Книга Star Wars: Посланники Хаоса II. Сумерки джедаев, страница 69. Автор книги Джеймс Лучено

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Star Wars: Посланники Хаоса II. Сумерки джедаев»

Cтраница 69

Мелисма, Гаф и некоторые другие рины радостно поспешили к смотровому пузырю, желая в первый раз посмотреть на Абрегадо-рэй. Но вместо светлозеленой сферы, которую они ожидали увидеть, там был коричневатый мир, частично заслоненный грязными от промышленных отходов облаками и окруженный сотнями огромных орбитальных заводов.

— Это не Абрегадо-рэй, — произнес кто-то позади Мелисмы.

— Тогда где мы? — удивилась она.

— Это Фондор, — с недоговоренным изумлением проинформировал один мужчина.

В толпе начали распространяться удивленные перешептывания. Потом одновременно с шипением открылись все двери пассажирского трюма, впуская десяток тяжело вооруженных членов команды.

Наполненные одновременно и мрачными опасениями, и интересом, беженцы отступили от переборок, формируя неровный круг в центре трюма.

— Небольшое изменение в планах, ребята, — объявил очевидный оратор команды, когда шепот прекратился, — тот же самый человек, которого Мелисма и остальные рины называли Высоким. — Оказывается, нам придется выбросить вас тут.

— Но вы обещали доставить нас до Абрегадо-рэй, — кто-то счел нужным обратить внимание.

Высокий ухмыльнулся.

— Скажем просто, что мы промахнулись с остановкой.

Вспыхнули оживленные разговоры. В некоторых отношениях Фондор был предпочтительнее Абрегадо-рэй, но дула бластеров и тон заявления Высокого усилили скрытое дурное предчувствие, вызванное непредвиденным развитием событий.

— Фондор согласился принять нас? — потребовал кто-то.

— Это не наша забота.

— Тогда где на Фондоре нас спустят?

Высокий посмотрел на бимма, задавшего вопрос.

— Кто говорил что-нибудь о Фондоре? — Он подошел к смотровому пузырю и ткнул в серпоподобную судостроительную платформу. — Вот где вы сойдете. Строение временно незанято, но по крайней мере у вас будет пригодный для дыхания воздух и искусственная гравитация.

— А что насчет провизии? — поверх растущего шума спросил человек.

— Вы планируете информировать власти? — спросил кто-то еще.

Высокий помахал всем, чтобы они замолчали.

— Мы не варвары. Мы предоставим вам достаточно сухого пайка, чтобы вы продержались пару местных дней.

— Пару дней? — взвизгнул голос. — Возможно, пройдут месяцы, прежде чем кто-то найдет нас!

— О, в этом я искренне сомневаюсь, — возразил Высокий. — Скоро в секторе Тапани станет полно народу. Кто-то обязательно вас заметит.

— Разве вы не можете довезти нас хотя бы до Фондора? — попросила одна женщина.

Высокий жестко покачал головой.

— Мы не можем позволить себе оказаться здесь, когда начнется эта чехарда.

Глава 25

Не считая Корпоративного сектора, мало какие планетарные системы были освоены до такой степени, как Фондор, — особенно если система находилась так близко к Центру. Та часть сектора Тапани первоначально была задумана как производственный и судостроительный центр именно из-за избытка ресурсов — богатых астероидов и спутников, а также миров, готовых к использованию. Но там, где огромные корпорации, господствовавшие в Билбиринги, Куате, Слуис Ване и других судостроительных центрах, хотя бы притворялись, что подбирают за собой мусор, в Фондоре таких попыток никто не делал. Благодаря опасным из-за дебрей свободно парящих конструкций космическим линиям, нескольким небольшим лунам Фондора, выглядевшим так, будто кто-то выхватил у них большой кусок самой планеты, перенаселенной, загрязненной и развращенной спекулянтами, предлагавшими различные развлечения миллионам рабочих, которым негде больше было потратить свои тяжело заработанные кредитки, система была трущобами Римманского Торгового Пути.

Многие утверждали, что орбитальные доки и работавшие в условиях невесомости сплюснутые заводы Фондора никогда не работали более гладко, чем когда ими владела Империя; и на самом деле за последние двадцать стандартных лет условия там безусловно ухудшились — и особенно со времени прибытия йуужань-вонгов. Появившийся из Гандилской гиперлинии за крайней луной Фондора «Сокол» немедленно обнаружил и просканировал командный центр Первого флота, которому было поручено охранять верфи после падения Оброаскай.

— Дай им сигнал нашего настоящего транспондера, — проинструктировал Дрому Хэн, направляя «Сокол» к группе фрахтовиков и военных кораблей, ждущих пока освободится вход в пространство Фондора. — Это наш лучший шанс пробраться внутрь.

— Как смогла пройти «Треви»? — удивился Дрома, щелкая переключателями на консоли.

Хэн фыркнул.

— Пилот с десятилетним стажем полетов на тридцатилетнем «охотнике за головами» вполне мог пробраться через охрану военных. У «Треви» мог быть здесь легальный бизнес, или, кто бы ни управлял толатинской операцией, он мог предоставить командные коды допуска, — он посмотрел на Дрому и ухмыльнулся. — Впрочем, кому я говорю. Рины, наверное, профи в такого рода делах.

— Только по необходимости, — откровенно сознался Дрома.

Из громкоговорителя раздался резкий голос.

— «Тысячелетний сокол», это диспетчерская Первого флота. Пожалуйста, объявите, откуда вы прилетели и характер вашего здесь пребывания.

— Гандил, — произнес Хэн в микрофон головных телефонов. — И это скорее удовольствие, чем дело. Мы должны встретиться с друзьями, которые, возможно, уже прибыли. Их корабль называется «Треви». Регистрация Нар Шаддаа.

Связист на другом конце линии долго не отвечал.

— Извините за вопрос, «Тысячелетний сокол», но я сейчас разговариваю с генералом Хэном Соло?

— Для вас, бывшим генералом, — шутливо разрешил Хэн.

— Для меня разговаривать с вами подлинное удовольствие, сэр. Что до вашего вопроса, «Треви» получила проход некоторое время назад. К сожалению, сэр, они сгрузились в запрешенной для незарегистрированных кораблей зоне — особенно для кораблей с матрицей антенн и огневой мощью того разряда, которым хвастались ваши друзья.

— Как я и думал, — пробормотал Дроме Хэн. — Они сжульничали и пробрались внутрь, — он снова открыл связь. — Диспетчерская, можете, по крайней мере, сказать нам, где «Треви» сделала посадку?

— Ответ отрицательный, сэр. Я думаю, вам нужно направить запрос силам обороны внизу. Лучшее, что я могу здесь сделать, это связать вас с командованием на Фондоре.

— Понятно, диспетчерская. И спасибо за помощь.

— Оставайтесь на связи, чтобы получить маршрутные и навигационные данные.

— Остаюсь на связи.

Хэн положил локти на консоль и стал рассматривать уродливые луны и сотни работающих заводов, заполнявших местное пространство. На заднем плане господствовал яркий широкий полумесяц Фондора.

— Они хорошо все продумали. Обыскать надо всего пару миллиардов кубических километров — не говоря уже о самом Фондоре.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация