Книга Солнечный удар, страница 68. Автор книги Рэйчел Кейн

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Солнечный удар»

Cтраница 68

Я знала, что они терпят поражение.

Мне хотелось что-нибудь сказать ему, что угодно, но у меня не было времени, к тому же это было бы слишком рискованно. Поэтому я отступила и продолжила путь.

Между большим и малым конференц-залами располагался небольшой тихий уголок с фонтанами и обилием имен, вырезанных на мраморе.

Реестр мертвецов. Я задержалась на несколько секунд, чтобы взглянуть на имена. Да, в самом низу появилось несколько новых надписей: Роберт Бирингейнин. Эстрелла Альмондавар. Джоанн Болдуин. Что-то окончательное было в том, что я смотрела на эти имена. Как там говорят?.. Это было увековечено в камне. В некотором смысле, это означало конец даже убедительней, чем гроб.

– Двигайся, – прошептал чей-то голос.

Я оглянулась и увидела, что Джонатан высунулся назад из той дыры, в которой пропадал; он рванул меня за локоть, возвращая к действительности. Я пошла за ним туда, где коридор заканчивался Т-образным разветвлением. Мы разминулись с растерянным парнем с двумя полными чашками кофе и диким взглядом широко раскрытых глаз. Стажер, решила я, вероятно, собирающийся отметить назначение в какое-нибудь безопасное и спокойное местечко вроде Омахи, когда все это закончится.

Здание задрожало, и я услышала грохот бьющегося стекла.

Ураган продолжал нарастать.

– Я не могу удержать его, – сказал Джонатан. Его губы были напряжены, побелели по краю, сжавшись в твердую прямую линию. – Чем быстрее мы сделаем свое дело, тем лучше для всех.

Как будто желая подчеркнуть его слова, снаружи раздался раскат грома, невероятно громкий. Этот ураганный монстр развивался быстро – слишком быстро для естественного хода вещей. Голубые искры выглядели деятельными живыми существами.

На тонком плане практически каждый дверной проем пылал от обилия энергии Хранителей, работающих здесь. Некоторые мерцали просто безумно, словно волшебные фонари при сильном ветре. Одна из дверей, примерно в середине, сияла особенно ярко, и сила, вырывающаяся из нее, имела особую плотность, давая почти физическое ощущение тяжести.

Ясно, что Льюис за этой дверью. Я ждала Джонатана, чтобы двигаться дальше, но он вместо этого положил руку на мое плечо, чтобы отодвинуть с пути группы Хранителей, пронесшихся мимо, чтобы оценить повреждения.

– Отвлеки их, – произнес он, – заставь смотреть только на тебя. Делай все, что хочешь, но полностью завладей их вниманием хотя бы минут на пять. Этого времени мне должно хватить для того, чтобы вытащить Льюиса и добраться до хранилища.

Я кивнула и распахнула дверь. За три секунды я изменила цвет глаз до скромного серо-голубого, и сменила строгий брючный костюм на главный инструмент в моем плане отвлечения внимания.

Спасибо, Кевин Прентисс, за прекрасную идею.

Наряд французской горничной, связка разноцветных воздушных шаров, прическа Шерли Темпл и жизнерадостная фальшивая улыбка. Я неспешно вошла в комнату и обнаружила лазарет, полный стерильно белых ширм; здесь имелась только одна занятая кровать в дальнем конце комнаты, вокруг которой стояли трое.

Мои каблуки звонко цокали по линолеуму, и один из людей выглянул из-за ширмы – взглянуть, что происходит. Он замер, проявляя замедленную реакцию, потом просканировал меня взглядом с головы до ног. Обычный мужчина среднего возраста, явно не имеющий никакого иммунитета к одежде подобного сорта.

– Привет, – радостно выдала я. – Мне поручено передать поздравление с днем рождения…

– Что за черт? – Из-за перегородки высунулся еще один мужчина. Этот был в белом халате и с тем неодобрительным хмурым взглядом, который прямо говорил – доктор. Я не знала его, но тогда я не тратила время на изучение данного специфического отделения Ассоциации. – Как вы сюда попали?

Я улыбнулась ему и начала исполнение песенки «С днем рождения» в возбуждающем стиле Мэрилин Монро, не забывая о специфических телодвижениях и хриплом смехе, стараясь уделять внимание и первому парню. Он выглядел благодарным зрителем, пусть и несколько обалдевшим. Доктор же, похоже, был близок к апоплексическому удару.

Он отвернулся назад к ширме, но я удержала его и усадила на стул, встала над ним, широко расставив ноги, и изобразила великолепную импровизацию приватного танца. Он сколько угодно мог быть доктором, но при этом все равно оставался мужчиной. Ему очень сложно сохранять профессиональную невозмутимость перед лицом моих… скажем, активов.

Я, наконец, привлекла внимание третьего человека, женщины, которая внешне напоминала медсестру Хетчед, но при этом с чувством юмора. Вспышка злорадства в ее глазах убедила меня, что доктор не являлся самой популярной личностью в коллективе.

Я вручила доктору воздушные шары, и припечатала долгим, жирным от помады поцелуем.

– Сегодня не мой день рождения, – наконец выдавил он, – Гм.

Я тянула представление, сколько могла, потом подарила ему еще один поцелуй, помахала на прощание всем зрителям, и получила слабый ответный жест от Хранителя.

Медсестра не отвечала, продолжая отчаянно смеяться. Я процокала обратно, отвесив глубокий поклон и энергично помахав передником для того, чтобы еще на миг удержать их внимание.

В тот же момент как щелкнула, закрываясь, дверь, я туманной дымкой испарилась прочь. Я не видела и не чувствовала ничего, сказавшее бы мне, что Джонатан забрал Льюиса, мне оставалось лишь надеяться, что он справился. Я промчалась по коридору мимо фонтанов и собственной мемориальной надписи, мимо всей этой тяжести прошлого, неслась в своем черном костюме с консервативной прической на прямых волосах. Сейчас я даже не пыталась скрыться, и пораженные сотрудники уступали мне дорогу.

– Держите лифт, – завопила я, проскальзывая вслед за двумя Хранителями в костюмах и при галстуках. Мы обменялись усталыми улыбками. Я нажала кнопку первого этажа.

Ничего не произошло. Проклятье. У меня не было ключ-карты. Без нее охранная система не только не пропускает внутрь, но и не выпускает обратно. Я шарила по карманам с обеспокоенным видом, и один из этих замечательных джентльменов – никто из которых не направлялся на первый этаж – вставил карточку вместо меня и нажал кнопку.

Добрые люди делают все настолько проще.

Мы остановились на тридцать седьмом этаже, выпустили одного из мужчин и снова продолжили движение вниз, когда лифт задрожал и пугающе резко остановился так, что клацнули зубы.

– Что за… – сказал, нахмурившись, оставшийся Хранитель и нажал кнопку.

В стене ожило переговорное устройство.

– В здании сработал сигнал тревоги. Пожалуйста, сохраняйте спокойствие.

Хранитель прислонился к стене.

– Великолепно. Опять.

– Не в первый раз? – спросила я.

Он кивнул, потом окинул меня взглядом и широко улыбнулся.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация