Книга Без ума от герцога, страница 33. Автор книги Элизабет Бойл

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Без ума от герцога»

Cтраница 33

Но как она могла? Как она могла, если точно знала, что произойдет дальше.

Он поцелует ее, как сделал на маскараде.

Внутри у нее все трепетало, голова кружилась.

Ох, она видела это так ясно… он наклонит голову, накроет губами ее рот и потом…

Колени у нее подгибались, пальцы вцепились в грубую шерсть сюртука. Она цеплялась за Сент-Мора, поскольку не решалась поднять на него глаза. Просто не могла.

«Тогда почему ты купила это платье?»

Элинор украдкой взглянула на лежавший на диване сверток, в котором было платье для любовницы, для страстной женщины.

Если она не может отважиться снова поцеловать мистера Сент-Мора, как у нее хватит духу надеть это платье?

Элинор посмотрела в его глаза, в которых горел страстный огонь.

Казалось, это должно было напугать ее, но не напугало. Сент-Мор прижал ее к себе, теперь их разделяла только одежда, ее тело прилепилось к нему.

Было что-то столь интимное, столь поразительное в том, как он подходил ей, как встретились их тела, что ситуация, вместо того чтобы быть скандальной, стала единственно верной.

Без единого слова он наклонился и пленил ее губы поцелуем с той же вольностью, что позволяла ему держать ее так.

Его губы играли с ее губами, дразнили, и она испытывала невыразимое блаженство. Это было слишком — его объятия, его прикосновения, его поцелуй. Теперь, когда она касалась его бедрами, когда ее грудь прижалась к его торсу, его руки начали исследовать ее тело.

Медленно и дразняще они скользили по изгибам ее тела, как только что делала она. Но она, по крайней мере, сначала, действовала с определенной целью — в конце концов, его сюртук действительно нужно было расправить, — а у него было совершенно иное намерение.

Его руки обхватили ее ягодицы, прошлись по бедрам, кружили вокруг полной груди, зажигая в ней огненные спирали желания.

И все это время он продолжал целовать ее, дразня и пробуя на вкус, его дыхание было жарким, когда он коснулся губами ее шеи.

В этот миг она могла дышать, но только в этот миг, потому что его губы вернулись к ее губам, голодные, опасные.

Она горела в той же лихорадке страсти, обвила руками его шею, прижималась к нему.

Но в ее отрывочные мысли проникло звяканье колокольчиков.

Колокольчики? Так трудно сосредоточиться, когда он притянул ее еще ближе, его горячие губы исследовали ее шею, оставляя дурманящий след желания.

Потом в ее мысли, вернее в чувства, ворвались торопливые шаги, и она осознала что-то очень важное.

Это не небесные колокола эхом отдавались у нее в голове, это дверной колокольчик.

У входной двери ее дома…

А шаги? Теперь они слышны у гостиной. И голос, которого было достаточно, чтобы прояснить ее затуманенные страстью мысли.

— Не думаю, что она вернулась, — сказала Минерва. — Но я могла ошибиться.

Следом за этим дверь скрипнула и начала открываться.

Слава Богу, дом был в таком запущенном состоянии, что ржавые дверные петли дали Элинор и Сент-Мору время отпрянуть друг от друга и занять подобающую и благопристойную позицию подальше друг от друга.

От его рук!

Элинор пыталась выровнять дыхание, пригладить волосы, взглянула на платье, но не было времени привести все это в порядок — дверь распахнулась, и на пороге появились Минерва и Люси.

Еще одна мысль пронзила Элинор: хвала Всевышнему, здесь нет остроглазой тети Беделии: от глаз этой особы ничто не укроется.

Но Люси и Минерва тоже явно ничего не упустили.

— О, Элинор, ты дома, — сказала Минерва. — А я как раз говорила Люси, что не уверена, что ты вернулась, но она настаивала на этом, и вот ты здесь.

Первая леди Стэндон с обычной грацией вошла в комнату, но неуклюже остановилась, заметив мистера Сент-Мора.

Элинор заметила, что он даже не соизволил смутиться, как это случилось с ней, если жар ее щек может служить индикатором.

Скорее он походил на гордого собой повесу, каким она впервые увидела его.

Настоящий дьявол!

— Мистер Сент-Мор, — кивнула ему Минерва, — вы уже знакомы с леди Клифтон.

— Здравствуйте, Сент-Мор, — натянуто произнесла Люси.

Дальнейших любезностей не последовало. Элинор заметила, что ее подруга холодно смотрит на него. Ее взгляд говорил о мрачных намерениях.

Ну уж нет, ей не нужно, чтобы Люси Стерлинг и ее опасные контакты из министерства иностранных дел обрушились на мистера Сент-Мора.

За то, что он просто помог ей выйти за покупками.

Она поежилась. Да, за это и за другое, едва стоящее упоминания дело — за то, что поцеловал ее. Дважды!

Чуть покачиваясь, Элинор изо всех сил старалась хоть как-то исправить ситуацию.

— О Господи! Посмотрите на время. Мистер Сент-Мор, вы говорили, у вас назначена встреча?

Его, казалось, не отпускали воспоминания об их поцелуе, но она многозначительно посмотрела на него, и он вернулся в границы респектабельности.

Настолько, насколько способен такой мужчина.

— Да. Спасибо, миледи, — улыбнулся он. — Когда у меня будет информация, я пошлю записку.

— Записку? — переспросила она. Всего лишь записку? Он не сообщит информацию лично?

— Только чтобы удостовериться, что застану вас дома, когда приду в следующий раз, — добавил он.

Когда он придет в следующий раз… Мысли Элинор пустились вскачь. Возможно, он знает какое-нибудь место, где мог бы сообщить информацию приватно… чтобы они могли продолжить…

— Элинор! — окликнула ее Люси.

— Да, это будет просто замечательно, сэр, — сказала она.

Минерва фыркнула, взглянув на Сент-Мора.

Он вежливо кашлянул, поклонился дамам и ретировался в холл.

Элинор, извиняясь, взглянула на подруг и последовала за ним к двери.

В этом нет ничего неблагопристойного. Она просто соблюдает правила вежливости.

И она не хочет, чтобы он уходил. И, похоже, он тоже, поскольку Сент-Мор задержался у двери.

Он взял руку Элинор и поднес к губам.

— Леди Стэндон, к сожалению, я должен уйти. До следующей встречи. — Его взгляд ожег ее, заставив задрожать с головы до ног, как раньше его поцелуй.

Этот взгляд вновь воспламенил страсть, которая уже пробудилась к жизни.

Элинор хрипло втянула воздух. К сожалению? О да, именно так.

— Мистер Сент-Мор, как продвигаются дела с моим пикником? — спросила с лестницы Тия.

Отпустив руку Элинор, он улыбнулся девочке.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация