из стен его кабинета. Лиза еще полчаса назад обратила внимание на эту нишу в стене, а теперь, глядя, как Сэм укладывает в нее куски настоящего, резко пахнущего хвоей дерева, она и вовсе оторопела.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация