Книга Парк прошлого, страница 29. Автор книги Ян Бэк

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Парк прошлого»

Cтраница 29

ДОСЬЕ: Фантом


Совершенно секретно


Персона: Фантом, также известный под именем Джентльмен.


Возраст: не установлен, вероятно, слегка за 20.


Известные подельники: сообщество попрошаек и мелких воришек; сеть по всему городу, в народе известная как «оборванцы». В основном бывшие осужденные и беспризорные дети, подобранные и воспитанные Фантомом за несколько лет. Точное количество неизвестно. Главный инспектор Лестрейд неоднократно запрашивал разрешения, чтобы патрульный корпус решал вопрос оборванцев своими силами, единой «хирургической» зачисткой. До сего дня корпорация «Баксоленд» отказывает в разрешении и финансировании этого мероприятия.


Биография: Фантом наводит ужас и вместе с тем воодушевляет низшие слои населения. Зеваки воспринимают его как дополнение ко всем прочим доступным в «Парке» удовольствиям, очередной аттракцион, тщательно продуманный корпорацией «Баксоленд». К несчастью, в этом они сильно заблуждаются. Сейчас Фантом находится совершенно вне официальных рамок. Достаточно сказать, что к нему всегда следует подходить со всей возможной осторожностью. Он находится под защитой своих оборванцев; они — ключ к тому, чтобы найти и уничтожить главаря. Большей частью оборванцы состоят в некоем подобии организованных ячеек; эта группировка защищает и обеспечивает существование Фантома.

Когда-то Фантом довольствовался жестокими и эффектными ограблениями банков. Это дало ему возможность не только с комфортом управлять, но и надежно укрыть свою империю. В последнее время его появления на публике — открытые уличные стычки с конкурирующими преступниками, прыжки на верную гибель с высоких крыш и башен, бесчисленные воскрешения, перераспределение богатства — это всего лишь верхушка огромного айсберга. С теми, кто пытается его найти или предать, он расправляется с ужасной, механической, какой-то психопатической жестокостью. Ему мало просто прикончить настоящего или воображаемого врага — он калечит труп, быть может, в подражание и по примеру знаменитого Потрошителя, убийцы из Восточного Лондона. Он как будто дарит Корпорации целую серию стилизованных под старину убийств, способствующую аутентичности их города мечты.

Сержант Хватпол оторвался от страниц досье. В глубине папки он нащупал какой-то конверт, запечатанный воском и помеченный официальной надписью красными буквами: «Совершенно секретно». Внутри оказалась вырезка из какого-то напечатанного на машинке документа.

«ПЕРСОНА: доктор Джек Малхерн.

Получил магистерскую степень по биологии, затем защитил докторскую диссертацию в США, в Массачусетсом технологическом институте, вернулся в Лондон накануне финансового краха. Лишившись должности в научно-исследовательском институте „Био-Мед“, решил устроиться на работу в корпорацию „Баксоленд“. Помогал Люцию Брауну в работе над различными секретными проектами для „Баксоленда“, включая дом с привидениями, спиритические сеансы и явления призраков и, наконец, над проектом „Прометей“, который Корпорация свернула после того, как на экспериментальной площадке произошел непредвиденный пожар. Доктор Малхерн пропал без вести, официально считается погибшим. Предполагают, что в действительности проживает тайно и скрытно где-то в комплексе „Парка Прошлого“, охраняя персону Б. Официально не замечен и, кроме того, в любом случае, его внешность, скорее всего, изменилась из-за ожогов и т. п. На внутренней стороне запястья имеет небольшую идентификационную биометрическую татуировку — знак, встречающийся очень редко, но имеющий большое значение в организационной структуре Корпорации».

ГЛАВА 24

Инспектор Лестрейд прибыл в головной офис корпорации «Баксоленд». Здание, расположенное поблизости от восстановленного фруктово-овощного рынка в Ковент-Гарден, когда-то служило клубом актеров и юристов. Сейчас посетителя проводили в величественную комнату на втором этаже: в одном углу ее стоял письменный стол, а на нем возвышался старинный глобус. Всю середину просторного помещения целиком и полностью занимала гигантская масштабная модель Лондона Прошлого. Здесь было все, даже игрушечные дирижабли на проволоке парили над миниатюрными домами и улицами. Мистер Абель Баксоленд (в роскошном стеганом халате) поправил какую-то деталь на макете здания и с улыбкой обернулся к главе Скотленд-Ярда.

— У меня тут вся модель работает на тончайшей и продуманной системе паровых и часовых механизмов, — объяснил он. — Есть даже своя подземная железная дорога! Вот здесь, в разрезе, видно. Самый совершенный и миниатюрный часовой механизм, который только можно себе вообразить! Хочу со временем накрыть макет огромным куполом, как настоящий город, высотой под потолок. Будет круглосуточно работать, днем и ночью, и даже созвездия будут меняться в небе, как по-настоящему, в зависимости от времени года!

Лестрейд откашлялся.

— Я не просто в гости зашел, Абель. На крыше «Башни 42» обнаружили отрезанную голову, а Люция Брауна похитили. На него было совершено разбойное нападение, прямо на улице, по пути на празднование Хэллоуина в Корпорации. Мне нужно ваше разрешение незамедлительно нанести удар по оборванцам.

Абель Баксоленд отправил крошечный дирижабль в путешествие по проволоке, натянутой над городом.

— Значит, вот что вы предлагаете? Решение всех проблем? Прикончить оборванцев?

Инспектор с минуту понаблюдал за летающей над городом жужжащей машинкой, а потом сообщил:

— У меня есть кое-какие фотографии, на которые вам, по-моему, следует посмотреть.

Он приблизился к столу и вывалил пачку фотоснимков рядом с игрушечными фигурками и старинными безделушками.

Баксоленд уселся за стол. Надел очки и стал рассматривать фотографии. Выбрал один снимок из стопки.

— Надо полагать, снимали ваши жалкие «шпионы»? — поинтересовался он. — Будете просить финансирования, чтобы накупить еще целую тучу этих камер, уж я-то вас знаю!

— Нет, не буду, — возразил инспектор. — Посмотрите внимательнее.

Баксоленд стал перебирать фотографии. Помедлил, вгляделся в один снимок, затем в другой.

— Так-так, — наконец заговорил он, — значит, не только Люций, но еще и Джек.

— Вот именно, и он тоже. Его убили сразу же.

— Судя по лицу, он ослеп или почти ослеп из-за пожара. Отчего же он попросту не вернулся, не обратился к нам?

— Он охранял ее.

— Похоже, наш находчивый друг Джентльмен каким-то образом подстроил все заранее?

— По всей видимости, да.

— Что вы предпринимаете по этому поводу? — Побледневший Баксоленд взглянул на главного инспектора, выпустил фотографию из рук, и снимок плавно лег на стол.

— Есть у меня две идейки. Во-первых, отправил туда надежного человека, который пойдет по следу и станет докладывать мне обо всем, что обнаружит. Он ищет Люция Брауна и мальчика, сына Люция. А второе мое оружие — патрульный корпус, команда нападающих. Лишь дайте знак, мы вычистим всех оборванцев буквально за час.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация